Página 1
RECEPTOR CON CD ∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD KD-BT1 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 6. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 6.
Página 2
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC 0536 English: Español: Hereby, JVC, declares that this Por medio de la presente JVC declara KD-BT1 is in compliance with the que el KD-BT1 cumple con los essential requirements and other requisitos esenciales y cualesquiera...
Página 3
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska: Magyar: Hér með lýsir JVC yfir því að KD-BT1 er Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a í samræmi við grunnkröfur og aðrar KD-BT1 megfelel a vonatkozó alapvetõ kröfur, sem gerðar eru í tilskipun követelményeknek és az 1999/5/EC...
Página 4
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo reposicionar su unidad Cómo usar los botones M MODE y SEL Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ , botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
Precaución: Desmontaje del panel de control Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0°C, el movimiento de animación y el desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada aparezca borrosa. aparece en la pantalla. Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta y se restablece la temperatura de funcionamiento.
CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................... OPERACIONES Operaciones básicas .................... • Uso del panel de control ................• Uso del control remoto (RM-RK50) ..............Para escuchar la radio ..................Operaciones de los discos ..................14 Uso de dispositivos Bluetooth ................16 ® •...
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 35 y 36. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Encienda la unidad.
Operaciones básicas Uso del panel de control Seleccione la fuente. • Entra al modo de funciones. DAB * CD * USB * CD-CH */ TUNER • Activa Voice Dialing (marcación por voz) iPod */D.PLAYER * (o EXT IN) Bluetooth [Sostener]. Phone Bluetooth Audio (vuelta al...
– Cambia la carpeta si lo pulsa y mantiene Sensor remoto pulsado. • Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor Advertencia: D. JVC: Para evitar daños y accidentes – Pone en pausa/detiene o reanuda la ∞ reproducción mediante D •...
• Mientras escucha un iPod o un reproductor D. • Efectúa la búsqueda de emisoras (o servicios (en el modo de selección de menú): DAB), si lo pulsa brevemente. – Selecciona una opción si lo pulsa brevemente. • Efectúa la búsqueda de ensambles DAB si lo ∞...
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste manual estéreo sea difícil de recibir Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
Seleccione el número de preajuste en Las siguientes funciones se encuentran disponibles que desea almacenar. sólo para emisoras FM RDS. Búsqueda de programa FM RDS — Búsqueda PTY • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, pulsando repetidamente el botón numérico 5 podrá...
Comience la búsqueda de su programa Almacene el código PTY seleccionado. favorito. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el Ej.: Cuando se selecciona “Classics” en el paso seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. Repita los pasos 4 a 6 para almacenar Cómo almacenar los tipos de programas otros códigos PTY en otros números de...
Recepción de espera de PTY Seguimiento del mismo programa—Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el Seleccione un código PTY.
Operaciones de los discos Abra el panel de control e inserte el disco. La reproducción se inicia automáticamente. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Para detener la reproducción y expulsar el Prohibición de la expulsión del disco disco •...
Página 17
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Botón Archivo MP3/WMA/AAC CD de audio/CD Text Saltar 10 pistas (dentro de la misma Saltar 10 pistas carpeta) Intro Track: Intro Track: Reproduce los primeros 15 segundos de Reproduce los primeros 15 segundos de todas las pistas todas las pistas Intro Folder:...
Seleccione una opción. Cambie al ítem seleccionado. Uso de dispositivos Bluetooth ® Características Perfil de Bluetooth Registrando un dispositivo Bluetooth...
Página 19
Métodos de registro (Apareamiento) Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. * Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Open Introduzca el código PIN específico en la unidad. Muévase a la posición del número siguiente (o anterior). Search Selecciona un número.
Página 20
Búsqueda de dispositivos disponibles Conexión/desconexión de un dispositivo registrado Seleccione “Search”. “Bluetooth Phone” o Seleccione “Bluetooth Audio”. Seleccione el dispositivo registrado que desea conectar/desconectar. Seleccione un dispositivo que desea conectar. Ingresa al menú de ajustes. Ingrese en la unidad el código PIN específico del dispositivo.
Ingresa al menú de ajustes. Borra la selección. Seleccione “Delete”. • Pulse el botón numérico 3 para seleccionar “No” o vuelva al paso Usar el teléfono celular Bluetooth • Visualice el “Dial Menu”. • Acceda a la lista de Ajuste el nivel de volumen para “Bluetooth Phone”. remarcación [Sostener].
Página 22
Para finalizar una llamada Seleccione la opción que desea. Unread Cómo contestar una llamada en espera Read Unsent Sent Seleccione el mensaje que desea leer. 5 ∞ Cuando entra un SMS... Salga del ajuste. Cuando se ajusta “Message Info” a “Auto”... Para leer el mensaje Caracteres disponibles para el SMS Para leer el mensaje más tarde...
Cómo hacer una llamada Se visualiza solamente cuando su teléfono celular está equipado con estas funciones. Seleccione “Bluetooth Phone”. Seleccione el nombre/número telefónico que desea llamar. Ingresa al menú de ajustes. Cómo ingresar un número telefónico Seleccione “Dial Menu”. Seleccione el método para hacer la llamada.
(Lista de dispositivos) Salto hacia atrás/salto Inicia la hacia adelante reproducción* Seleccione “Bluetooth Audio”. * La operación puede diferir según el teléfono conectado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC. OPERACIONES...
Escuchando el dispositivo USB Puede conectar a la unidad un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB tal como una memoria USB, un reproductor de audio digital * , un HDD (disco duro) portátil, etc. Puede conectar tanto dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) como dispositivos de clase de almacenamiento masivo USB.
Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 32.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Pulse: Seleccionar la pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — * Manteniendo pulsado uno de los botones se podrá visualizar la lista de discos (consulte las páginas 15 y 16). Tras pulsar , pulse los siguientes botones para...
Selecciona el servicio preajustado. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Puede conectar un sintonizador DAB JVC al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 32. Selecciona “DAB”.
Almacenando servicios DAB en la Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. memoria Podrá preajustar 6 servicios DAB (primarios) para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. •...
