Lenze L-force 9400 Serie Instrucciones Para El Montaje
Lenze L-force 9400 Serie Instrucciones Para El Montaje

Lenze L-force 9400 Serie Instrucciones Para El Montaje

Ocultar thumbs Ver también para L-force 9400 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EDK94ARN24
.VjD
L−force Drives
9400
13 ... 24 A
E94ARNE0xx4
Versorgungs− und Rückspeisemodul
Regenerative power supply module
Module d´alimentation et de renvoi sur le réseau
Módulo de alimentación y realimentación
Modulo alimentatore con recupero in rete
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenze L-force 9400 Serie

  • Página 1 EDK94ARN24 L−force Drives .VjD Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio 9400 13 ... 24 A E94ARNE0xx4 Versorgungs− und Rückspeisemodul Regenerative power supply module Module d´alimentation et de renvoi sur le réseau Módulo de alimentación y realimentación Modulo alimentatore con recupero in rete...
  • Página 3 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
  • Página 4 0Abb. 0Tab. 0 Übersicht SSP94RN012 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 5 Grundgerät 0 Ausführung Pos. Beschreibung VR−Modul þ MXI1 Modulschacht für Erweiterung 1, z. B. Kommunikation þ MXI2 Modulschacht für Erweiterung 2, z. B. Kommunikation þ Modulschacht für Speichermodule reserviert þ Systembus (CAN), unter der Abdeckung þ 24−V−Versorgung und Statebus analoge Eingänge und analoge Ausgänge digitale Ausgänge digitale Eingänge þ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule ..........
  • Página 7: Über Diese Dokumentation

    Über diese Dokumentation Über diese Dokumentation Identifikation 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Typ / Produktreihe Servo Drives 9400 Gerätegeneration A = 1. B = 2. N = nicht relevant Ausführung S = Einzelachsgerät (Single Drive) M = Mehrachsgerät (Multi Drive) P = Versorgungsmodul R = Versorgungs−...
  • Página 8: Informationen Zur Gültigkeit

    Über diese Dokumentation Informationen zur Gültigkeit Informationen zur Gültigkeit Diese Dokumentation ist gültig für: Versorgungs− und Rückspeisemodule E94ARNE0134 und E94ARNE0244. ƒ Diese Anleitung ist nur gültig in Verbindung mit der Dokumentation für Netzfilter E94AZMR0xx4xDB (, EDK94ZMR47XDB). ƒ Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung .VjD 10/2017...
  • Página 9: Schnelleinstieg

    4. Grundgerät in den Montagesockel ab Seite 24 stecken à 5. Grundgerät verdrahten ab Seite 25 à 6. Abschließende Arbeiten ab Seite 38 Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter www.lenze.com EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    – Die in dieser Dokumentation dargestellten verfahrenstechnischen Hinweise und Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angegebenen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt Lenze Automation GmbH keine Gewähr. Lenze−Versorgungsmodule und zugehörige Komponenten können während des ƒ...
  • Página 11 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Bestimmungsgemäße Verwendung Versorgungsmodule sind Komponenten, die zum Einbau in elektrische Anlagen oder Ma- schinen bestimmt sind. Sie sind keine Haushaltsgeräte, sondern als Komponenten aus- schließlich für die Verwendung zur gewerblichen Nutzung bzw. professionellen Nutzung im Sinne der EN 61000−3−2 bestimmt.
  • Página 12 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheits− und Anwendungshinweise für Lenze−Versorgungsmodule Elektrischer Anschluss Beachten Sie bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Versorgungsmodule die gelten- den nationalen Unfallverhütungsvorschriften. Führen Sie die elektrische Installation nach den einschlägigen Vorschriften durch (z. B. Lei- tungsquerschnitte, Absicherungen, Schutzleiteranbindung). Zusätzliche Hinweise ent- hält die Dokumentation.
  • Página 13: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten am Versorgungsmodul, ob alle Leistungsklemmen ƒ spannungslos sind, da ... – nach dem Netzabschalten die Leistungsklemmen L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 und X110 geräteabhängig noch bis zu 30 Minuten gefährliche elektrische Spannung führen.
  • Página 14: Sicherheitshinweise Für Die Installation Nach Ul/Csa

