Lenze L-force 9400 Serie Instrucciones Para El Montaje
Ocultar thumbs Ver también para L-force 9400 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EDK94PNE245
.VjC
L−force Drives
9400
100 ... 245 A
E94APNExxx4
Versorgungsmodul
Power supply module
Module d'alimentation
Módulo de alimentación
Modulo alimentatore
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze L-force 9400 Serie

  • Página 1 EDK94PNE245 L−force Drives .VjC Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 100 ... 245 A E94APNExxx4 Versorgungsmodul Power supply module Module d’alimentation Módulo de alimentación Modulo alimentatore...
  • Página 3 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
  • Página 4 0Abb. 0Tab. 0 Übersicht S94PN10010 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 5 Pos. Beschreibung 24 V externe Versorgung 4 digitale Ausgänge 1 digitaler Eingang Typenschild, herausziehbar Einstellung Netzspannung/Bremschopperschwelle Abdeckkappe oben Leitungsfixierung L1 ... L3, +, gleichzeitig Tragehilfe, oben und unten, demontierbar Leitungsfixierung +UG/−UG, oben oder unten montierbar Gerätedeckel mit austrennbaren Kabeldurchführungsverschlüssen < Leitungsanschluss +UG/−UG (auch als Teil von X111 oder X112 bezeichnet) Typenschild 2 Pos.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule ..........
  • Página 7: Über Diese Dokumentation

    Über diese Dokumentation Über diese Dokumentation Identifikation 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Typ / Produktreihe Servo Drives 9400 Gerätegeneration A = 1. B = 2. N = nicht relevant Ausführung S = Einzelachsgerät (Single Drive) M = Mehrachsgerät (Multi Drive) P = Versorgungsmodul R = Versorgungs−...
  • Página 8: Informationen Zur Gültigkeit

    Über diese Dokumentation Geräteübersicht Nennstrom (gerundet) Motorleistung (typ.) Gerätegröße (GG) E94APNE1004 100 A − E94APNE2454 245 A − Informationen zur Gültigkeit Diese Dokumentation ist gültig für: Versorgungsmodul E94APNE1004 ƒ Versorgungsmodul E94APNE2454 ƒ Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung .VjC 10/2017 TD29 Überarbeitung 13482628 12/2015 TD15...
  • Página 9: Schnelleinstieg

    Seite 23 à 3. Montagesockel anreihen ab Seite 24 à 4. Gerät verdrahten ab Seite 26 à 5. Abschließende Arbeiten ab Seite 35 Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    – Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Automation GmbH keine Gewähr. Lenze−Versorgungsmodule und zugehörige Komponenten können während des ƒ...
  • Página 11 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Bestimmungsgemäße Verwendung Versorgungsmodule sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Ma- schinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten aus- schließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt.
  • Página 12 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Elektrischer Anschluss Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Versorgungsmodule die gelten- den nationalen Unfallverhütungsvorschriften. Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Lei- tungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise ent- hält die Dokumentation.
  • Página 13: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Versorgungsmodul, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da ... – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 und X110 geräteabhängig noch bis zu 30 Minuten gefährliche elektrische Spannung führen.
  • Página 14: Verwendete Hinweise

    Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische...
  • Página 15: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul/Csa

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Englisch Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 16 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Französisch Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 17: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV−Richtlinie TP TC 004/2011 Über die Sicherheit von Eurasische Konformität Niederspannungsausrü- (TR ZU 004/2011) TR ZU: Technische Regulierung stung der Zollunion TP TC 020/2011 Elektromagnetische Ver- Eurasische Konformität...
  • Página 18 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Personenschutz und Geräteschutz Schutzart EN 60529 IP 20 nicht im Anschlussbereich der unteren Klemmen NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1 Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III ab 2000 m ü. NN: externe Maßnahmen zur Einhaltung der Überspannungskategorie II erforderlich, z.
  • Página 19 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Umweltbedingungen Klima Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Aufstellhöhe 0 ...
  • Página 20: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Eingangsdaten Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A] Phasenzahl bis +45 °C  bis +55 °C  [Hz] E94APNE1004 230/400/480 50/60 82/82/82 61/61/61 E94APNE2454 230/400/480 50/60 200/200/200 150/150/150  Temperatur im Schaltschrank Spannung Dauer−Eingangsleistung [kVA] E94APNE1004 230/400/480 32.6/56.7/68.1 E94APNE2454 230/400/480...
  • Página 21 Technische Daten Elektrische Daten Bemessungsdaten für den internen Bremschopper Type Schaltschwelle Spitzen- Spitzenbrems− Dauer- Dauerbrems- Bremswiderstand strom strom leistung (einstellbar) leistung (max −10%) Spannung [V] (0.5 s) (0.5 s) [kW] [kW] BRmax BRmax BRmax E94APNE1004 60.8 62.7 58.2 17.0 61.4 18.9 63.5 20.1...
  • Página 22: Mechanische Daten

    Technische Daten Mechanische Daten Mechanische Daten Abmessungen S94PN10020 Abmessung a Masse Gerätegröße Versorger [mm] [kg] E94APNE1004 13.5 E94APNE2454 28.5 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 23: Gerät Einbauen

    Gerät einbauen Befestigungsraster Gerät einbauen Befestigungsraster Wir empfehlen zur Befestigung der Geräte ein M5−Gewindelochraster in die Montage- platte einzubringen. Durch diese Vorbereitung sind die Geräte einfach zu befestigen. Die Gerätegrößen 1, 2, ... n sind so direkt anreihbar. S94PN10040 Lochraster für Montagesockel Lochraster für andere Gerätegrößen oder Filter im Nebenbau oder Unterbau (nur Single Drive) Kabelkanal Gerätegröße, genutzte Befestigungslöcher...
  • Página 24: Anordnung Der Geräte

    Gerät einbauen Anordnung der Geräte Anordnung der Geräte SSP94FF003 Abb. 5−1 Anordnungsprinzip Standard Montage: Nebenbau Montagevariante: Überbau E94AZxPxxxx Filter E94APNExxxx DC Versorgungsmodul 9400 (bis 36 A/18 kW mit Montagesockel E94AZPPxxxx) E94AZEX100 DC Einspeisestelle E94AZPxxxxx Montagesockel Achsmodul 9400 Ein DC−Verbund muss unter Beachtung der techischen Daten geplant und ausgelegt werden.
  • Página 25: Montageschritte

