Homelite UT09521 Manual Del Operador

Homelite UT09521 Manual Del Operador

Sopladora de 26 cc
Ocultar thumbs Ver también para UT09521:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
26cc BLOWER
SOUFFLANTE DE 26 cc
SOPLADORA DE 26 cc
UT09521
ALL VERSIONS
OUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your blower has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
using this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette soufflante a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s'il vous
plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por favor
visita: http://register.homelite.com/
Su sopladora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT09521

  • Página 1 Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Your blower has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4 PROPER BLOWER OPERATING POSITION POSITION D’UTILISATION ADÉQUATE DE LA SOUFFLANTE POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO CORRECTA DE LA SOPLADORA A - Stop switch and throttle (commutateur d’arrêt et accélérateur, interruptor del apagado y acelerador) B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de cebado) C - Starter grip and rope (poignée du lanceur, mango del arrancador) D - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules .........................3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Specific Safety Rules ........................4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas ...
  • Página 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Product users on United States Forest Service land, and in WARNING: some states, must comply with fire prevention regulations. This product is equipped with a spark arrestor; however, Failure to follow all instructions listed below may result in other user requirements may apply.
  • Página 6: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Always hold the blower in your right hand during blower  Store fuel in containers specifically designed for this purpose. operation. Refer to the OPERATION instructions later in this manual for proper position during blower operation ...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8: Product Specifications

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine Displacement...............................26cc Air Velocity: MPH ....................................150 CFM ................................ 400 (at housing) Weight ..................................9.6 lbs. KNOW YOUR BLOWER THROTTLE See Figure 1. The blower can be operated at any speed between idle and full throttle. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as UPPER BLOWER TUBE AND SWEEPER well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Página 9: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from Do not attempt to modify this product or create the box. Make sure that all items listed in the packing list accessories not recommended for use with this tool. are included.
  • Página 10: Operation

    NOTE: We recommend you use Homelite premium 2-cycle lubricant or an equivalent high-quality synthetic 2-cycle Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume lubricant in this product.
  • Página 11: To Stop The Engine

    OPERATION  Set the choke lever to the HALF CHOKE position. WARNING:  Pull the starter grip until the engine runs. Do not pull the starter grip more than six (6) times. Always hold the blower away from your body with the NOTE: If the engine does not start, return to the FULL handle in your right hand when operating, keeping clear- CHOKE position and repeat the steps that follow.
  • Página 12: General Maintenance

    AND SPARK ARRESTOR NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and When servicing, use only identical Homelite replacement amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the parts. Use of any other parts may create a hazard or cause exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may be- product damage.
  • Página 13: Storing The Product

    MAINTENANCE STORING THE PRODUCT HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION Please have an authorized service center adjust this engine  Clean all foreign material from the product. Store idle unit if it is to be run above 2000 feet. Failure to do so may result indoors in a dry, well-ventilated area that is inaccessible in poor engine performance and increased emissions.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICING DEALER. PROBLEM CAUSE REMEDY Engine fails to start. No fuel in tank. Fill tank. Spark plug shorted or fouled. Replace spark plug. Spark plug is broken. (cracked Replace spark plug.
  • Página 15: Warranty

    Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these Homelite reserves the right to change or improve the design time periods from the date of purchase. of any HOMELITE brand product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
  • Página 16: Manufacturer's Warranty Coverage

    Homelite Consumer Products, Inc., is liable for damages to other cause it to fail to conform with U.S. EPA standards for the first two years of engine engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 17: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Les produits utilisés sur les territoires des services AVERTISSEMENT : forestiers des États-Unis et de certains états doivent être conformes aux réglementations de lutte contre l’incendie. LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES Cet outil est doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres INSTRUCTIONS.
  • Página 18: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant  Conserver le carburant dans des jerrycans spécialement le soufflage. Consulter les instructions d’UTILISATION conçus à cet effet. présentées ultérieurement dans ce manuel afin de con-  Toujours faire le plein à...
  • Página 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20: Fiche Technique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée ..................................26 cc Vitesse d’air : M/H .....................................150 /min ................................. 400 (a boîtier) Poids ................................4,4 kg (9,6 lb) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE D’ACCÉLÉRATEUR Voir la figure 1. La soufflante peut être utilisée à n’importe quelle vitesse La sécurité...
  • Página 21: Liste Des Pièces