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Englisch Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 15 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Sicherheitshinweise für die Installation nach UL/CSA Original − Französisch Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou R.
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Konformität und Approbation Konformität 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMV−Richtlinie TP TC 004/2011 Über die Sicherheit von Eurasische Konformität Niederspannungsausrü- (TR ZU 004/2011) TR ZU: Technische Regulierung stung der Zollunion TP TC 020/2011 Elektromagnetische Ver- Eurasische Konformität...
  • Página 17 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Personenschutz und Geräteschutz Schutzart EN 60529 IP 20 nicht im Anschlussbereich der unteren Klemmen NEMA 250 Berührschutz nach Typ 1 Isolationsfestigkeit EN 61800−5−1 Überspannungskategorie III ab 2000 m ü. NN: externe Maßnahmen zur Einhaltung der Überspannungskategorie II erforderlich, z.
  • Página 18 Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Umweltbedingungen Klima Lagerung IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Betrieb IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Stromreduzierung von +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Aufstellhöhe 0 ...
  • Página 19: Elektrische Daten

    Technische Daten Elektrische Daten Elektrische Daten Eingangsdaten (netzseitig) Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A] Phasenzahl bis +45 °C  bis +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 motorisch 230/400/480 50/60 26/26/26 19.5/19.5/19.5 generatorisch 230/400/480 50/60 13/13/13 9.8/9.8/9.8 E94ARNE0244 motorisch 230/400/480 50/60 47/47/47 35/35/35 generatorisch 230/400/480 50/60 23.5/23.5/23.5...
  • Página 20 Technische Daten Elektrische Daten Ausgangsdaten (DC−seitig) Spannung Frequenz Bemessungsstrom [A] Phasenzahl bis +45 °C  bis +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 motorisch 325/565/675 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 − generatorisch 345/586/699 0 (DC) 16/16/16 12/12/12 − E94ARNE0244 motorisch 325/565/675 0 (DC) 57/57/57 43/43/43 −...
  • Página 21: Sicherungen Und Leitungsquerschnitte

    Technische Daten Sicherungen und Leitungsquerschnitte Sicherungen und Leitungsquerschnitte Netz Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich f [Hz] 3/PE AC 230 ... 480 180 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65 Betrieb mit externer Netzdrossel/Netzfilter, Installation nach EN 60204−1 Die Angaben sind Empfehlungen. Andere Auslegungen/Verlegearten sind möglich (z. B. nach VDE 0298−4).
  • Página 22: Mechanische Daten

    Technische Daten Mechanische Daten Mechanische Daten Grundgerät mit Montagesockel SSP94GGmSo000 Versorgungs− und Rückspeisemodul Grundgerät Montagesockel [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 23: Montagesockel Montieren Und Verdrahten

    Montagesockel montieren und verdrahten Montagesockel montieren und verdrahten Hinweis! Sie müssen die Geräte in Gehäuse (z. B. Schaltschränke) einbauen, um geltende Bestimmungen zu erfüllen. Montieren und Verdrahten des Montagesockels ist in der Montageanleitung des Montagesockels beschrieben. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 24: Grundgerät Montieren

    Grundgerät montieren Grundgerät montieren So gehen Sie vor: 1. Grundgerät ohne Verkanten in den Montagesockel einschieben, bis Gegendruck spürbar wird. 2. Grundgerät kräftig in den Montagesockel drücken, bis es hörbar einrastet. Der Verriegelungsbügel bewegt sich dabei nach unten und zurück in die Verriegelungsposition.
  • Página 25: Grundgerät Verdrahten