Activación/desactivación de la recepción de Para desactivar la recepción de espera de anuncio Seleccione “Announce Off” en el paso 2. espera de TA/PTY se apaga. • Las operaciones son exactamente iguales que las explicadas en las páginas 12 y 13 para las emisoras Tipos de anuncio FM RDS.
Para mostrar la información del segmento de etiqueta dinámico (DLS) Mientras escucha un ensemble que soporta DLS..Se enciende cuando se recibe un servicio que proporciona segmento de etiqueta dinámico (DLS)—radiotexto DAB. • La visualización DLS será cancelada temporalmente al operar la unidad. Para mostrar todo el texto de una vez, pulse y mantenga pulsado D DISP mientras se visualiza DLS.
Seleccionar una pista en el menú Ingrese al menú principal. Confirme la selección. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante • Para retroceder al menú anterior, pulse unos 5 segundos. • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.
Escuchando otros componentes externos Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera esta unidad, utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 –...
Página 34
Diagrama conceptual para la conexión del dispositivo externo Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). • Conexión 1 (conexión integrada) Dispositivo, [23] Unidad Cambiador de CD JVC, [24] Jack del cambiador de CD Apple iPod, [29] (consulte la página 38 del ajuste ”Ext...
Selección de un modo de sonido preajustado : Para visualizar el resto Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Ingresa al menú...
Cómo ajustar el sonido • Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar. Usted puede ajustar las características de sonido según Loudness, [Off u On] sus preferencias. Haga girar el control giratorio para seleccionar • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
Almacene los ajustes. Gama/Ítems seleccionables Elementos de High sonido (Bajo) (Mid) (Alto) Nivel –06 a –06 a –06 a FREQ 60 Hz 500 Hz 10 kHz (Frecuencia) 80 Hz 1 kHz 12.5kHz 100 Hz 1.5kHz 15 kHz 200 Hz 2.5kHz 17.5kHz Q (Ancho de Q1.0...
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Demo • On : La demostración en pantalla se activará automáticamente Demostración en si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 pantalla segundos, [6]. : Se cancela. • Off LevelMeter •...
Página 39
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Contrast 1 – 10 : Ajusta el contraste de la pantalla para que las indicaciones Contraste Inicial: 5 en pantalla aparezcan claras y legibles. LCD Type • Auto : Se seleccionarán patrones positivos durante las horas del día * Tipo de pantalla ;...
Página 40
Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [24] o un Apple iPod/un Entrada externa reproductor D. JVC D., [29]. • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [31].
Programe el tiempo del atenuador de luminosidad • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón Seleccione una fuente. numérico 3. Siga los pasos 1 a 3 de la página 35. Ô Ô All Source * Changer (o Ext In * •...
Creando sus propios colores—User Color Ajustes Bluetooth Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de día) o “NightColor” (color de noche). Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Siga los pasos 1 a 3 de la página 35. cambiar según sus preferencias.
Menú de ajustes : Inicial) Mantenimiento Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece Cómo limpiar los conectores automáticamente con..Off : Ningún dispositivo Bluetooth. Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Last: El dispositivo Bluetooth conectado en último conectores.
Apagado de la unidad Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará desde donde la correctamente. detuvo la próxima vez que encienda la unidad. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde FM/AM...
General • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad debido a las • Este receptor ha sido diseñado para reproducir características propias de los mismos, o por uno de los discos CDs/CD Texts, y CD-Rs (Grabables)/CD-RWs siguientes motivos: (Reescribibles) en formato de audio CD (CD-DA), –...
• Esta unidad no puede asegurar un correcto cuenta con “USB digital media streaming” (excepto el funcionamiento o suministro de alimentación a todos reproductor D. XA-HD500 de JVC) podrá reproducir, a los tipos de dispositivos USB. través de la misma, archivos WMA-DRM10 (Gestión...
Página 47
En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC: la unidad y, a continuación, vuelva a Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ conectar el dispositivo (o reinicialice la english/car/support/ks-pd100/index.html> unidad). Para los usuarios del reproductor D.: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/...
• Si “LCD Type” se ajusta a “Auto”, el patrón de la Configuraciones generales — PSM pantalla cambiará a patrón “Positive” o “Negative”, • En algunos vehículos, puede suceder que el ajuste dependiendo del ajuste “Dimmer”. “Auto” para “Dimmer” no se efectúe correctamente, •...
Página 49
Síntoma Soluciones/Causas • Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.m4a> a pistas que no sean MP3/WMA/AAC). • Se requiere mayor tiempo de lectura (“File No utilice demasiadas jerarquías y carpetas. Check”...
Página 50
Síntoma Soluciones/Causas • No se visualizan los caracteres correctos (por Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: A ej.: nombre del álbum). – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado de símbolos. • El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no han sido correctamente copiadas en el mientras se reproduce una pista.
Página 51
Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Página 53
Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx.
Página 54
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε ένα προϊόν JVC. Μελετήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν aπό τη λειτουργία, για να βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει πλήρως τη λειτουργία της µονάδας και να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή απόδοσή της. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΛΕΪΖΕΡ 1. ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1 2.
Επαναφορά της µονάδας Τρόπος χρήσης των κουμπιών M MODE και SEL Αν χρησιμοποιήσετε το κουμπί M MODE ή SEL (επιλογή), η οθόνη και ορισμένα χειριστήρια (όπως τα ¢ αριθμητικά κουμπιά, τα κουμπιά ∞ τα κουμπιά και ο περιστροφικός διακόπτης) εισάγουν την κατάσταση λειτουργίας του αντίστοιχου χειριστηρίου.
Página 56
Προσοχή: Απόσπαση της πρόσοψης Εάν η θερµοκρασία µέσα στο όχηµά σας είναι κάτω από 0°C, η κίνηση της κινούµενης εικόνας (animation) και της κύλισης του κειµένου στην οθόνη θα σταµατήσει για να αποφευχθεί το θόλωµα της οθόνης. Η ένδειξη εµφανίζεται στην οθόνη. Όταν...