    Gerät einbauen Montageschritte Montageschritte So gehen Sie bei der Montage vor: 1. Bereiten Sie auf der Montageplatte M5−Gewindebohrungen gemäß dem Befestigungsraster vor. – Nutzen Sie stets alle vorgegebenen Befestigungspunkte. 2. Schrauben Sie das Gerät auf die Montageplatte. Ziehen Sie die Schrauben aber noch nicht fest an.
  • Página 26: Gerät Verdrahten

    Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen nach Netz−Ausschalten für längere Zeit gefährliche elektrische Spannung. Beachten Sie die Angaben zur Entladezeit am Gerät. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ...
  • Página 27 Gerät verdrahten Wichtige Hinweise Stop! Kein Geräteschutz gegen zu hohe Netzspannung Der Netzeingang ist intern nicht abgesichert. Mögliche Folgen: Zerstörung des Gerätes bei zu hoher Netzspannung. ƒ Schutzmaßnahmen: Beachten Sie die maximal zulässige Netzspannung. ƒ Sichern Sie das Gerät netzseitig fachgerecht gegen Netzschwankungen und ƒ...
  • Página 28: Anschlussplan

    Gerät verdrahten Anschlussplan Anschlussplan F1...F3 ‚ +UG -UG 24E GE E94AZPxxxxx X111 X109 X109 E94APNExxx4 E94AxxExxxx X110 X110 X112 Rb1 Rb2 L1 L2 L3  F5...F6 ð E94AZEX100 S94PN100P21 Abb. 6−1 Schaltungsprinzip E94APNExxx4 DC Versorgungsmodul 9400 E94AZPxxxxx Montagesockel E94AxxExxxx Achsmodul 9400 E94AZEX100 DC Einspeisestelle F1 ...
  • Página 29: Verdrahtung

    Gerät verdrahten Verdrahtung Stromschienen verbinden Verdrahtung 6.3.1 Stromschienen verbinden SSP94PN401 Abb. 6−2 Beispiel: Stromschienen mit DC Versorgungsmodul verbinden So verbinden Sie die Stromschienen: 1. Falls bereits Geräte des Verbunds in Betrieb waren: – Überzeugen Sie sich durch eine Spannungsprüfung an den Netzklemmen, dass das Versorgungsnetz ausgeschaltet ist.
  • Página 30: Ausführung Der Leitungen

    Gerät verdrahten Verdrahtung Ausführung der Leitungen 6.3.2 Ausführung der Leitungen Die verwendeten Leitungen müssen den geforderten Approbationen am Einsatzort ƒ genügen (z. B. UL). Der Querschnitt des PE−Leiters muss nach den einschlägigen nationalen Vorschriften ƒ ausgelegt werden. Die Wirksamkeit einer abgeschirmten Leitung wird erreicht durch: ƒ...
  • Página 31: Klemmenbelegung

    Gerät verdrahten Verdrahtung Klemmenbelegung 6.3.3 Klemmenbelegung Der Anschlussbereich der Leistungsanschlüsse ist für die Verlegung der Leitungen nach oben und/oder nach unten ausgelegt. Normalerweise werden die AC−Netzleitungen von oben zugeführt. Beim Einsatz von Filtern werden die Anschlussleitungen bei Nebenbau von unten, bei Überbau von oben zugeführt. Der Berührungsschutz im Deckel ist entspre- chend ausbrechbar.
  • Página 32 Gerät verdrahten Verdrahtung Klemmenbelegung Netz Klemme X111 Beschriftung Beschreibung Anschluss der Netzphasen L1, L2, L3 ^ Abb. 6−3 Anschluss für den netzseitigen Schutzleiter fü d S h t l it Klemme X112 Beschriftung Beschreibung alternativer Anschluss unten: Netzphasen L1, L2, L3 ^ Abb.
  • Página 33 Gerät verdrahten Verdrahtung Klemmenbelegung Externer Bremswiderstand Klemme X112 Beschriftung Beschreibung externer Bremswiderstand ^ Abb. 6−3 Klemmendaten max. Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] Gerätegröße 4: 2.5 ... 3.0 22.2 ... 26.6 6 x 2 flexibel mit Aderendhülse Gerätegröße 5 flexibel 3.2 ... 3.7 28.4 ...
  • Página 34: Steueranschlüsse Verdrahten

    Gerät verdrahten Verdrahtung Steueranschlüsse verdrahten 6.3.4 Steueranschlüsse verdrahten 24−V−Versorgung Klemme X11 Beschriftung Beschreibung GND Externe Versorgung 24 V Externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/ PELV) IEC 61131−2, 19.2 ... 28.8 V, Restwelligkeit max. ±5 % Strom im Betrieb: 1.4 A Einschaltstrom: max.
  • Página 35: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Abschließende Arbeiten So gehen Sie vor: Einstellung Netzspannung/Bremschopperschwelle entsprechend dem Netz ƒ einstellen Einstellung Netzspannung/Bremschopperschwelle Pos. 3 Brmax 500 V 480 V 400 V 230 V MAINS 94APNEDS01 24−V−Versorgung einschalten ƒ Betriebszustand anhand der LED−Anzeige kontrollieren ƒ Wenn Sie die Inbetriebnahme fortführen wollen: Netz einschalten ƒ...
  • Página 36 0Fig. 0Tab. 0 Overview S94PN10010 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 37 Pos. Description External 24 V supply 4 digital outputs 1 digital input Nameplate, retractable Setting of mains voltage/brake chopper threshold Upper cap Cable fixation for L1 ... L3, +, also serves as a lifting aid, at the top and bottom, can be removed Cable fixation for +UG/−UG, can be mounted at the top and bottom Module front with removable cable opening covers <...
  • Página 38 ............General safety and application notes for Lenze power supply modules .
  • Página 39: About This Documentation