    Grundgerät verdrahten Grundgerät verdrahten Gefahr! Gefährliche elektrische Spannung Alle Leistungsanschlüsse führen nach Netz−Ausschalten für längere Zeit gefährliche elektrische Spannung. Beachten Sie die Angaben zur Entladezeit am Gerät. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen beim Berühren der Leistungsanschlüsse. ƒ Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten an den Leistungsanschlüssen mindestens die Entladezeit ƒ...
  • Página 26 Grundgerät verdrahten Tipp! Parametrierung und Konfiguration führen Sie mit dem L−force »Engineer« durch. Dabei unterstützt Sie die Online−Hilfe und das Softwarehandbuch zum Grundgerät. Systembus CAN on board Klemme X1 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield...
  • Página 27 Grundgerät verdrahten Digitalausgänge Klemme X4 Beschriftung Beschreibung GND Digital out 24−V−Digital out Digitalausgang 1 Digitalausgang 2 Digitalausgang 3 9400SSP000X4 Digitalausgang 4 Klemmendaten Leiterquerschnitt Anzugsmoment [AWG] [Nm] [lb−in] flexibel 0.2 ... 2.5 24 ... 12 Federkraftklemme mit Aderendhülse Digitaleingänge Klemme X5 Beschriftung Beschreibung GND Digital In...
  • Página 28 Grundgerät verdrahten Diagnose/Keypad Klemme X6 Beschriftung Beschreibung interne Schnittstelle, RJ69−Buchse, für Keypad oder Diagnoseadapter 9400SSP000X6 Resolver Klemme X7 Beschriftung Beschreibung +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Systemanschluss Synchronisation Klemme X8 Beschriftung Beschreibung Ausschließlich zur zwingenden Verwendung mit dem Netzfilter E94AZMR0xx4xDB, X324 9400SSP000X8 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 29: Gerätemodule Verdrahten

    Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Gerätemodule verdrahten Abhängig von der Geräteausführung oder der Applikation ist das Gerät mit Gerätemodu- len bestückt. Ein seitlich am Gerät angebrachtes Typenschild dient der Identifikation der bereits bestückten Gerätemodule. Die möglichen Module sind hier kurz beschrieben. Umfassende Informationen enthält die zugeordnete Dokumentation.
  • Página 30 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule Anzeigen Pos. Farbe Zustand Beschreibung grün Das Kommunikationsmodul ist mit Spannung versorgt. Das Kommunikationsmodul wird vom Grundgerät nicht akzeptiert (siehe Hinweise in der Anleitung zum Grundgerät). LEDs am Anschluss X215/X216: − gelb an / blinkt Daten werden über Ethernet ausgetauscht. −...
  • Página 31 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule CANopen E94YCCA001B Abb. 8−2 Kommunikationsmodul E94AYCCA (CANopen) Anschlüsse Pos. Beschreibung X220 Anschluss für CAN Ausführung: Sub−D−Stiftleiste, 9−polig X220 Beschriftung Beschreibung Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Gehäuse) CAN−Shield EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 32 ƒ Übertragungsrate (Beschriftung "a" ... "d") ƒ Hinweis! Wenn die DIP−Schalter 1 ... 64 = OFF ("Lenze−Einstellung"): Beim Einschalten des Grundgerätes wird die Parametrierung der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate) aktiv. Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
  • Página 33 Gerätemodule verdrahten Kommunikationsmodule PROFIBUS E94YCPM001A Abb. 8−4 Kommunikationsmodul E94AYCPM (PROFIBUS) Anschlüsse Pos. Beschreibung X200 Externe Versorgung des Kommunikationsmoduls Ausführung: Steckerleiste mit Schraubanschluss, 2−polig X201 Anschluss für PROFIBUS Ausführung: Sub−D−Buchse, 9−polig X200 Beschriftung Beschreibung 24 V externe Versorgung durch ein sicher getrenntes Netzteil (SELV/PELV) 24 V DC 20,4 −...
  • Página 34 Gültiger Adressbereich: 1  126 Die Einstellung der Adresse ist über den frontseitigen Schalter frei wählbar. Hinweis! Wenn S1 − S7 = OFF (Lenze−Einstellung): ƒ Beim Einschalten wird die Konfiguration aus der Codestelle C00899 aktiv. Sobald ein Schalter S1 − S7 = ON: ƒ...
  • Página 35: Speichermodule