Página 57
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προετοιμασία ..................... ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Βασικές λειτουργίες .................... • Χρήση της πρόσοψης ..................• Χρήση του τηλεχειριστηρίου (RM-RK50) ............Ακρόαση ραδιοφωνικών σταθµών ............... Λειτουργίες δίσκου ..................... 14 Χρήση των συσκευών Bluetooth ................ 16 ® • Χρήση του κινητού τηλεφώνου Bluetooth ............19 •...
Προετοιμασία Ακυρώστε την επίδειξη λειτουργίας στην οθόνη και ρυθμίστε το ρολόι • ∆είτε επίσης τις σελίδες 35 και 36. Ενώ η παροχή ρεύματος είναι απενεργοποιημένη: Ελέγχει την τρέχουσα ώρα του ρολογιού Ενώ η παροχή ρεύματος είναι ενεργοποιημένη: Αλλάζει το πρότυπο εμφάνισης και τις πληροφορίες...
Βασικές λειτουργίες Χρήση της πρόσοψης Επιλέγει την πηγή. • Εισάγει την κατάσταση λειτουργιών. DAB * CD * USB * CD-CH */ TUNER • Ενεργοποιήστε τη φωνητική κλήση [Κρατήστε iPod */D.PLAYER * (ή EXT IN) Bluetooth πιεσμένο]. Phone Bluetooth Audio (επιστροφή στη •...
• Μην τοποθετείτε καμία μπαταρία διαφορετική • Κατά την ακρόαση ενός Apple iPod ή μιας από την CR2025 ή το ισοδύναμό της. ψηφιακής συσκευής αναπαραγωγής της JVC: ∞ • Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο σε χώρο (όπως – Το κουμπί D σταματά...
• Κατά την ακρόαση του iPod ή της ψηφιακής • Αναζητεί σταθμούς (ή υπηρεσίες DAB), εάν συσκευής αναπαραγωγής (σε κατάσταση πατηθεί στιγμιαία. επιλογής μενού): • Αναζητεί σύνολα DAB, εάν πατηθεί και κρατηθεί – Επιλέγει ένα στοιχείο αν το πιέσετε σύντομα. πατημένο.
Página 62
Όταν είναι δύσκολη η λήψη µιας Προεπιλογή µε το χέρι στερεοφωνικής εκποµπής στα FM Π.χ.: Αποθήκευση ενος σταθµού FM των 92,5 MHz στον προεπιλεγµένο αριθµό 4 της ζώνης συχνοτήτων FM1. Χρήση των αριθμητικών κουμπιών Η λήψη βελτιώνεται, αλλά χάνεται η στερεοφωνική απόδοση.
Página 63
Eπιλέξτε τον προεπιλεγμένο αριθμό στον Οι παρακάτω δυνατότητες είναι διαθέσιμες μόνο για οποίο θέλετε να γίνει η αποθήκευση. σταθμούς FM RDS. Αναζήτηση προγράμματος FM RDS— Αναζήτηση PTY • Μπορείτε να μετακινηθείτε στις λίστες των άλλων Μπορείτε να αναζητήσετε τα αγαπημένα σας ζωνών...
Página 64
Έναρξη αναζήτησης του αγαπηµένου σας Αποθηκεύστε τον επιλεγμένο κωδικό PTY. προγράµµατος. Εάν υπάρχει σταθµος που εκπέµπει πρόγραµµα µε τον κωδικό PTY που επιλέξατε, γίνεται συντονισµος στο σταθµό αυτό. Π.χ.: Όταν έχει επιλεχθεί η ρύθμιση “Classics” στο βήμα Αποθήκευση των αγαπημένων σας τύπων Επαναλάβετε...
Página 65
Αναµονή λήψης PTY Εντοπισµός του ίδιου προγράµµατος—Λήψη µε εντοπισµό δικτύου Όταν οδηγείτε σε περιοχή όπου η λήψη FM δεν είναι καλή, ο δέκτης συντονίζεται αυτόµατα σε έναν άλλο σταθµό FM RDS του ίδιου δικτύου, που εκπέµπει ενδεχοµένως το ίδιο πρόγραµµα αλλά µε δυνατότερο σήµα...
Λειτουργίες δίσκου Ανοίξτε την πρόσοψη και εισάγετε το δίσκο. Η αναπαραγωγή ξεκινά αυτόματα. Αλλάζει το πρότυπο εμφάνισης και τις πληροφορίες στην οθόνη Για να σταµατήσει η αναπαραγωγή και να γίνει Απαγόρευση εξαγωγής δίσκου εξαγωγή του δίσκου • Πατήστε το κουμπί SRC (Πηγή) για ακρόαση...
Página 67
Αφού πιέσετε , πιέστε τα παρακάτω κουμπιά για να κάνετε τα εξής: Πλήκτρα Αρχείο MP3/WMA/AAC CD ήχου/CD Text Παράλειψη 10 μουσικών κομματιών (εντός του Παράλειψη 10 μουσικών κομματιών ίδιου φακέλου) Intro Track: Intro Track: Αναπαραγωγή των πρώτων 15 δευτερολέπτων Αναπαραγωγή των πρώτων 15 όλων...
Επιλέξτε ένα στοιχείο. ∆ιενεργήστε την αλλαγή στο επιλεγμένο στοιχείο. Χρήση των συσκευών Bluetooth ® Καταχώριση μιας συσκευής Προφίλ Bluetooth Bluetooth Λειτουργίες...
Página 69
Μέθοδοι καταχώρισης (ζευγοποίησης) Eισάγετε έναν κωδικό PIN (Προσωπικός Αριθμός Αναγνώρισης) στο δέκτη. Open (Άνοιγμα) * Ορισμένες συσκευές έχουν το δικό τους κωδικό PIN. Εισάγετε τον καθορισμένο κωδικό PIN στο δέκτη. Μετακινηθείτε στην επόμενη (ή την προηγούμενη) θέση αριθμού. Search (Αναζήτηση) Επιλέξτε...