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des  Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la accessoires non recommandés pour le produit. De telles boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste altérations ou modifications sont considérées comme un de contrôle sont incluses.
  • Página 22: Carburants Oxygénés

    NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile Homelite DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA Premium pour moteur 2 temps ou une huile synthétique de GARANTIE.
  • Página 23: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT Mettre la soufflante en marche. Voir Démarrage et  arrêt, plus haut dans ce manuel. Tenir la soufflante par Voir la figure 3. la poignée supérieure, avec la main droite. Pour le démarrage, le soufflante doit être posé sur un sol nu et plat.
  • Página 24: Entretien Général

    Ce moteur utilise une bougie Champion RCJ-6Y ou l’équivalent avec un écartement d’électrode de 0,63 mm Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques (0,025 po). La bougie doit être remplacée annuellement par à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute une bougie identique.
  • Página 25: Remisage Le Produit

    ENTRETIEN REMISAGE LE PRODUIT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À HAUTE ALTITUDE  Nettoyer soigneusement le produit. La remiser dans un endroit bien aéré, inaccessible aux enfants. La tenir à Confier le moteur à un centre de réparations agréé si l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chi- celui-ci doit être utilisé...
  • Página 26 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir. Bougie encrassée ou noyée. Remplacer la bougie. Bougie cassée (porcelaine fendue ou Remplacer la bougie.
  • Página 27: Déclaration De Garantie Limitée

    à la date de l’achat original. USAGE PARTICULIER OU AUTRES SERONT INVALIDÉES À Toute pièce de ce produit fabriqué ou fourni par Homelite et L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE jugée, après évaluation raisonnable par Homelite, comme DE DEUX ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS.
  • Página 28 Liste de pièces garanties est garantie pour la période de temps (CARB) et Homelite Consumer Products, Inc. se font un plaisir de vous expliquer la précédant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Toute pièce de ce genre garantie de conformité...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES estados, deben cumplir con los reglamentos de prevención de incendios. Este producto está equipado ADVERTENCIA: de un parachispas; no obstante es posible que el LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. usuario deba cumplir otros requisitos. Consulte con las El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo autoridades federales, estatales o locales del área donde puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mientras  Guarde el combustible en recipientes diseñados específicamente para tal fin. esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer  Solamente reabastezca de combustible la unidad al aire la posición adecuada durante el funcionamiento de la libre y no fume durante el reabastecimiento.
  • Página 31: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo rela- cionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 32: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Cilindrada del motor ................................. 26 cc Velocidad del aire: MPH ......................................150 Pies cúb./min............................400 (a la alojamiento) Peso .................................... 4,4 kg (9,6 lb) ACELERADOR FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Vea la figura 1. La sopladora puede utilizarse a cualquier velocidad entre marcha lenta y máxima velocidad.
  • Página 33: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los No intente modificar este producto ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 34: Funcionamiento

    Si encuentra fugas, funcionar con gasolina sin plomo destinada para uso automotor. corrija el problema antes de utilizar la herramienta. NOTA: Le recomendamos que utilice el lubricante Homelite De lo contrario puede producirse un incendio, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
  • Página 35: Arranque Y Apagado

    FUNCIONAMIENTO Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de  Encienda la sopladora. Consulte el apartado Arranque y etanol por volumen (comunmente conocida como E10) es apagado, más arriba en este manual. Sujete la sopladora aceptable. La E85 no lo es. con el mango superior en la mano derecha.
  • Página 36: Mantenimiento General

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto NOTA: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede tipo y la cantidad de lubricante utilizado, o las condiciones causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 37: Almacenamiento De La Producto

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO OPERACIÓN DEL MOTOR A ALTITUDES ELEVADAS  Limpie todo material extraño de la producto. Almacene la unidad en un espacio bien ventilado inaccesible a los Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado niños.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL ESTABLECIMIENTO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Reemplace la bujía.
  • Página 39: Garantía

    Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 40: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA EN RELACIÓN CON LOS SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES DE MOTORES NO VEHICULARES Y DE MOTORES PEQUEÑOS PARA USO FUERA DE CARRETERAS...
  • Página 41 NOTES / NOTAS Página 15 — Español...
  • Página 42: Soufflante De 26 Cc Sopladora De 26 Cc

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations qu’il dégage et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air à la suite de son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des produits réparations agréé...

Tabla de contenido