    About this documentation About this documentation Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type / product range 9400 Servo Drives Version A = 1. B = 2. N = not relevant Version S = single−axis controller (Single Drive) M = multi−axis controller (Multi Drive) P = power supply module R = regenerative power supply module...
  • Página 40: Validity Information

    About this documentation Device overview Type Rated current (rounded) Motor power (typ.) Device size (DS) E94APNE1004 100 A − E94APNE2454 245 A − Validity information This documentation is valid for: E94APNE1004 power supply module ƒ E94APNE2454 power supply module ƒ Document history Material number Version...
  • Página 41: Quick Start Guide

    3. Attach the installation backplane from page 56 à 4. Wire the device from page 58 à 5. Final works from page 67 Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 42: Safety Instructions

    Automation GmbH does not accept any liability for the suitability of the procedures and circuit proposals described. Depending on their type of protection, Lenze power supply modules and ƒ corresponding components may include live and moving or rotating parts during operation.
  • Página 43 Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Intended use Power supply modules are components designed for the installation in electrical systems or machinery. They must not be used as household appliances. They are intended exclusively for professional and commercial purposes in compliance with EN 61000−3−2.
  • Página 44 Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Electrical connection When working on live power supply modules, observe the applicable national regulations for the prevention of accidents. Carry out the electrical installation according to the relevant regulations (e. g. cable cross−sections, fusing, connection to the PE conductor).
  • Página 45: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before working on the power supply module, check that all power terminals are ƒ deenergised, since ... – depending on the device, power terminals L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 and X110 carry hazardous electrical voltages for up to 30 minutes after mains disconnection.
  • Página 46: Notes Used

    Safety instructions Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Página 47: Safety Instructions For The Installation According To Ul/Csa

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − English Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 48 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − French Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 49: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval Conformity 2014/35/EU Low−Voltage Directive 2014/30/EU EMC Directive TP TC 004/2011 Regarding the safety of Eurasian conformity low−voltage equipment (TP ZU 004/2011) TR ZU: Technical regulation of the tariff union TP TC 020/2011 Electromagnetic...
  • Página 50 Technical data General data and operating conditions Protection of persons and devices Enclosure EN 60529 IP 20 Not in the wire range of NEMA 250 Protection against contact in the lower terminals accordance with type 1 Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III from 2000 m amsl: external measures for complying with the overvoltage category II are required, e.g.
  • Página 51 Technical data General data and operating conditions Environmental conditions Climate Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Current derating from +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Site altitude 0 ...
  • Página 52: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Input data Voltage Frequency Rated current [A] Number of phases up to +45 °C  up to +55 °C  [Hz] E94APNE1004 230/400/480 50/60 82/82/82 61/61/61 E94APNE2454 230/400/480 50/60 200/200/200 150/150/150  Temperature in the control cabinet Voltage Continuous input power Type...
  • Página 53 Technical data Electrical data Rated data for internal brake chopper Type Switching Peak current Peak braking Cont. Continuous Brake resistor threshold current braking (0.5 s) power (max −10%) Voltage [V] power (adjustable) (0.5 s) [kW] [kW] BRmax BRmax BRmax E94APNE1004 60.8 62.7 58.2...
  • Página 54: Mechanical Data

    Technical data Mechanical data Mechanical data Dimensions S94PN10020 Type Dimension a Mass Device size Power supply [mm] [kg] module E94APNE1004 13.5 E94APNE2454 28.5 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 55: Mounting The Device

    Mounting the device Mounting grid Mounting the device Mounting grid We recommend to provide the mounting plate with a grid pattern of M5 threaded holes for attaching the devices. This preparation enables easy attachment of the devices, and the device sizes 1, 2, ... n can thus be mounted directly adjacent to each other. S94PN10040 Grid hole pattern for installation backplane Grid hole pattern for other device sizes or filters mounted below or beside the device (only for...
  • Página 56: Arrangement Of The Devices

    Mounting the device Arrangement of the devices Arrangement of the devices SSP94FF003 Fig. 5−1 Arrangement concept Standard mounting: side mounting Mounting variant: top mounting E94AZxPxxxx Filter E94APNExxxx 9400 DC power supply module (up to 36 A/18 kW with E94AZPPxxxx installation backplane) E94AZEX100 DC input module E94AZPxxxxx...
  • Página 57: Mounting Steps

    Mounting the device Mounting steps Mounting steps Proceed as follows for the installation: 1. Prepare M5 threaded holes on the mounting plate according to the mounting grid. – Always use all mounting points specified. 2. Screw the device onto the mounting plate. Do not yet tighten the screws. –...
  • Página 58: Wiring The Device

    Wiring the device Important notes Wiring the device Important notes Danger! Hazardous electrical voltage All power connections carry a hazardous electrical voltage for a longer time after mains disconnection. Observe the information regarding the discharge time on the device. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals.
  • Página 59 Wiring the device Important notes Stop! No device protection if the mains voltage is too high The mains input is not internally fused. Possible consequences: Destruction of the device if the mains voltage is too high. ƒ Protective measures: Observe the maximally permissible mains voltage. ƒ...
  • Página 60: Connection Plan

    Wiring the device Connection plan Connection plan F1...F3 ‚ +UG -UG 24E GE E94AZPxxxxx X111 X109 X109 E94APNExxx4 E94AxxExxxx X110 X110 X112 Rb1 Rb2 L1 L2 L3  F5...F6 ð E94AZEX100 S94PN100P21 Fig. 6−1 Connection concept E94APNExxx4 9400 DC power supply module E94AZPxxxxx Installation backplane E94AxxExxxx...
  • Página 61: Wiring

    Wiring the device Wiring Connecting busbars Wiring 6.3.1 Connecting busbars SSP94PN401 Fig. 6−2 Example: connecting busbars to DC power supply module Proceed as follows to connect the busbars: 1. If devices of the interconnected system have already been in operation: –...
  • Página 62: Design Of The Cables

    Wiring the device Wiring Design of the cables 6.3.2 Design of the cables The cables used must comply with the approvals required for the location (e.g. UL). ƒ The cross−section of the PE conductor must be dimensioned according to the ƒ...
  • Página 63: Terminal Assignment