Página 70
Αναζήτηση για διαθέσιμες συσκευές Σύνδεση/αποσύνδεσης καταχωρισμένης συσκευής “Bluetooth Phone” ή “Bluetooth Επιλέξτε Επιλέξτε “Search” (Αναζήτηση). Audio”. Επιλέξτε την καταχωρισμένη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε/αποσυνδέσετε. Επιλέξτε τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε. Εισάγει το μενού ρυθμίσεων. Εισάγετε στο δέκτη το συγκεκριμένο κωδικό PIN της...
Εισάγει το μενού ρυθμίσεων. ∆ιαγράψτε την επιλογή. Επιλέξτε “Delete”. Χρήση του κινητού τηλεφώνου Bluetooth Ρυθμίζει την ένταση του ήχου για το Εμφανίζει το μενού κλήσης “Dial Menu”. “Bluetooth Phone”. Εισάγει τη λίστα επανάκλησης Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση..Επιλέξτε “Bluetooth Phone”. Ÿ...
Página 72
Για να τερματίσετε την κλήση Επιλέξτε το στοιχείο που θέλετε. Απάντηση αναμένουσας κλήσης Unread Read Unsent Sent Επιλέξτε το μήνυμα που θέλετε να διαβάσετε. 5 ∞ Όταν υπάρχει εισερχόμενο μήνυμα SMS..Βγείτε από τη ρύθµιση. Όταν η ένδειξη “Message Info” (Πληροφορίες μηνύματος) είναι...
Πραγματοποίηση κλήσης Εμφανίζεται μόνο όταν το κινητό τηλέφωνο διαθέτει αυτές τις λειτουργίες. Επιλέξτε “Bluetooth Phone”. Επιλέξετε το όνομα/αριθμό τηλεφώνου που θέλετε να καλέσετε. Εισάγει το μενού ρυθμίσεων. Πώς να εισάγετε έναν αριθμό τηλεφώνου Επιλέξτε “Dial Menu”. Επιλέγει τη μέθοδο για να κάνετε μια κλήση.
Έναρξη της αναπαραγωγής* παράλειψη προς τα εμπρός Επιλέξτε “Bluetooth Audio”. * Η λειτουργία μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το συνδεδεμένο τηλέφωνο. Πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth: Αν επιθυμείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της JVC. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ...
Ακρόαση συσκευής USB Μπορείτε να συνδέσετε τόσο συσκευές MTP (Media Transfer Protocol)όσο και συσκευές USB,κατηγορίας μαζικής αποθήκευσης. Ο δέκτης αυτός μπορεί να αναπαραγάγει μουσικά κομμάτια MP3/WMA/WMA-DRM10 /AAC /WAV που είναι αποθηκευμένα σε συσκευή USB. βλ. σελίδα 44. Ο δέκτης αυτός μπορεί να κάνει αναπαραγωγή αρχείων AAC κωδικοποιημένων με τη χρήση του iTunes. Ο δέκτης αυτός...
Προσοχή: Ακρόαση συσκευής αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD Αλλάζει το πρότυπο εμφάνισης και τις πληροφορίες στην οθόνη Προετοιμασία Επιλέξτε “CD-CH”. Ÿ Επιλέξτε ένα δίσκο για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή. Πιέστε Κρατήστε πιεσμένο...
Página 77
Πλήκτρα Πιέστε: Πιέστε: Κρατήστε πιεσμένο: Κρατήστε πιεσμένο: * Αν κρατήσετε πιεσμένο οποιοδήποτε από τα δύο κουμπιά, μπορείτε να εμφανίσετε τη λίστα δίσκων (βλ. σελίδες 15 και 16). Πλήκτρα Intro Track: Intro Track: Intro Folder: Intro Disc: Intro Disc: Repeat Track: Repeat Track: Repeat Folder: Repeat Disc:...
Ακρόαση του δέκτη DAB Επιλέξτε προεπιλεγμένη υπηρεσία. Αλλάζει το πρότυπο εμφάνισης και τις πληροφορίες στην οθόνη Επιλέξτε “DAB”. Ÿ Επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων. Αναζήτηση για σύνολο. ⁄ Επιλέξτε μια υπηρεσία (πρωτεύουσα ή δευτερεύουσα) για ακρόαση. Όταν υπάρχουν θόρυβοι από το Επιλέξτε...
Página 79
Αποθήκευση των υπηρεσιών DAB Eπιλέξτε τον προεπιλεγμένο αριθμό στον οποίο θέλετε να γίνει η αποθήκευση. στη μνήμη Χρήση των αριθμητικών κουμπιών Αποθηκεύστε την υπηρεσία. Eπιλέξτε ένα σύνολο (πρωτεύουσα υπηρεσία). Ακρόαση της προεπιλεγμένης υπηρεσίας χρησιμοποιώντας τη λίστα προεπιλεγμένων υπηρεσιών Εμφανίστε τη λίστα προεπιλεγμένων υπηρεσιών...
Página 80
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αναμονής Για να απενεργοποιηθεί η αναµονή λήψης ανακοινώσεων λήψης TA/PTY Τύποι ανακοινώσεων Αναμονή λήψης ανακοινώσεων Ανίχνευση ίδιου προγράμματος— Εναλλακτική λήψη συχνότητας (DAB Για να ενεργοποιήσετε την αναμονή λήψης ανακοινώσεων και να επιλέξετε τον τύπο ανακοίνωσης Κατά τη λήψη υπηρεσίας DAB: Ενεργοποίηση...
Για να εµφανιστούν οι πληροφορίες ∆υναµικού Τµήµατος Ετικέτας (Dynamic Label Segment, DLS) Για να εμφανιστεί ολόκληρο το κείμενο με μια φορά, Ακρόαση iPod / ψηφιακής συσκευής αναπαραγωγής Αλλάζει το πρότυπο εμφάνισης και τις πληροφορίες στην οθόνη Προσαρμογέα διασύνδεσης για iPod Προσαρμογέα...
