Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOWER
SOUFFLANTE DE 26 cc
SOPLADORA DE 26 cc
UT09526
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage
the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NOTICE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous plaît
la visite : http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
AVIS
AVISO
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT09526

  • Página 1 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol. Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA A - Stop switch and throttle lever (commutateur d’arrêt et levier d’accélérateur, interruptor del apagado y palanca del acelerador) B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Página 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep firm footing and balance. Do not overreach. WARNING: Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.  Before storing, allow the engine to cool. Failure to follow all instructions listed below may result in ...
  • Página 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Always hold the blower in your right hand during blower FUELING operation. Refer to the Operation instructions later in this  Fuel is highly flammable. Take precautions when using manual for proper position during blower operation and to reduce the chance of serious personal injury.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8: Features

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ....................................150 CFM ................................ 400 (at housing) STOP SWITCH AND THROTTLE LEVER KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. This lever is used to stop the engine and allows the blower The safe use of this product requires an understanding of the to be operated at any speed between idle and full throttle.
  • Página 9: Operation

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBES  Attach sweeper nozzle to upper blower tube by aligning raised tabs on upper blower tube to slots on the sweeper See Figure 2. nozzle; slide together and tighten securely by twisting.  Align raised tabs on blower housing outlet to the slots on Check tightness after initial use and retighten if needed.
  • Página 10: Fueling And Refueling

    NOTE: We recommend you use Ethanol Shield 2-cycle  Allow the engine to run for 10 seconds, then set the choke lubricant, Homelite premium 2-cycle lubricant, or an equiv- lever to the RUN position. alent high-quality synthetic 2-cycle lubricant in this prod- TO STOP THE ENGINE: uct.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION  To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. WARNING:  Conserve water by using power blowers instead of hoses Do not place blower on top of or near loose debris or for many lawn and garden applications, including areas gravel.
  • Página 12: Spark Plug

    MAINTENANCE The fuel cap contains a non-serviceable filter and a WARNING: check valve. A clogged fuel filter will cause poor engine Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- performance. If performance improves when the fuel cap is loosened, the check valve may be faulty or filter clogged.
  • Página 13: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below. MAINTENANCE SCHEDULE Inspect for Clean Replace Replace Maintenance...
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine fails to start. No fuel in tank. Fill tank. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken (cracked Replace spark plug. porcelain or electrodes broken). Ignition lead wire shorted, broken, or Replace lead wire or attach to spark disconnected from spark plug.
  • Página 15: Warranty

    Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Página 16: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler AVERTISSEMENT : hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES pièces brûlantes.
  • Página 17: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Conserver le carburant dans une zone froide bien ventilée  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant à l’écart d’étincelles et / ou de matériels produisant des le soufflage. Consulter les instructions d’Utilisation flammes.
  • Página 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H .....................................150 /min ................................. 400 (a boîtier) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE COMMUTATEUR D’ARRÊT ET LEVIER Voir la figure 1. D’ACCÉLÉRATEUR La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension Le levier est utilisée pour démarrer le moteur et permet à la des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce soufflante peut être utilisée à...
  • Página 20: Assemblage Des Tubes De Soufflante

    ASSEMBLAGE AVIS : AVERTISSEMENT : Lorsque les tubes sont assemblés correctement, ils seront Ce produit est conçu pour l’usage de soufflante et n’est difficiles à séparer. S’il est facile de les séparer, les tubes pas seulement conçu pour l’usage de aspirateur. Ne ne sont pas verrouillés.
  • Página 21: Démarrage Et Arrêt

    Sinon, continuer à presser sur l’amorceur jusqu’à voir du carburant dans la NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile pour moteur 2 temps Ethanol Shield, d’huile Homelite Premium pour poire. moteur 2 temps ou une huile synthétique de première qualité...
  • Página 22: Utilisation De La Soufflante