    Wiring the device Wiring Terminal assignment 6.3.3 Terminal assignment The wiring area of the power terminals is designed for the cables being routed upwards and/or downwards. Usually the AC mains cables come from above. When filters are used, the connection cables are fed from below (for filters mounted beside the module) or from above (for filters mounted above the module).
  • Página 64 Wiring the device Wiring Terminal assignment Mains Terminal X111 Labelling Description Connection of the mains phases L1, L2, L3 ^ Fig. 6−3 Connection for the supply−side PE conductor id PE Terminal X112 Labelling Description Alternative connection at the bottom: mains phases L1, L2, L3 ^ Fig.
  • Página 65 Wiring the device Wiring Terminal assignment External brake resistor Terminal X112 Labelling Description External brake resistor ^ Fig. 6−3 Terminal data Max. conductor cross−section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb−in] Device size 4: 2.5 ... 3.0 22.2 ... 26.6 6 x 2 flexible with wire end ferrule Device size 5:...
  • Página 66: Wiring Of Control Connections

    Wiring the device Wiring Wiring of control connections 6.3.4 Wiring of control connections 24 V supply Terminal X11 Labelling Description GND external supply 24 V external supply through safely separated power supply unit (SELV/PELV) IEC 61131−2, 19.2 ... 28.8 V, residual ripple max. ±5 % Current during operation: 1.4 A Starting current: 4 A for 100 ms 9400SSP000X2...
  • Página 67: Final Works

    Final works Final works How to proceed: Adjust the setting for the mains voltage/brake chopper threshold to the mains ƒ Setting of mains voltage/brake chopper threshold Pos. 3 BRmax 500 V 480 V 400 V 230 V MAINS 94APNEDS01 Switch on the 24 V supply ƒ...
  • Página 68 0Fig. 0Tab. 0 Présentation S94PN10010 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 69 Pos. Description Alimentation externe 24 V 4 sorties numériques 1 entrée numérique Plaque signalétique étirable Réglage de la tension réseau/du seuil du hacheur de freinage Couvercle supérieur Fixation de câble L1 ... L3, +, sert aussi d’œillet de transport, en haut et en bas, démontable Fixation de câble +UG/−UG, montable en haut et en bas Capot de protection avec passe−câble bouché...
  • Página 70 Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux modules d’alimentation Lenze ..........
  • Página 71: Présentation Du Document

    Présentation du document Présentation du document Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type/série d’appareils Génération d’appareils A = 1. B = 2. N = sans importance Version S = variateur mono−axe (Single Drive) M = variateur multi−axe (Multi Drive) P = module d’alimentation R = module d’alim.
  • Página 72: Historique Du Document

    Présentation du document Vue d’ensemble des appareils Type Courant nominal (arrondi) Puissance moteur Taille d’appareil (typique) E94APNE1004 100 A − E94APNE2454 245 A − Validité Le présent document s’applique au produits suivants : Module d’alimentation E94APNE1004 ƒ Module d’alimentation E94APNE2454 ƒ...
  • Página 73: Prise En Main Rapide

    4. Réalisation du câblage de l’appareil Voir page 90../.. . à 5. Fin du montage Voir page 99../.. . Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 74: Consignes De Sécurité

    à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements recommandés. Les modules d’alimentation Lenze et les composants associés peuvent − selon ƒ l’indice de protection − contenir des pièces sous tension, en mouvement ou en rotation.
  • Página 75 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux modules d’alimentation Lenze Des énergies élevées circulent dans le module d’alimentation. Par conséquent, il ƒ convient de toujours porter un équipement de protection personnel lors des interventions sur le module d’alimentation (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains).
  • Página 76 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux modules d’alimentation Lenze Raccordement électrique Lors des travaux sur des modules d’alimentation, les prescriptions nationales en vigueur pour la prévention des accidents doivent être respectées. L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables (sections des câbles, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.).
  • Página 77: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder à des travaux sur le module d’alimentation, s’assurer que toutes ƒ les bornes de puissance sont hors tension. En effet : – après la coupure réseau, les bornes de puissance L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 et X110 restent soumises à...
  • Página 78: Consignes Utilisées

    Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Página 79: Consignes De Sécurité Pour L'installation Selon Ul / Csa

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Original − Français Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 80 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Original − Anglais Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 81: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité 2014/35/UE Directive Basse Tension 2014/30/UE Directive CEM TP TC 004/2011 sur la sécurité des Conformité eurasienne équipements à basse (RT UD 004/2011) RT UD : Règlement technique de tension l’union douanière...
  • Página 82 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Protection des personnes et protection des appareils Indice de protection EN 60529 IP 20 En dehors de la zone de raccordement du bornier NEMA 250 Protection contre les contacts inférieur accidentels selon type 1 Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III...
  • Página 83 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions climatiques Classification climatique Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Réduction de courant de +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Altitude d’implantation 0 ...
  • Página 84: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée Tension Fréquence Courant assigné [A] Nombre de phases +45 °C max.  +55 °C max.  [Hz] E94APNE1004 230/400/480 50/60 82/82/82 61/61/61 E94APNE2454 230/400/480 50/60 200/200/200 150/150/150  Température dans l’armoire électrique Tension Puissance d’entrée permanente Type...
  • Página 85 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques assignées du hacheur de freinage interne Type Seuil de Courant de Puissance−crête Couran Puissance de Résistance de déclenchement pointe freinage freinage de freinage perman permanente (réglable) (0.5 s) (−10% max.) (0.5 s) Tension [V] [kW] [kW] BRmax BRmax...
  • Página 86: Caractéristiques Mécaniques

    Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques Cotes S94PN10020 Type Cote a Poids Taille Module [mm] [kg] d’alimentation E94APNE1004 13.5 E94APNE2454 28.5 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 87: Montage De L'appareil

    Montage de l’appareil Grille de fixation Montage de l’appareil Grille de fixation Pour la fixation des appareils, nous recommandons le placement de la grille perforée de trous taraudés M5 sur la plaque de montage. Le montage s’en trouve simplifié. Les tailles d’appareil 1, 2, ...
  • Página 88: Disposition Des Appareils