    Gerätemodule verdrahten Speichermodule Speichermodule Diese Module in Schacht o MXI1 o MXI2 þ MMI o MSI verwenden. MM220 Ausstattung MM220: 1 MB Flash−Speicher ƒ Systembus−Adressschalter (CAN) ƒ SSP94M1001 Abb. 8−5 Speichermodul mit DIP−Schalter (ab Bestellbezeichnung E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 36 ƒ Übertragungsrate (Beschriftung "a" ... "d") ƒ Hinweis! Wenn die DIP−Schalter 1 ... 64 = OFF ("Lenze−Einstellung"): Beim Einschalten des Grundgerätes wird die Parametrierung der Codestellen C00350 (Knotenadresse) und C00351 (Übertragungsrate) aktiv. Schalten Sie die Spannungsversorgung des Grundgerätes aus und anschließend wieder ein, um geänderte Einstellungen zu aktivieren.
  • Página 37: Sicherheitsmodule

    Gerätemodule verdrahten Sicherheitsmodule Sicherheitsmodule Mit dem Versorgungs− und Rückspeisemodul sind keine Sicherheitsfunktionen verfügbar. Das Modul SM0 im Schacht MSI ist jedoch für den Betrieb des Versorgungs− und Rückspei- semoduls zwingend erforderlich. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 38: Abschließende Arbeiten

    Abschließende Arbeiten Erstinbetriebnahme an Netzspannung 400 V Abschließende Arbeiten Erstinbetriebnahme an Netzspannung 400 V Nachdem die Installation entsprechend dieser Anleitung durchgeführt wurde kann das Versorgungs− und Rückspeisemodul an einer Netzspannung von 400 V betrieben werden. Dabei wird der Rückspeisebetrieb über den Digitaleingang RFR aktiviert. So gehen Sie vor: 1.
  • Página 39: Erstinbetriebnahme An Netzspannung 230 V Oder 480 V

    Für den Betrieb an einer Netzspanung von 230 V oder 480 V muss zunächst die Netzspannung im Versorgungs− und Rückspeisemodul eingestellt werden. Die Einstellung erfolgt in C00173 und kann mit einem Keypad oder mit der Lenze PC−Software »Engineer« vorgenommen werden.
  • Página 40 0Fig. 0Tab. 0 Overview SSP94RN012 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 41 Standard device 0 Design Pos. Description VR module þ MXI1 Expansion slot 1, e.g. for communication þ MXI2 Expansion slot 2, e.g. for communication þ Storage module slot Reserved þ System bus (CAN), under the cover þ 24 V supply and statebus Analog inputs and analog outputs Digital outputs Digital inputs...
  • Página 42 ............General safety and application notes for Lenze power supply modules .
  • Página 43: About This Documentation

    About this documentation About this documentation Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type / product range 9400 Servo Drives Version A = 1. B = 2. N = not relevant Version S = single−axis controller (Single Drive) M = multi−axis controller (Multi Drive) P = power supply module R = regenerative power supply module...
  • Página 44: Validity Information

    About this documentation Validity information Validity information This documentation is valid for: E94ARNE0134 and E94ARNE0244 regenerative power supply modules. ƒ These mounting instructions are only valid in conjunction with the documentation on the E94AZMR0xx4xDB mains filter (, EDK94ZMR47XDB). ƒ Document history Material number Version Description...
  • Página 45: Quick Start Guide

    60 installation backplane à 5. Wire the standard device from page 61 à 6. Final works from page 74 Tip! Information and tools concerning the Lenze products can be found in the download area at www.lenze.com EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 46: Safety Instructions