Página 82
Επιλογή ενός μουσικού κομματιού από το μενού Εισάγετε το κύριο μενού. Επιβεβαιώστε την επιλογή. Επιλέξτε το επιθυμητό μενού. 4 ¢ Για το iPod: Ô Ô Ô Playlists Artists Albums Songs Ô Ô Ô Genres Composers Για την ψηφιακή συσκευή αναπαραγωγής: Ô...
Ακρόαση άλλων εξωτερικών συσκευών Αλλάζει το πρότυπο εμφάνισης και τις πληροφορίες στην οθόνη Προσαρμογέας εισόδου Line Προσαρμογέας εισόδου AUX Προετοιμασία Επιλέξτε “EXT IN”. Ÿ Ενεργοποιήστε τo συνδεδεµένo εξάρτηµα και αρχίστε την αναπαραγωγή της πηγής. Ρυθµίστε την ένταση του ήχου. ⁄ Ρυθμίστε...
Ρύθµιση του ήχου • Πριν κάνετε κάποια ρύθμιση, επιλέξτε την πηγή που θέλετε να ρυθμίσετε. Μπορείτε να ρυθµίσετε τα χαρακτηριστικά του ήχου Loudness, [Off ή On] σύµφωνα µε την προτίµησή σας. Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη για να • Όταν εμφανίζεται η ένδειξη στην...
Αποθηκεύστε τις ρυθµίσεις. Εύρος/επιλέξιμα στοιχεία Στοιχεία High ήχου (Xαμηλό) (Μεσαίo) (Υψηλό) Στάθμη FREQ (Συχνότητα) Q (εύρος ζώνης συχνοτήτων) Επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4 για να ρυθμίσετε και άλλα εύρη συχνότητας. Γενικές ρυθµίσεις — PSM Επιλέξτε ένα στοιχείο PSM. Εισάγετε τις ρυθμίσεις PSM. Επιλέξτε...
Página 88
Κατηγορία Ένδειξη Στοιχείο Ρύθμιση, [σελίδα αναφοράς] Demo LevelMeter Meter 1 Meter 2 Meter 3 Clock Disp * Clock Hr 0 – 23 (1 – 12AM/ 1 – 12PM) Clock Min 00 – 59 24H/12H 12Hours 24Hours Clock Adj Auto Scroll * Once Auto Dimmer...
Página 89
Κατηγορία Ένδειξη Στοιχείο Ρύθμιση, [σελίδα αναφοράς] Contrast 1 – 10 LCD Type Auto Positive Negative Font Type AF-Regn’l AF REG TA Volume 0 – 30 0 – 50 * P-Search IF Band Auto Wide DAB AF * Εξαρτάται από τη ρύθµιση της µείωσης φωτισµού (“Dimmer”). Ανάλογα...
Página 90
Κατηγορία Ένδειξη Στοιχείο Ρύθμιση, [σελίδα αναφοράς] Ext Input * Changer Ext In Beep Telephone Muting1/ Muting2 Amp Gain High PWR Low PWR Color Sel Color Set Day Color NightColor 00 – 11 Green 00 – 11 Blue 00 – 11 Εµφανίζεται...
Página 91
Ρύθμιση του χρόνου για τη μείωση φωτισμού Επιλέξτε μια πηγή. Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 στη Ô Ô All Source * Changer Ext In * σελίδα 35. Ô Ô Ô Ô Ô USB * DAB * Ô Ô iPod * D.PLAYER * BT Phone Ô...
∆ηµιουργία του δικού σας χρώµατος—User Ρυθμίσεις Bluetooth Color Ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 3 στη σελίδα 35. Επιλέξτε “Bluetooth Phone” ή “Bluetooth Audio”. Επιλέξτε “Day Color” ή “NightColor”. Εισάγετε το μενού Bluetooth. Επιλέξτε “Setting” (Ρύθμιση). Επιλέξτε ένα βασικό χρώμα. Επιλέξτε ένα στοιχείο ρύθµισης. Ρυθµίστε...
Μενού ρύθμισης Συντήρηση Auto Connect (Αυτόματη σύνδεση) Τρόπος καθαρισµού των επαφών Last Order Auto Answer (Αυτόματη απάντηση) Συµπύκνωση υγρασίας Reject Message Info (Πληροφορίες μηνύματος) Auto Manual Χειρισµός των δίσκων MIC setting Όταν βγάζετε ένα δίσκο από τη θήκη του, Version (Έκδοση) Κατά...
Απενεργοποίηση της παροχής ρεύµατος Για να διατηρείτε τους δίσκους καθαρούς FM/AM Αποθήκευση των σταθµών στη µνήµη Αναπαραγωγή νέων δίσκων Λειτουργίες FM RDS Μη χρησιµοποιείτε τους ακόλουθους δίσκους: Περισσότερα σχετικά µε το δέκτη αυτό ∆ίσκος/USB Προσοχή κατά την αναπαραγωγή ‘‘διπλού Γενικά δίσκου’’...
Página 95
Γενικά • Ορισμένα CD-R ή CD-RW μπορεί να μην αναπαράγονται στη μονάδα αυτή λόγω των χαρακτηριστικών του • Αυτός ο δέκτης έχει σχεδιαστεί να αναπαραγάγει CD/CD δίσκου, καθώς και λόγω των ακόλουθων περιπτώσεων: κειμένου και CD-R (εγγράψιμο)/CD-RW (επανεγγράψιμο) – Οι δίσκοι είναι βρόµικοι ή γρατσουνισµένοι. σε...
Página 96
τη δυνατότητα “USB digital media streaming” σωστή εκτέλεση των λειτουργιών ή την παροχή (ροή ψηφιακών πολυμέσων USB) με αυτό το τροφοδοσίας, για όλους τους τύπους των συσκευών δέκτη (εξαιρούμενης της ψηφιακής συσκευής USB. αναπαραγωγής XA-HD500 της JVC), μπορείτε να κάνετε αναπαραγωγή αρχείων WMA-DRM10...