    Montage de l’appareil Disposition des appareils Disposition des appareils SSP94FF003 Fig.5−1 Disposition des appareils (principe) Montage standard : latéral Variante de montage : au−dessus E94AZxPxxxx Filtre E94APNExxxx Module d’alimentation CC 9400 (jusqu’à 36 A/18 kW avec socle de montage E94AZPPxxxx) E94AZEX100 Module d’alimentation CC E94AZPxxxxx...
  • Página 89: Opérations De Montage

    Montage de l’appareil Opérations de montage Opérations de montage Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Préparer les trous taraudés M5 sur la plaque de montage selon la grille de fixation. – Utiliser impérativement tous les points de fixation indiqués. 2.
  • Página 90: Câblage De L'appareil

    Câblage de l’appareil Remarques importantes Câblage de l’appareil Remarques importantes Danger ! Tension électrique dangereuse Tous les raccordements puissance restent soumis à une tension électrique dangereuse longtemps après la coupure réseau. Tenir compte des indications relatives au temps de décharge figurant sur l’appareil. Risques encourus : tout contact avec les raccordements puissance peut entraîner la mort ou de ƒ...
  • Página 91 Câblage de l’appareil Remarques importantes Stop ! Appareil non protégé contre une tension réseau trop élevée Il n’y a pas de protection intégrée de l’entrée réseau. Risques encourus : Dommages irréversibles de l’appareil en cas de tension réseau trop élevée ƒ...
  • Página 92: Schéma De Câblage

    Câblage de l’appareil Schéma de câblage Schéma de câblage F1...F3 ‚ +UG -UG 24E GE E94AZPxxxxx X111 X109 X109 E94APNExxx4 E94AxxExxxx X110 X110 X112 Rb1 Rb2 L1 L2 L3  F5...F6 ð E94AZEX100 S94PN100P21 Fig.6−1 Principe de câblage E94APNExxx4 Module d’alimentation CC 9400 E94AZPxxxxx Socle de montage E94AxxExxxx...
  • Página 93: Câblage

    Câblage de l’appareil Câblage Raccordement des barres conductrices Câblage 6.3.1 Raccordement des barres conductrices SSP94PN401 Fig.6−2 Exemple : raccordement des barres conductrices avec le module d’alimentation CC Pour raccorder les barres conductrices : 1. Si d’autres appareils ont déjà fonctionné en bus : –...
  • Página 94: Spécifications Relatives Aux Câbles Utilisés

    Câblage de l’appareil Câblage Spécifications relatives aux câbles utilisés 6.3.2 Spécifications relatives aux câbles utilisés Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences spécifiées sur le lieu ƒ d’utilisation (exemple : UL). La section du conducteur de terre (PE) doit être conforme aux prescriptions ƒ...
  • Página 95: Affectation Des Bornes

    Câblage de l’appareil Câblage Affectation des bornes 6.3.3 Affectation des bornes La zone de raccordement des raccords de puissance est conçue pour une pose des câbles par le haut et/ou par le bas. Normalement, les câbles réseau CA sont introduits par le haut. Si des filtres sont utilisés, les câbles de raccordement sont introduits par le bas en cas de montage latéral, par le haut en cas d’empiètement.
  • Página 96 Câblage de l’appareil Câblage Affectation des bornes Réseau d’alimentation Bornier X111 Inscription Description Raccordement des phases réseau L1, L2, L3 ^ Fig.6−3 Raccordement pour conducteur de protection côté réseau t ti ôté é Bornier X112 Inscription Description Autre raccordement possible (en dessous) : phases réseau L1, L2, L3 ^ Fig.6−3 t ti ôté...
  • Página 97 Câblage de l’appareil Câblage Affectation des bornes Résistance de freinage externe Bornier X112 Inscription Description Résistance de freinage externe ^ Fig.6−3 Spécifications pour bornier Section max. de câble Couple de serrage [AWG] [Nm] [lb−in] Taille d’appareil 4 : 2.5 ... 3.0 22.2 ...
  • Página 98: Câblage Des Raccordements De Commande

    Câblage de l’appareil Câblage Câblage des raccordements de commande 6.3.4 Câblage des raccordements de commande Alimentation 24 V Bornier X11 Inscription Description Alimentation externe du potentiel de référence Alimentation externe 24 V par un bloc d’alimentation (SELV/PELV) avec coupure de sécurité CEI 61131−2, 19.2 ...
  • Página 99: Fin Du Montage

    Fin du montage Fin du montage Marche à suivre Régler la tension réseau/le seuil du hacheur de freinage selon les spécifications ƒ réseau. Réglage tension réseau/seuil hacheur de freinage Pos. 3 Brmax 500 V 480 V 400 V 230 V MAINS 94APNEDS01 Activer l’alimentation 24V.
  • Página 100: Vista General

    0Fig. 0Tab. 0 Vista general S94PN10010 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 101: Encontrará Indicaciones Sobre Algunos Estados De Funcionamiento Rápidamente A Través De La Pantalla

    Pos. Descripción Alimentación externa de 24 V 4 salidas digitales 1 entrada digital Placa de características, extraíble Configuración voltaje de red/umbral de chopper de frenado Cubierta superior Fijación de cable L1 ... L3, +, al mismo tiempo ayuda para la carga, arriba y abajo, desmontable Fijación de cable +UG/−UG, con posibilidad de montarla arriba o abajo Tapa de equipo con cierres para paso de cable extraíbles <...
  • Página 102 Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze ............
  • Página 103: Acerca De Esta Documentación

    Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Identificación 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / serie de productos Servo Drives 9400 Generación de equipos A = 1. B = 2. N = no relevante Ejecución S = equipo monoeje (Single Drive) M = equipo multieje (Multi Drive)
  • Página 104 Acerca de esta documentación Vista general de los equipos Tipo Corriente nominal Potencia del motor (típ.) Tamaño de equipo (GG) (redondeada) E94APNE1004 100 A − E94APNE2454 245 A − Vigencia de la información Esta documentación es válida para: Módulo de alimentación E94APNE1004 ƒ...
  • Página 105: Guía Rápida