    Automation GmbH does not accept any liability for the suitability of the procedures and circuit proposals described. Depending on their type of protection, Lenze power supply modules and ƒ corresponding components may include live and moving or rotating parts during operation.
  • Página 47 Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Intended use Power supply modules are components designed for the installation in electrical systems or machinery. They must not be used as household appliances. They are intended exclusively for professional and commercial purposes in compliance with EN 61000−3−2.
  • Página 48 Safety instructions General safety and application notes for Lenze power supply modules Electrical connection When working on live power supply modules, observe the applicable national regulations for the prevention of accidents. Carry out the electrical installation according to the relevant regulations (e. g. cable cross−sections, fusing, connection to the PE conductor).
  • Página 49: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before working on the power supply module, check that all power terminals are ƒ deenergised, since ... – depending on the device, power terminals L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 and X110 carry hazardous electrical voltages for up to 30 minutes after mains disconnection.
  • Página 50: Safety Instructions For The Installation According To Ul/Csa

    Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − English Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 51 Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL/CSA Safety instructions for the installation according to UL/CSA Original − French Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou R.
  • Página 52: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions Conformity and approval Conformity 2014/35/EU Low−Voltage Directive 2014/30/EU EMC Directive TP TC 004/2011 Regarding the safety of Eurasian conformity low−voltage equipment (TP ZU 004/2011) TR ZU: Technical regulation of the tariff union TP TC 020/2011 Electromagnetic...
  • Página 53 Technical data General data and operating conditions Protection of persons and devices Enclosure EN 60529 IP 20 Not in the wire range of NEMA 250 Protection against contact in the lower terminals accordance with type 1 Insulation resistance EN 61800−5−1 Overvoltage category III from 2000 m amsl: external measures for complying with the overvoltage category II are required, e.g.
  • Página 54: Operating Conditions

    Technical data General data and operating conditions Operating conditions Environmental conditions Climate Storage IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Operation IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Current derating from +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Site altitude 0 ...
  • Página 55: Electrical Data

    Technical data Electrical data Electrical data Input data (on the supply side) Voltage Frequency Rated current [A] Number of phases up to +45 °C  up to +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 In motor mode 230/400/480 50/60 26/26/26 19.5/19.5/19.5 In generator mode 230/400/480 50/60 13/13/13...
  • Página 56 Technical data Electrical data Output data (on the DC side) Voltage Frequency Rated current [A] Number of phases up to +45 °C  up to +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 In motor mode 325/565/675 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 − In generator mode 345/586/699 0 (DC) 16/16/16...
  • Página 57: Fuses And Cable Cross−Sections

    Technical data Fuses and cable cross−sections Fuses and cable cross−sections Mains Voltage Voltage range Frequency range f [Hz] Lrated Lrated 3/PE AC 230 ... 480 180 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65 Operation with external mains choke/mains filter, installation according to EN 60204−1 The data are recommendations.
  • Página 58: Mechanical Data

    Technical data Mechanical data Mechanical data Standard device with installation backplane SSP94GGmSo000 Regenerative power supply module Standard device Installation backplane [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 59: Mounting And Wiring The Installation Backplane

    Mounting and wiring the installation backplane Mounting and wiring the installation backplane Note! The devices must be installed in housings (e.g. control cabinets) to meet applicable regulations. Mounting and wiring of the installation backplane is described in the Mounting Instructions for the installation backplane.
  • Página 60: Mounting The Standard Device

    Mounting the standard device Mounting the standard device How to proceed: 1. Insert the device into the installation backplane without twisting it until resistance is felt. 2. Press the device into the installation backplane until it audibly snaps into place. The locking clip moves downwards and back into the locking position.
  • Página 61: Wiring Of The Standard Device

    Wiring of the standard device Wiring of the standard device Danger! Hazardous electrical voltage All power connections carry a hazardous electrical voltage for a longer time after mains disconnection. Observe the information regarding the discharge time on the device. Possible consequences: Death or severe injuries when touching the power terminals.
  • Página 62 Wiring of the standard device Tip! Parameter setting and configuration can be carried out using the L−force »Engineer«. For this purpose the Online Help and the Software Manual for the standard device will guide you. System bus CAN on board Terminal X1 Labelling Description...
  • Página 63: Digital Outputs