Página 97
Λειτουργίες Bluetooth Γενικά Προειδοποιητικά μηνύματα για τις λειτουργίες Bluetooth Connection Error iPod ή ψηφιακή συσκευή αναπαραγωγής Error Device not found Loading... Σημείωση: Please Wait... Για τους χρήστες του iPod: Για τους χρήστες της ψηφιακής συσκευής Εικονίδια για τους διάφορους τύπους τηλεφώνου αναπαραγωγής: Συνεχίζεται...
Página 99
Σύμπτωμα ∆ιορθωτική ενέργεια/Αιτία • Παράγεται θόρυβος. Μεταπηδήστε σε άλλο μουσικό κομμάτι ή αλλάξτε το δίσκο. (Μην προσθέτετε τον κωδικό επέκτασης <.mp3>, <.wma> ή <.m4a> σε μουσικά κομμάτια που δεν είναι MP3/WMA/AAC). • Απαιτείται μεγαλύτερος χρόνος ανάγνωσης (η Μη χρησιµοποιείτε πάρα πολλές ιεραρχίες και φακέλου. ένδειξη...
Página 100
Σύμπτωμα ∆ιορθωτική ενέργεια/Αιτία • ∆εν εµφανίχονται στην οθόνη οι σωστοί Ο δέκτης αυτός μπορεί να εμφανίσει μόνο γράμματα χαρακτήρες (π.χ. όνοµα άλµπουµ). (κεφαλαία: A – Z, πεζά: a – z), αριθμούς και ένα περιορισμένο αριθμό συμβόλων. • Κατά την αναπαραγωγή ενός μουσικού Τα...
• Η λέξη και το λογότυπο Bluetooth είναι ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση των εν λόγω σημάτων από την Victor Company of Japan, Limited (JVC) γίνεται κατόπιν αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
Página 103
Ο σχεδιασµος και οι προδιαγραφές µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ...
Página 104
Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Por favor, antes de utilizar o equipamento leia todas as instruções para adquirir o total conhecimento e o melhor desempenho possível do equipamento. PARA PRODUTOS LASER, IMPORTANTE 1. PRODUTO LASER DE CLASSE 1 2.
Como reiniciar o aparelho Como utilizar os botões M MODE e SEL Se utilizar a opção M MODE ou SEL (seleccionar), o ecrã e alguns controlos (tais como as teclas ¢ ∞ numéricas, teclas, teclas, e o botão de controlo) digite o modo de controlo correspondente.
Precaução: Desencaixar o painel de controlo Se a temperatura dentro da viatura for inferior a 0ºC, o movimento de animação e deslocação de texto será interrompida no mostrador para evitar que a imagem fique esbatida. Aparece no mostrador. Se a temperatura aumentar e a temperatura de operação for retomada, estas funções voltarão a funcionar.
Página 107
ÍNDICE INTRODUÇÕES Preparação ......................OPERAÇÕES Operações básicas ....................• Utilizar o painel de controlo ................• Utilizar o controlo remoto (RM-RK50) ............. Ouvir rádio ......................Operações com discos ..................14 Utilizar os dispositivos Bluetooth ............... 16 ® • Utilizar um telefone móvel Bluetooth ............. 19 •...
Preparação Cancele a demonstração do mostrador e acerte o relógio • Ver também págs. 35 e 36. Quando a corrente estiver desligada: Verifique a hora do relógio Quando a corrente estiver ligada: Alterar a informação e o padrão do mostrador Ligue a corrente.
Operações básicas Utilizar o painel de controlo Seleccione a origem do som. • Entrar no modo de funções. DAB * CD * USB * CD-CH */ TUNER • Activação de marcação por voz [Manter premido] iPod */D.PLAYER * (ou EXT IN) Bluetooth •...
Para evitar acidentes e não provocar • Durante a audição de um Apple iPod ou um leitor avarias D. da JVC: – Pausa/interrompe ou retoma a leitura com o • Não instale uma bateria diferente da CR2025 (ou ∞...
• Durante a audição de um iPod ou um leitor D. • Procura as estações (ou serviços DAB), se o botão (no modo de selecção de menus): for premido durante breves instantes. – Selecciona um item se for pressionado • Procura grupos DAB, se premido e mantido ∞...
Página 112
Quando é difícil receber uma estação Predefinição manual FM estéreo Ex.: Memorizar uma estação FM 92.5 MHz na posição predefinida número 4 da frequência FM1. Utilização das teclas numéricas A recepção melhora, mas o estéreo perde-se. • A indicação surge no ecrã. Sair da definição.
Página 113
Seleccione o número predefinido no qual As seguintes funcionalidades estão disponíveis deseja memorizar o serviço. apenas para estações FM RDS. Procurar programa FM RDS— Procura PTY • Poderá ir para as listas de outras bandas FM Pode procurar os seus programas favoritos premindo repetidamente o botão numérico 5 seleccionando os respectivos códigos PTY.
Página 114
Comece a procurar o seu programa Memorize o código PTY seleccionado. favorito. Se uma estação estiver a transmitir um programa correspondente ao código PTY seleccionado, essa estação é sintonizada. Ex.: Quando a opção “Classics” é seleccionada no passo Memorizar os seus tipos de programa favoritos Repita os passos de 4 a 6 para memorizar outros códigos PTY noutros números Pode memorizar seis tipos de programa favoritos.
Página 115
Pronto para Recepção PTY Procurar melhor recepção do mesmo programa—Recepção com Procura de Rede Quando entra numa área onde a recepção FM não é boa, este aparelho sintoniza automaticamente outra estação FM RDS da mesma rede, provavelmente a emitir o mesmo programa com um sinal mais forte (ver ilustração à...
Operações com discos Abra o painel de controlo e insira o disco. A reprodução é automaticamente iniciada. Alterar a informação e o padrão do mostrador Para parar a reprodução e ejectar o disco Proibição de ejecção de disco • Prima SRC para ouvir outra origem de reprodução.
Depois de premir , prima os seguintes botões para... Botão Ficheiro MP3/WMA/AAC CD Áudio/CD Texto Saltar 10 faixas (na mesma pasta) Saltar 10 faixas Intro Track: Intro Track: Reproduz os primeiros 15 segundos de Reproduz os primeiros 15 segundos de todas as faixas todas as faixas Intro Folder:...