    à 4. Cablear equipo a partir de la pág. 122 à 5. Últimos pasos a partir de la pág. 131 ¡Sugerencia! Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en www.lenze.com EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 106: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze (según la Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/UE) Para su seguridad personal Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad pueden ocurrir daños...
  • Página 107 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze En el módulo de alimentación se generan energías muy altas. Por ello es ƒ indispensable llevar siempre un equipo de protección personal al trabajar en el módulo de alimentación si este está...
  • Página 108: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze Conexión eléctrica Al trabajar con módulos de alimentación bajo tensión se ha de observar la normativa nacional referente a la prevención de accidentes. La instalación eléctrica se ha de realizar de acuerdo con la normativa vigente (p.e. secciones de cable, fusibles, conexión de los cables de puesta a tierra).
  • Página 109: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el módulo de alimentación si todos los bornes de ƒ potencia están libres de tensión, ya que... – tras la desconexión de red, dependiendo del equipo, los bornes de potencia L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 y X110 siguen estando vivos durante 30 minutos más.
  • Página 110: Indicaciones Utilizadas

    Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
  • Página 111: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul/Csa

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Inglés Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 112 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Francés Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Conformidad y aprobaciones Conformidad 2014/35/EU Directiva de Bajo Voltaje 2014/30/EU Directiva CEM TP TC 004/2011 Acerca de la seguridad del Conformidad eurasiática equipamiento de bajo (TR ZU 004/2011) TR ZU: Reglamento técnico de la voltaje...
  • Página 114 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Protección personal y de los equipos Tipo de protección EN 60529 IP 20 No en la zona de conexión NEMA 250 Protección contra el contacto de los bornes inferiores según el tipo 1 Resistencia de aislamiento EN 61800−5−1 Categoría de sobretensión III a partir de 2000 m snm: se necesitarán medidas externas...
  • Página 115: Asignación Filtro / Equipo Básico

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones ambientales Clima Almacenamiento IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Altura de montaje 0 ...
  • Página 116: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada Voltaje Frecuencia Corriente nominal [A] Número de fases hasta +45 °C  hasta +55 °C  [Hz] E94APNE1004 230/400/480 50/60 82/82/82 61/61/61 E94APNE2454 230/400/480 50/60 200/200/200 150/150/150  Temperatura en el armario eléctrico Voltaje Potencia de entrada constante Tipo...
  • Página 117 Datos técnicos Datos eléctricos Datos nominales para el chopper de frenado interno Tipo Umbral de Pico de Potencia de Corrien Potencia de Resistencia de conmutación corriente frenado frenado frenado constan constante (configurable) (0.5 s) máxima (máx −10%) Voltaje [V] (0.5 s) [kW] [kW] BRmáx...
  • Página 118: Datos Mecánicos

    Datos técnicos Datos mecánicos Datos mecánicos Dimensiones S94PN10020 Tipo Dimensión a Masa Tamaño del equipo Suministrador [mm] [kg] E94APNE1004 13.5 E94APNE2454 28.5 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 119: Montar Equipo

    Montar equipo Plantilla de sujeción Montar equipo Plantilla de sujeción Para la fijación de los equipos recomendamos colocar un patrón de taladros roscados M5 en la placa de montaje. Con esta preparación es muy fácil fijar los equipos. De esta forma es posible colocar los tamaños de equipo 1, 2, ...
  • Página 120: Colocación De Los Equipos

    Montar equipo Colocación de los equipos Colocación de los equipos SSP94FF003 Fig.5−1 Principio de colocación Montaje estándar: a un lado Variante de montaje: montaje superior E94AZxPxxxx Filtro E94APNExxxx Módulo de alimentación DC 9400 (hasta 36 A/18 kW con base de montaje E94AZPPxxxx) E94AZEX100 Punto de alimentación DC E94AZPxxxxx...
  • Página 121: Pasos Para El Montaje

    Montar equipo Pasos para el montaje Pasos para el montaje Procedimiento para el montaje: 1. Prepare en la placa de montaje taladros roscados M5 según la plantilla de sujeción. – Utilice siempre todos los puntos de fijación prestablecidos. 2. Atornille el equipo sobre la placa de montaje, pero aún no apriete los tornillos demasiado fuerte.
  • Página 122: Cablear Equipo

    Cablear equipo Indicaciones importantes Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso Todas las conexiones de potencia llevan voltaje eléctrico peligroso durante cierto tiempo cuando se desconectan de la red. Tenga en cuenta los datos del tiempo de descarga en el dispositivo. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia.
  • Página 123 Cablear equipo Indicaciones importantes ¡Alto! No hay protección contra voltaje de red demasiado alto. La entrada de red no está asegurada internamente. Posibles consecuencias: Destrucción del equipo si el voltaje de red es demasiado alto. ƒ Medidas de protección: Observe el voltaje de red máximo permitido. ƒ...
  • Página 124: Esquema De Conexiones

    Cablear equipo Esquema de conexiones Esquema de conexiones F1...F3 ‚ +UG -UG 24E GE E94AZPxxxxx X111 X109 X109 E94APNExxx4 E94AxxExxxx X110 X110 X112 Rb1 Rb2 L1 L2 L3  F5...F6 ð E94AZEX100 S94PN100P21 Fig.6−1 Principio de conexión E94APNExxx4 Módulo de alimentación DC 9400 E94AZPxxxxx Base de montaje E94AxxExxxx...
  • Página 125: Cableado

    Cablear equipo Cableado Unir barras conductoras Cableado 6.3.1 Unir barras conductoras SSP94PN401 Fig.6−2 Ejemplo: Unir embarrado con módulo de alimentación DC Para unir el embarrado proceda de la siguiente manera: 1. Si algunos de los equipos de la interconexión ya han estado en funcionamiento: –...
  • Página 126: Ejecución De Los Cables

    Cablear equipo Cableado Ejecución de los cables 6.3.2 Ejecución de los cables Los cables utilizados deben cumplir con los requisitos de las aprobaciones exigidas ƒ en el lugar de uso (p. e. UL). La sección del cable PE debe dimensionarse de acuerdo con las normas nacionales ƒ...
  • Página 127: Asignación De Bornes

