Publicidad

Enlaces rápidos

DREAM
FLAT LIGHT - FLAT LIGHT RGB
Istruzioni di montaggio e manutenzione
Installation and care instructions
d'entretien
Instrucciones de montaje y de mantenimiento
монтажу и эксплуатации
lation och skötselanvisningar
H38905 (LightRGB) - H38915 (LIGHT)
Dream Rectangular - FLAT 570x470 mm 4 LED - 2 Getti / 2 Sprays
H38906 (LightRGB) - H38916 (LIGHT)
Dream Rectangular - FLAT 570x470 mm 4 LED - 2 Getti / 2 Sprays
H38907 (LightRGB) - H38917 (LIGHT)
Dream Rectangular - FLAT 570x470 mm 4 LED - 3 Getti / 3 Sprays
H38908 (LightRGB) - H38918 (LIGHT)
Dream Rectangular - FLAT 570x470 mm 4 LED - 4 Getti / 4 Sprays
H38909 (LightRGB) - H38919 (LIGHT)
Dream Rectangular - FLAT 570x470 mm 4 LED - 4 Getti / 4 Sprays
PIOGGIA
RAIN
Montage-und Wartungsanleitung
Instructies voor Montage en Onderhoud
NL
Montaż i konserwacja
PL
CASCATA
CASCADE
WATER SPRAY
Shower Heads
Instruções de montagem e de manutenção
P
Monterings- og vedligeholdelsesvejledning
DK
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης
GR
PETTINE
NEBULIZZATO
Instructions pour l'installation et conseils
Montaj ve bakım talimatları
TR
MIST SPRAY
Инструкция по
Instal-
S
KNEIPP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bossini DREAM RGB H38905

  • Página 1 DREAM Shower Heads FLAT LIGHT - FLAT LIGHT RGB Istruzioni di montaggio e manutenzione Installation and care instructions Montage-und Wartungsanleitung Instructions pour l’installation et conseils d’entretien Instrucciones de montaje y de mantenimiento Instruções de montagem e de manutenção Инструкция по монтажу...
  • Página 2 Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация...
  • Página 3: Lista Componenti

    Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Lista Componenti Soffione in acciaio inox Alimentatore Tubo Flessibile cm 100 ½”F x ¾”F Scheda elettronica IP66 / IP67 Tasselli per contro-soffitto Attacco ad innesto rapido al soffione Viti Scatola 3 moduli a incasso Dima Tastiera di controllo con cavo da 3m...
  • Página 4: Liste Des Composants

    Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Liste des composants Alimentateur 10. Tuyau flexible 100 cm ½”.F X ½”.F Plafond de douche en acier inox 11. Chevilles pour faux-plafond 12. Vis Carte électronique IP66 / IP67 13.
  • Página 5 Componenti - Parst - Composants - Einzelteile - Componentes - Комплектация Komponentliste Strømforsyning Bruserhoved i rustfrit stål 10. Fleksibelt rør 100 cm ½”F X ½”F 11. Beslag til forsænket loft Lysdiode 12. Skruer Printkort IP66 / IP67 Hurtigtilslutning til bruserhoved 13.
  • Página 6 Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики Quote importanti Important sizes - Dimensions importantes - Wichtige Abmessungen Tamaños importantes - Необходимые значения...
  • Página 7 Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации RACCOMANDAzIONI PER IL CORRETTO uTILIzzO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Recomendações Para A Correta Utilização - Advies Voor Een Correct Gebruik - Anbefalinger Til En Korrekt Anvendelse - Rekommendationer För Korrekt Användning - Zalecenia Dla Prawidłowego Użytkowania - Συμβουλες...
  • Página 8 Pulizia - Cleaning - Reinigung - Nettoyage - Limpieza - Чистка Uma correta utilização do produto permitirá evitar danos ao seu banheiro. * Para evitar que impuridades ou detritos possam chegar ao interno do produto dando origem a problemas de funcionamento, esvaziar sempre a instalação antesde ligar os tubos de alimentação.
  • Página 9: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики CARATTERISTICHE TECNICHE Technical Features - Caractéristiques Techniques - Technische Eigenschaften - Características Técnicas - Технические Характеристики - Características Técnicas - Technische Kenmerken - Tekniske Specifika- tioner - Tekniska Egenskaper - Charakterystyka Techniczna - Τεχνικα...
  • Página 10: Impianto Elettrico

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики IMPIANTO ELETTRICO Dati tecnici Allacciamento elettrico 220/230V~ 50/60 Hz – max 20W classe di protezione II Cavo di alimentazione 220/230V Diametro esterno del cavo: max 8,5mm (predisposto a cura del cliente) Luci Dream Rect.
  • Página 11: Elektrische Anlage

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики ELEKTRISCHE ANLAGE Technische Daten Elektrischer Anschluss 220/230V~ 50/60 Hz, max. 20W Stromaufnahme 0,1 A Schutzklasse II Stromkabel Außendurchmesser des Kabels: max. 8,5 mm (wird vom Kunden selbst zur Verfügung gestellt) Leuchten „Dream Rect.“...
  • Página 12: Instalación Eléctrica

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики INSTALACIóN ELÉCTRICA Datos técnicos Conexión eléctrica 220/230V ~ 50/60 Hz, máx. 20 W Clase de protección II Cable de alimentación Diámetro exterior del cable: 8,5mm máx. ( a cargo del cliente) Luces Dream Rect.
  • Página 13: Instalação Eléctrica