Seleccione um item. Passe para o item seleccionado. Utilizar os dispositivos Bluetooth ® Funções Perfil Bluetooth Registar um dispositivo Bluetooth...
Página 119
Métodos de registo (Pairing) Introduza um código PIN (Personal Identification Number) para a unidade. Open * Alguns dispositivos têm um PIN exclusivo. Introduza o PIN especificado para a unidade. Mova o cursor para a posição seguinte (ou anterior). Search Seleccione um número. Registo através de “Open”...
Página 120
Procurar dispositivos disponíveis Ligar/Desligar um dispositivo registado “Bluetooth Phone” ou Seleccione “Bluetooth Audio”. Seleccione “Search”. Seleccione um dispositivo registado que pretenda ligar/desligar. Seleccione um dispositivo com o qual deseje estabelecer a ligação. Abra o menu de configuração. Introduza o código PIN específico do dispositivo na unidade.
Abra o menu de configuração. Eliminar a selecção. Seleccione “Delete”. Utilizar um telefone móvel Bluetooth Ajuste o nível de volume para Abra o “Dial Menu”. “Bluetooth Phone”. Introduzir lista Voltar a marcar Quando chega uma chamada... Seleccione “Bluetooth Phone”. Ÿ Abra o menu Bluetooth.
Página 122
Para terminar a chamada Seleccione o item que deseja. Unread Atender uma chamada em espera Read Unsent Sent Seleccione a mensagem que deseja ler. 5 ∞ Quando chega um SMS... Sair da definição. Se “Message Info” estiver definida como “Auto”... Para ler a mensagem Caracteres disponíveis para mensagens SMS Para ler a mensagem mais tarde...
Fazer uma chamada Só aparece quando o telefone móvel está equipado com estas funções. Seleccione “Bluetooth Phone”. Seleccione o nome/número da pessoa para quem deseja ligar. Abra o menu de configuração. Como introduzir um número de telefone Seleccione “Dial Menu”. Seleccione o método para fazer chamadas.
(Lista de dispositivos) Iniciar reprodução * Saltar para trás/Saltar para a frente Seleccione “Bluetooth Audio”. * A operação pode ser diferente, consoante o telefone ligado. Informação Bluetooth: Se quiser receber mais informações sobre Bluetooth, visite o site da JVC na Web. OPERAÇÕES...
Ouvir o dispositivo USB Não pode ligar dispositivos MTP (Media Transfer Protocol) nem dispositivos de armazenamento de dados USB. Esta unidade pode reproduzir faixas MP3/WMA/WMA-DRM10 /AAC /WAV armazenadas num dispositivo USB. Ver pág. 44. Esta unidade pode reproduzir ficheiros AAC codificados no iTunes. Esta unidade não pode reproduzir ficheiros AAC comprados na iTunes Store.
Alterar a informação e o padrão do mostrador Com este aparelho, recomendamos a utilização de um cambiador compatível com o modelo JVC MP3. Pode ligar um cambiador de discos CD à ficha do cambiador na face posterior da unidade. Ver pág. 32.
Página 127
Premir (ou manter premidos) os seguintes botões, permite-lhe... Botão Premir: Seleccionar faixa Premir: Seleccionar faixa Manter premido: Uma faixa para trás/ Manter premido: Uma faixa para trás/ rápido para a frente rápido para a frente Seleccionar pasta — * Pode premir um dos botões para abrir a Lista de Discos (ver págs. 15 e 16). Depois de premir , prima os seguintes botões para...
Sintonizador DAB Seleccionar serviço predefinido. Alterar a informação e o padrão do mostrador Pode ligar um rádio JVC DAB à ficha do cambiador de discos CD, na face posterior da unidade. Ver pág. 32. Seleccione “DAB”. Ÿ Seleccionar frequências. Procurar uma frequência.
Página 129
Armazenar serviços DAB na memória Seleccione um número predefinido no qual deseja memorizar o serviço. Pode predefinir seis serviços DAB (primários) por frequência. • Quando a indicação surge no ecrã, pode passar para o ecrã anterior pressionando a tecla numérica 3. •...
Página 130
Activar/Desactivar Pronto para Recepção Para desactivar Recepção de Anúncios Seleccione “Announce Off” no passo 2. TA/PTY A indicação desaparece do ecrã. • As operações são exactamente as mesmas que as explicadas nas páginas 12 e 13 para estações FM RDS. •...
Para ver a informação Dynamic Label Segment (DLS) Durante a audição de um pacote com DLS..Acende-se quando é recebido um serviço com Dynamic Label Segment (DLS)—Texto de rádio DAB. • Quando operar a unidade, o ecrã DLS será cancelado temporariamente. Para exibir o texto todo de uma só...
Página 132
Seleccionar uma faixa a partir do menu Aceder ao menu principal. Confirme a selecção. Este modo será cancelado se não for efectuada nenhuma operação • Para regressar ao menu anterior, pressione durante 5 segundos. • Se seleccionar uma faixa, a leitura começa automaticamente.
Outros componentes externos Alterar a informação e o padrão do mostrador Pode ligar um componente externo à entrada do cambiador de discos CD, na face posterior da unidade, utilizando os seguintes adaptadores: – Adaptador de entrada de linha, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparação Certifique-se de que a opção “Ext In”...
Página 134
Para efectuar a ligação, consulte o Manual de Instalação/Ligação (volume separado). • Ligação 1 (ligação integrada) Dispostivo USB, [23] Aparelho Cambiador de CD’s JVC, [24] Tomada p/cambiador de CD’s iPod da Apple, [29] (ver pág. 38 da definição “Ext Input”) Leitor D.
Seleccionar um modo de som predefinido : Para consultar o resto Pode seleccionar um modo de som predeterminado adequado ao género musical. • Quando a indicação surge no ecrã, pode passar para o ecrã anterior pressionando a tecla numérica 3. Abra o menu de configuração.