    Cablear equipo Cableado Asignación de bornes 6.3.3 Asignación de bornes La zona de conexión de potencia ha sido diseñada para la colocación de los cables hacia arriba y/o hacia abajo. Generalmente los cables de red AC son colocados desde arriba. Al utilizar filtros, los cables de conexión son colocados desde abajo si el montaje es lateral, y desde arriba si el montaje es superior.
  • Página 128 Cablear equipo Cableado Asignación de bornes Borne X111 Marcación Descripción Conexión de las fases de red L1, L2, L3 ^ Fig.6−3 Conexión para el conductor protector del lado red ió d l l d Borne X112 Marcación Descripción Conexión alternativa abajo: fases de red L1, L2, L3 ^ Fig.6−3 ió...
  • Página 129 Cablear equipo Cableado Asignación de bornes Resistencia de frenado externa Borne X112 Marcación Descripción Resistencia de frenado externa ^ Fig.6−3 Datos de bornes Sección de cable máx. Par de apriete [AWG] [Nm] [lb−in] Tamaño de equipo 4: flexible 2.5 ... 3.0 22.2 ...
  • Página 130: Cablear Las Conexiones De Control

    Cablear equipo Cableado Cablear las conexiones de control 6.3.4 Cablear las conexiones de control Alimentación de 24−V Borne X11 Marcación Descripción GND alimentación externa Alimentación externa de 24 V a través de una fuente de red separada y protegida (SELV/PELV) IEC 61131−2, 19.2 ...
  • Página 131: Últimos Pasos

    Últimos pasos Últimos pasos Proceda de la siguiente manera: Configurar el ajuste del voltaje de red/umbral de chopper de frenado según la red ƒ Configuración voltaje de red/umbral de chopper de frenado Pos. 3 BRmáx 500 V 480 V 400 V 230 V MAINS 94APNEDS01...
  • Página 132 0Fig. 0Tab. 0 Panoramica S94PN10010 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 133 Pos. Descrizione Alimentazione esterna a 24 V 4 uscite digitali 1 ingresso digitale Targhetta, estraibile Impostazione tensione di rete/soglia chopper di frenatura Copertura superiore Fissaggio cavi L1 ... L3, +, contemporaneamente ausilio di supporto, sopra e sotto, smontabile Fissaggio cavi +UG/−UG, montabile sopra o sotto Copertura dispositivo con tappi per passacavo removibili <...
  • Página 134 ..........Norme generali di sicurezza e utilizzo per i moduli alimentatore Lenze .
  • Página 135: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Informazioni sul manuale Identificazione 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / Serie Servo Drives 9400 Versione A = 1. B = 2. N = non rilevante Esecuzione S = dispositivo monoasse (Single Drive) M = dispositivo multiasse (Multi Drive) P = modulo alimentatore R = modulo alimentatore con recupero in rete...
  • Página 136 Informazioni sul manuale Panoramica dei dispositivi Tipo Corrente nominale (valore Potenza motore (tip.) Taglia (GG) arrot.) E94APNE1004 100 A − E94APNE2454 245 A − Informazioni sulla validità La presente documentazione è valida per: Modulo alimentatore E94APNE1004 ƒ Modulo alimentatore E94APNE2454 ƒ...
  • Página 137: Guida Rapida

    3. Allineare la base di montaggio dalla pagina 152 à 4. Eseguire il cablaggio del dispositivo dalla pagina 154 à 5. Operazioni conclusive dalla pagina 163 Suggerimento: Per informazioni e ausili sui prodotti Lenze, consultare l’area Download all’indirizzo www.lenze.com EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 138: Informazioni Sulla Sicurezza

    Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, i moduli alimentatore ƒ Lenze e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti. – La rimozione della necessaria copertura, l’impiego non idoneo, l’installazione o l’utilizzo errati possono procurare gravi danni a cose e/o persone.
  • Página 139 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di sicurezza e utilizzo per i moduli alimentatore Lenze Utilizzo conforme I moduli alimentatore sono componenti destinati ad impieghi su macchine o impianti. Non si tratta di dispositivi per uso domestico, ma di componenti esclusivamente per uso industriale o professionale, ai sensi della norma EN 61000−3−2.
  • Página 140 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di sicurezza e utilizzo per i moduli alimentatore Lenze Collegamento elettrico In caso di interventi su moduli alimentatore sotto tensione, osservare le norme nazionali antinfortunistiche in vigore. Eseguire l’installazione elettrica in conformità con le norme vigenti (ad es. sezione dei cavi, fusibili, collegamento conduttore di protezione).
  • Página 141: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul modulo di alimentazione, verificare che non vi sia ƒ tensione a tutti i morsetti di potenza, poiché ... – fino a 30 minuto dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 e X110 conducono ancora una tensione pericolosa.
  • Página 142: Avvertenze Utilizzate

    Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Página 143: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'installazione Secondo Ul/Csa

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Inglese Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 144 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Francese Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou T.
  • Página 145: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Conformità e omologazione Conformità 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica TP TC 004/2011 Sicurezza delle Conformità Euroasiatica apparecchiature a bassa (TR CU 004/2011) TR CU: Regolamentazione tensione tecnica dell’Unione doganale...
  • Página 146 Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Protezione delle persone e protezione del dispositivo Grado di protezione EN 60529 IP 20 Non nell’area di allacciamento dei morsetti NEMA 250 Protezione da contatto secondo inferiori Tipo 1 Resistenza di isolamento EN 61800−5−1 Categoria di sovratensione III Da 2000 m s.l.m.: sono richieste misure esterne per il...
  • Página 147 Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Condizioni ambientali Condizioni climatiche Stoccaggio IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Riduzione di corrente con temp. da +45 a +55 °C: 2.5 %/°C Altitudine di installazione 0 ...
  • Página 148: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso Tensione Frequenza Corrente nominale [A] Numero di fasi fino a +45 °C  fino a +55 °C  [Hz] E94APNE1004 230/400/480 50/60 82/82/82 61/61/61 E94APNE2454 230/400/480 50/60 200/200/200 150/150/150  Temperatura armadio elettrico Tensione Potenza continua in ingresso Tipo...
  • Página 149 Dati tecnici Dati elettrici Dati nominali per il chopper di frenatura interno Tipo Soglia di Corrente di Potenza Corrent Potenza di Resistenza di commutazione picco frenante di frenatura frenatura picco continu continuativa (impostabile) (0.5 s) (max −10%) Tensione [V] ativa di picco (0.5 s) [kW]...
  • Página 150: Dati Meccanici