    UTILISATION EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE DÉMARRAGE AVEC  Pour éviter d’éparpiller les débris, souffler autour des bords d’un tas de débris. Ne jamais souffler directement vers le CE PRODUIT : centre d’un tas. Ne pas le retourner au magasin de détail où il a été acheté. ...
  • Página 23: Entretien Général

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT, AVERTISSEMENT : LE SILENCIEUX ET LE PARE-ÉTINCELLES Toujours porter une protection oculaire avec écrans AVIS : latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive. Si cette précaution n’est pas prise, Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été évalué par le des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer Service forestier des États-Unis et ne peut pas être utilisé...
  • Página 24: Remplacement De La Bougie

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Remisage 1 mois ou plus :  Vider complètement le réservoir de carburant dans un Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ6Y ou bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence. Laisser le l’équivalent avec un écartement d’électrode de 0,63 mm moteur tourner jusqu’à...
  • Página 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. Bougie cassée (porcelaine fendue ou Remplacer la bougie. électrode brisé). Fil d’allumage court-circuité, brisé ou Remplacer le fil d’allumage ou le déconnecté...
  • Página 26: Déclaration De Garantie Limitée

    à la date de l’achat original. DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE...
  • Página 27: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Vacíe el tanque de combustible en un recipiente aprobado para gasolina y evite mover la unidad antes ADVERTENCIA: de transportarla en un vehículo. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.  Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones por El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo quemadura, maneje con cuidado el combustible.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mientras  Guarde el combustible en recipientes diseñados esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de específicamente para tal fin. Operación más adelante en este manual para conocer  Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire la posición adecuada durante el funcionamiento de la libre y no fume durante el reabastecimiento.
  • Página 29: Explicación

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 30: Desempaquetado

    FEATURES CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ...............................26 cc Velocidad del aire: MPH ....................................150 Pies cúb./min..........................400 (a la alojamiento) FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA INTERRUPTOR DEL APAGADO Y PALANCA Vea la figura 1. DEL ACELERADOR Para usar este producto con la debida seguridad se debe La palanca se utiliza para apague el motor y permite que comprender la información indicada en la herramienta la sopladora puede utilizarse a cualquier velocidad entre...
  • Página 31 ARMADO y queden bloqueados. Verifique el apriete después de una utilización inicial y efectúe un apriete adicional si es ADVERTENCIA: necesario. Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de AVISO: la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas. Cuando están ensamblados de manera correcta, es difícil separar los tubos.
  • Página 32: Aplicaciones

    NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante de 2 ciclos Ethanol Shield, el lubricante Homelite de primera ARRANQUE Y APAGADO calidad para motores de 2 tiempos o cualquier lubricante Vea la figura 3.
  • Página 33: Funcionamiento De La Sopladora

    FUNCIONAMIENTO  Coloque la palanca del acelerador en la posición FULL ( ADVERTENCIA:  Tire enérgicamente del mango del arrancador y cuerda hasta que el motor intente arrancar (no más de 4 veces). No coloque la sopladora sobre residuos o grava suelta. ...
  • Página 34: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el ADVERTENCIA: reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas No permita en ningún momento que fluidos para frenos, de control de emisiones, con repuestos originales o gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes equivalentes.
  • Página 35: Operación Del Motor A Altitudes Elevadas

    MANTENIMIENTO TAPA, TANQUE Y LÍNEAS DE COMBUSTIBLE ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO  Limpie todo material extraño de la recortadora. Almacene ADVERTENCIA: la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los niños. Evite que la unidad entre en contacto con agentes Revise la herramienta para ver si tiene fugas de corrosivos como las sustancias químicas para el jardín y combustible.
  • Página 36: Este Producto Se Fabricó Con Un Silenciador Catalítico

    MANTENIMIENTO ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Inspeccionar para Limpiar...
  • Página 37: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 38: Soufflante De 26 Cc Sopladora De 26 Cc

    SERIAL NO. _______________________________________________________ DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite. Pour obtenir de l’aide, téléphoner au 1-800-242-4672 ou visiter notre site www.homelite.com. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite.

Tabla de contenido