Ajustar o som • Seleccione a fonte que deseja ajustar, antes de efectuar este procedimento. Pode ajustar as características do som a seu gosto. Loudness, [Off ou On] • Quando a indicação surge no ecrã, pode Rode o controlo para seleccionar “Off” ou “On”. passar para o ecrã...
Armazenar a configuração. Itens da gama/seleccionáveis Elementos de High Nível de –06 a de –06 a de –06 a FREQ 60 Hz 500 Hz 10 kHz (Frequência) 80 Hz 1 kHz 12.5kHz 100 Hz 1.5kHz 15 kHz 200 Hz 2.5kHz 17.5kHz Q (Largura de Q1.0...
Página 138
Categoria Indicação Item Definição, [página de referência] : Inicial) Demo • On : A demonstração do mostrador é automaticamente Demonstração no activada, se não for efectuada nenhuma operação durante mostrador aproximadamente 20 segundos, [6]. • Off : Cancela. LevelMeter • Meter 1 : Seleccionar os padrões diferentes para o indicador de nível.
Página 139
Categoria Indicação Item Definição, [página de referência] : Inicial) Contrast 1 – 10 : Ajuste o contraste do mostrador de modo que as indicações Contraste Inicial: 5 mostradas sejam perfeitamente legíveis. : O padrão positivo será seleccionado durante o dia * LCD Type •...
Página 140
Definição, [página de referência] : Inicial) Ext Input * • Changer : Para utilizar um cambiador de CD’s JVC, [24], ou um leitor Entrada externa Apple iPod/leitor D. da JVC, [29]. • Ext In : Para utilizar qualquer outro componente externo, [31].
Configuração da duração do regulador da luminosidade • Quando a indicação surge no ecrã, pode passar para o ecrã anterior pressionando a tecla Seleccione uma fonte. numérica 3. Siga os passos 1 a 3 na página 35. Ô Ô All Source * Changer (ou Ext In * •...
Criar uma cor—Coe definida pelo utilizador Definições Bluetooth Pode criar as cores que desejar—“Day Color” ou “NightColor”. Pode alterar as definições listadas na coluna direita, de Siga os passos 1 a 3 na página 35. acordo com as suas preferências. •...
Menu de configuração : Inicial) Manutenção Auto Connect Quando a unidade está ligada, a ligação é Como limpar as ligações automaticamente estabelecida com..Off: Sem dispositivos Bluetooth. O desencaixe frequente deteriora as ligações. Last : O último dispositivo Bluetooth ligado. Para reduzir esta deterioração, limpe-as periodicamente Order : O dispositivo Bluetooth registado disponível...
Desligar a corrente Para manter os discos limpos • Se desejar desligar interrompendo a audição de um Um disco sujo pode não ser disco, a reprodução será iniciada quando voltar a ligar correctamente reproduzido. a corrente. Se um disco ficar sujo, limpe-o com um tecido suave, em movimentos do centro FM/AM para fora.
Página 145
Geral • Este rádio leitor de CD poderá não ser capaz de reproduzir nesta unidade alguns tipos de CD-Rs ou • Este aparelho foi concebido para reproduzir CD-RWs devido às suas características particulares CD’s/Textos em CD e CD-R’s (Graváveis)/CD-RW’s mas também pelas seguintes razões: (Regraváveis) em CD (CD-DA) de áudio e, formatos –...
Página 146
MTP e de armazenamento de dados. dispositivos USB. Se ligar um dispositivo MTP com “USB digital media streaming” a esta unidade (excepto se for um Leitor D. da JVC XA-HD500), pode reproduzir nesta unidade ficheiros WMA-DRM10 (Digital Right management) comprados em Websites de música.
Página 147
Quando utilizar um iPod ou um leitor D., algumas reinicialize a unidade). operações podem não ser efectuadas correctamente ou conforme desejado. Nesse caso, visite o seguinte website da JVC: Para utilizadores de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.html> Para utilizadores do leitor D.: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd500/index.html> Continua na página seguinte REFERÊNCIAS...
• Se “LCD Type” estiver definido como “Auto” o padrão Definições gerais—PSM do mostrador muda para “Positive” ou “Negative”, • A opção “Auto” para a função “Dimmer” (diminuição consoante a definição de “Dimmer”. do brilho automática) pode não funcionar • Se mudar a definição de “Amp Gain” de “High PWR” devidamente em alguns veículo, em especial para “Low PWR”...
Página 149
Sintoma Resolução/Causa • É gerado um ruído. Saltar para outra faixa ou mudar de disco. (Não adicione as extensões <.mp3>, <.wma> ou <.m4a> a faixas não-MP3/WMA/AAC.) • É necessário um maior tempo de leitura (“File Não crie pastas com muitos níveis hierárquicos. Check”...
Página 150
Sintoma Resolução/Causa • Os caracteres não são representados Esta unidade apenas pode exibir letras (maiúsculas: A – Z, correctamente (por exemplo, o nome do minúsc.: a – z), números e um número limitado de símbolos. álbum). • O som é por vezes interrompido enquanto está As faixas não foram devidamente copiadas para o a ser lida uma faixa.
Página 151
Sintoma Resolução/Causa • Aparece no mostrador “No Disc”. Insira um disco no carregador. • Aparece no mostrador “No Magazine”. Insira o carregador. • Aparece no mostrador “Reset 08”. Ligue este aparelho e o cambiador de CD’s correctamente e prima o botão de reiniciar do cambiador de CD’s. •...
• A palavra, marcas e logotipos Bluetooth são de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Victor Company of Japan, Limited (JVC) está sob licença. Os outros nomes comerciais e marcas registadas são dos seus respectivos proprietários.
Página 153
Tipo: Leitor de discos compactos Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: 5 Hz a 20 000 Hz Variação Dinâmica: 96 dB Relação Sinal-Ruído 98 dB Flutuação de Velocidade: Inferior ao limite mensurável Formato de descodificação MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Taxa de Bits Máx.: 320 kbps Formato de descodificação WMA (Windows Media®...
Página 154
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52...