    Wiring of the standard device Digital outputs Terminal X4 Labelling Description GND digital out 24−V digital out Digital output 1 Digital output 2 Digital output 3 9400SSP000X4 Digital output 4 Terminal data Conductor cross−section Tightening torque [AWG] [Nm] [lb−in] Flexible 0.2 ...
  • Página 64 Wiring of the standard device Diagnostics/keypad Terminal X6 Labelling Description Internal interface, RJ69 socket, for keypad or diagnostic adapter 9400SSP000X6 Resolver Terminal X7 Labelling Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY System connection for synchronisation X8terminal Labelling Description Must only be used in conjunctionwith the E94AZMR0xx4xDB mains filter, X324...
  • Página 65: Wiring The Device Modules

    Wiring the device modules Communication modules Wiring the device modules The equipment of the device with modules depends on the device variant or on the application. A nameplate on the side of the device serves to identify already equipped device modules. A short description of the different device modules follows.
  • Página 66 Wiring the device modules Communication modules Displays Pos. Colour Condition Description green The communication module is supplied with voltage. The communication module is not accepted by the standard device (see notes provided in the instructions for the standard device). LEDs at connection X215/X216: −...
  • Página 67 Wiring the device modules Communication modules CANopen E94YCCA001B Fig. 8−2 E94AYCCA communication module (CANopen) Connections Pos. Description X220 Connection for CAN Design: Sub−D plug connector, 9−pin X220 Labelling Description Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (Housing) CAN shield EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 68 (labelling "a" ... "d") ƒ Note! If DIP switches 1 ... 64 = OFF ("Lenze setting"): When the standard device is switched on, the parameterisation of codes C00350 (node address) and C00351 (baud rate) is activated. Switch the voltage supply of the standard device off and then on again to activate altered settings.
  • Página 69 Wiring the device modules Communication modules PROFIBUS E94YCPM001A Fig. 8−4 E94AYCPM communication module (PROFIBUS) Connections Pos. Description X200 External supply of the communication module Design: Plug connector with screw connection, 2−pole X201 Connection for PROFIBUS Design: Sub−D socket, 9−pole X200 Labelling Description 24 V external supply via a safely separated power supply unit (SELV/PELV)
  • Página 70 For addressing purposes, every station must be given an unambiguous address. Valid address range: 1  126 The address can be set freely via the front−panel switch. Note! For S1 − S7 = OFF (Lenze setting): ƒ When switching on the module, the configuration set under code C00899 becomes active.
  • Página 71: Memory Modules

    Wiring the device modules Memory modules Memory modules Use these modules in slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Equipment MM220: 1 MB flash memory ƒ System bus address switch (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig. 8−5 Memory module with DIP switch (as of order designation E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 72 (labelling "a" ... "d") ƒ Note! If DIP switches 1 ... 64 = OFF ("Lenze setting"): When the standard device is switched on, the parameterisation of codes C00350 (node address) and C00351 (baud rate) is activated. Switch the voltage supply of the standard device off and then on again to activate altered settings.
  • Página 73: Safety Modules

    Wiring the device modules Safety modules Safety modules If the regenerative power supply module is used, safety functions are not available. However, the SM0 module in the MSI slot is mandatory for the operation of the regenerative power supply module. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 74: Final Works

    For operation on a mains voltage of 230 V or 480 V, first the mains voltage within the regenerative power supply module has to be set. This setting is made in C00173 and can be carried out using a keypad or the »Engineer« Lenze PC software. For commissioning you require: An EZAEBKx00xkeypad, ƒ...
  • Página 75: Further Settings