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики INSTALAçãO ELÉCTRICA Dados técnicos Ligação eléctrica 220/230V ~ – 50/60 Hz, max 20 W. Classe de Protecção II Cabo de alimentação Diâmetro externo do cabo: máx 8,5mm (instalação a cargo do cliente) Lâmpadas Dream Rect.
  • Página 14: Tekniske Specifikationer

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики ELEKTRISK uDSTyR Tekniske Specifikationer Elektrisk forbindelse 220/230V ~ – 50/60 Hz, max 20 W Beskyttelsesklasse II Ledning Ekstern kabeldiameter: maks. 8,5 mm (Skaffes af kunden) Dream Rekt.
  • Página 15: Instalacja Elektryczna

    Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики INSTALACjA ELEKTRyCzNA Dane techniczne Podłączenie elektryczne 220/230V ~ 50/60 Hz, maks. 20 W Klasa Zabezpieczenia II Kabel zasilania Zewnętrzna średnica przewodu: max 8,5mm (przygotowany przez klienta) arówki Dream Rect.
  • Página 16 Caratteristiche tecniche - Technical features - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Características técnicas - Технические характеристики ELEKTRIK EKIPMANI Teknik spesifikasyonlar Elektrik bağlantısı 220/230V ~ – 50/60 Hz, max 20 W Korunma sınıfı II Elektrik kablosu Kablonun dış çapı: maksimum 8,5mm (müşteri tarafından tedarik edilir) Dream dikdörtgen lambalar 570×470 mm 04 düşük voltajlı...
  • Página 17 Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Введение PREDISPoSIzIoNI SUGGERITE Recommended Set Ups - Empfohlene Vorbereitende Massnahmen - Installations Recommandées - Predisposiciones Suge- ridas - Disposições Sugeridas - Рекомендованные Предустановки - Aangeraden Toepassingen - Anbefalede Tilslutnin- ger - Rekommenderade Utföranden - Sugerowane Rozmieszczenie - Προτεινομενες Προετοιμασιες - ÖNERİLEN AyARLAR NON INCLUSA - not included - nicht im lieferumfang enthalten non inclus no incluída - não incluída - niet inbegrepen - medfølger ikke medföljer ej...
  • Página 18 Premessa - Introduction - Introduction - Einführung - Introducción - Введение Ø 10mm...
  • Página 19 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка INSTALLAzIoNE Installation - Installation - Montage - Instalación - Instalação - Установка - Montage - Installation - Installation - Instalacja - Εγκατασταση - KURULUM Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 20 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка INPUT 7VDC Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 21 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка INPUT 220/230V 7VDC Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 22 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка INPUT 7VDC INPUT 7VDC Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 23 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 24 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 25 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка 2 ” 2 ” 2 ” Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 26 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка H38908 - H38918 Nebulizzato/mist spray Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 27 Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Página 28 Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование FuNzIONAMENTO TASTIERA DI CONTROLLO Control Keypad Operation - Bedienen Der Steuertastatur - Fonctionnement Du Clavier De Commande - Funciona- miento Panel De Control - Работа Блока Управления - Funcionamento Do Teclado De Controle - Werking Bedie- ningspaneel - Betjeningstastaturets Funktioner - Kontrollpanelens Funktion- Funkcjonowanie Klawiatury Sterowniczej Λειτουργια...
  • Página 29: Blocco Del Colore Stop Color

    Funzionamento - Working - Fonctionnement - Funktionstätigkeit - Funcionamiento - Использование DREAM RGB RGB OFF Blocco del colore Stop Color Nel caso non vengano trasmessi comandi al sistema, è prevista una funzione di Time-out che lo spegne dopo 30 minuti circa. If no commands are sent to the system, a time-out function automatically shuts the system off after approx.
  • Página 30 Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Mantenimiento - Эксплуатация IN CASO DI MANCATO FuNzIONAMENTO DEI LED verificare la corretta installazione e sostituire i fusibili come illustrato In case of LEDs non-functioning check the installation and replace the fuses as illustrated Sollte di Lichter nicht blenden, überprüfen Sie die korrekte Montage oder ersetzen Sie die Sicherungen so wie angezeigt En cas de non...
  • Página 31 Raccomandazioni - Recommendations - Conseils - Empfehlungen - Recomendaciones - Рекомендации >250V 220V INPUT 7VDC F1: Ø5x20mm 1A 250V F2: Ø5x20mm 3,15A 7V...
  • Página 32: Warranty Terms

    The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    A parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos durante la instalación, reparación, o sustitución del producto.
  • Página 34: Garantievoorwaarden

    à reparação ou ao fornecimento gratuito da peça identificada como defeituosa. A peça defeituosa deverá ser restituída à Bossini com porte pago, acompanhada de uma descrição detalhada to defeito. A Bossini se reserva o direito de inspecionar a peça contestada para avaliar a aplicabilidade da garantia.
  • Página 35: Warunki Gwarancji

    Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Гарантийные Bossini förbehåller sig rätten att inspektera den del som anses vara defekt för att kunna bedöma garantins tillämplighet. Garantin gäller från och med det datum produkten inhandlats. Datumet ska kunna styrkas med en verifierbar handling (faktura, köpekvitto), och garantin kan inte förnyas.
  • Página 36 Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Гарантийные Distribuito da / Distributed by www.bossini.it info@bossini.itt Made in Italy...

Tabla de contenido