    Dati tecnici Dati meccanici Dati meccanici Dimensioni S94PN10020 Tipo Dimensione a Misura Taglia Alimentatore [mm] [kg] E94APNE1004 13.5 E94APNE2454 28.5 EDK94PNE245 DE/EN/FR/ES/IT 4.0...
  • Página 151: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Griglia di fissaggio Montaggio del modulo asse Griglia di fissaggio Raccomandiamo di preparare la piastra di montaggio riportando la griglia dei fori di fissaggio M5 dell’apparecchiatura. In tal modo sarà più semplice fissare i dispositivi. Le taglie 1, 2, ...
  • Página 152: Disposizione Delle Apparecchiature

    Montaggio del modulo asse Disposizione delle apparecchiature Disposizione delle apparecchiature SSP94FF003 Fig.5−1 Principio di assegnazione Montaggio standard: montaggio a lato Variante di montaggio: montaggio sopra E94AZxPxxxx Filtro E94APNExxxx Modulo alimentatore DC 9400 (fino a 36 A/18 kW con base di montaggio E94AZPPxxxx) E94AZEX100 Unità...
  • Página 153: Procedura Di Montaggio

    Montaggio del modulo asse Procedura di montaggio Procedura di montaggio Per il montaggio, procedere come segue: 1. Sulla piastra di montaggio preparare dei fori filettati M5 in base alla griglia di fissaggio. – Utilizzare sempre tutti i punti di fissaggio prestabiliti. 2.
  • Página 154: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Note importanti Cablaggio del modulo asse Note importanti Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza continuano a presentare una tensione elettrica pericolosa per un periodo di tempo prolungato dopo la disinserzione dalla rete. Osservare le indicazioni relative al tempo di scarica della tensione riportate sul dispositivo.
  • Página 155 Cablaggio del modulo asse Note importanti Stop! Nessuna protezione del dispositivo in caso di sovratensione di rete L’ingresso di rete non è protetto internamente. Possibili conseguenze: Distruzione del dispositivo in caso di sovratensione di rete. ƒ Misure di protezione: Osservare la tensione di rete massima ammissibile. ƒ...
  • Página 156: Schema Di Collegamento

    Cablaggio del modulo asse Schema di collegamento Schema di collegamento F1...F3 ‚ +UG -UG 24E GE E94AZPxxxxx X111 X109 X109 E94APNExxx4 E94AxxExxxx X110 X110 X112 Rb1 Rb2 L1 L2 L3  F5...F6 ð E94AZEX100 S94PN100P21 Fig.6−1 Principio di collegamento E94APNExxx4 Modulo alimentatore DC 9400 E94AZPxxxxx Base di montaggio...
  • Página 157: Cablaggio

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio Collegamento delle barre DC bus Cablaggio 6.3.1 Collegamento delle barre DC bus SSP94PN401 Fig.6−2 Esempio: collegamento delle barre DC bus ai moduli alimentatore DC Per collegare le barre DC bus procedere nel seguente modo: 1. Se erano già in funzione dispositivi interconnessi: –...
  • Página 158: Esecuzione Dei Collegamenti

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio Esecuzione dei collegamenti 6.3.2 Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). La sezione del conduttore PE deve essere dimensionata in base alle prescrizioni ƒ...
  • Página 159: Assegnazione Dei Morsetti

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio Assegnazione dei morsetti 6.3.3 Assegnazione dei morsetti L’area per l’allacciamento dei collegamenti di potenza è progettata per una posa dei cavi verso l’alto e/o verso il basso. Di norma, i cavi di rete AC vengono fatti passare dall’alto. Se si utilizzano filtri, i cavi di collegamento vengono posati dal basso in caso di montaggio del filtro a lato, oppure dall’alto in caso di montaggio sopra.
  • Página 160 Cablaggio del modulo asse Cablaggio Assegnazione dei morsetti Rete Morsettiera X111 Siglatura Descrizione Collegamento delle fasi di alimentazione L1, L2, L3 ^ Fig.6−3 C ll Collegamento per il conduttore di protezione sul lato della rete d tt l l t d ll Morsettiera X112 Siglatura Descrizione...
  • Página 161 Cablaggio del modulo asse Cablaggio Assegnazione dei morsetti Resistenza di frenanatura esterna Morsettiera X112 Siglatura Descrizione Resistenza di frenatura esterna ^ Fig.6−3 Dati dei morsetti Sezione max. conduttore Coppia di serraggio [AWG] [Nm] [lb−in] Taglia 4: 2.5 ... 3.0 22.2 ... 26.6 6 x 2 flessibile con capocorda...
  • Página 162: Cablaggio Dei Collegamenti Di Comando

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio Cablaggio dei collegamenti di comando 6.3.4 Cablaggio dei collegamenti di comando Alimentazione a 24 V Morsettiera X11 Siglatura Descrizione GND alimentazione esterna Alimentazione esterna 24 V mediante alimentatore con separazione sicura (SELV/PELV) IEC 61131−2, 19,2 ... 28,8 V, ondulazione residua max. ±5 % Corrente in funzionamento: 1,4 A Corrente d’inserzione: 4 A per 100 ms 9400SSP000X2...
  • Página 163: Operazioni Conclusive

    Operazioni conclusive Operazioni conclusive Procedere come segue: Impostare la tensione di rete/soglia chopper di frenatura secondo le caratteristiche ƒ della rete Impostazione tensione di rete/soglia chopper di frenatura Pos. 3 BRmax 500 V 480 V 400 V 230 V MAINS 94APNEDS01 Accendere l’alimentazione a 24 V ƒ...
  • Página 164 © 10/2017 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal Hans−Lenze−Str. 1, 31855 Aerzen GERMANY GERMANY HR Hannover B 205381 +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê Ê...

Este manual también es adecuado para:

L-force e94apne 4 serieL-force e94apne1004L-force e94apne2454

Tabla de contenido