    Final works Further settings Further settings Follow the instructions of the software and/or read the documentation for the parameterisation of the regenerative power supply module. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 76 0Fig. 0Tab. 0 Présentation SSP94RN012 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 77 Appareil de base 0 Version Pos. Description Module VRl þ MXI1 Emplacement d’extension 1, par ex. de communication þ MXI2 Emplacement d’extension 2, par ex. de communication þ Emplacement de modules de mémoire Réservé þ Bus Système (CAN), sous le cache þ...
  • Página 78 Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux modules d’alimentation Lenze ..........
  • Página 79: Présentation Du Document

    Présentation du document Présentation du document Identification 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Type/série d’appareils Génération d’appareils A = 1. B = 2. N = sans importance Version S = variateur mono−axe (Single Drive) M = variateur multi−axe (Multi Drive) P = module d’alimentation R = module d’alim.
  • Página 80: Validité

    Présentation du document Validité Validité Le présent document s’applique au produits suivants : Modules d’alimentation et de renvoi sur le réseau E94ARNE0134 et E94ARNE0244. ƒ Ces instructions ne sont valables que conjointement à la documentation du filtre réseau E94AZMR0xx4xDB (, EDK94ZMR47XDB). ƒ...
  • Página 81: Prise En Main Rapide

    5. Câbler l’appareil de base. Voir page 97../.. . à 6. Fin de montage Voir page 110../.. . Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : www.Lenze.com EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 82: Consignes De Sécurité

    à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements recommandés. Les modules d’alimentation Lenze et les composants associés peuvent − selon ƒ l’indice de protection − contenir des pièces sous tension, en mouvement ou en rotation.
  • Página 83 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux modules d’alimentation Lenze Des énergies élevées circulent dans le module d’alimentation. Par conséquent, il ƒ convient de toujours porter un équipement de protection personnel lors des interventions sur le module d’alimentation (protection corporelle, protection de la tête, protection des yeux, protection auditive, protection des mains).
  • Página 84 Consignes de sécurité Instructions générales de sécurité et d’utilisation relatives aux modules d’alimentation Lenze Raccordement électrique Lors des travaux sur des modules d’alimentation, les prescriptions nationales en vigueur pour la prévention des accidents doivent être respectées. L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables (sections des câbles, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.).
  • Página 85: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant de procéder à des travaux sur le module d’alimentation, s’assurer que toutes ƒ les bornes de puissance sont hors tension. En effet : – après la coupure réseau, les bornes de puissance L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 et X110 restent soumises à...
  • Página 86: Consignes De Sécurité Pour L'installation Selon Ul / Csa

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL / CSA Original − Français Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou R.
  • Página 87 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Consignes de sécurité pour l’installation selon UL/CSA Original − Anglais Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 88: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conformité et homologation Conformité 2014/35/UE Directive Basse Tension 2014/30/UE Directive CEM TP TC 004/2011 sur la sécurité des Conformité eurasienne équipements à basse (RT UD 004/2011) RT UD : Règlement technique de tension l’union douanière...
  • Página 89 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Protection des personnes et protection des appareils Indice de protection EN 60529 IP 20 En dehors de la zone de raccordement du bornier NEMA 250 Protection contre les contacts inférieur accidentels selon type 1 Résistance d’isolement EN 61800−5−1 Catégorie de surtension III...
  • Página 90: Conditions D'utilisation

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions d’utilisation Conditions climatiques Classification climatique Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Réduction de courant de +45 ... +55 °C: 2,5 %/°C Altitude d’implantation 0 ...
  • Página 91: Caractéristiques Électriques

    Spécifications techniques Caractéristiques électriques Caractéristiques électriques Données d’entrée (côté réseau) Tension Fréquence Courant assigné [A] Nombre de phases +45 °C max.  +55 °C max.  [Hz] E94ARNE0134 Mode moteur 230/400/480 50/60 26/26/26 19.5/19.5/19.5 Mode générateur 230/400/480 50/60 13/13/13 9.8/9.8/9.8 E94ARNE0244 Mode moteur 230/400/480...
  • Página 92 Spécifications techniques Caractéristiques électriques Données de sortie (côté CC) Tension Fréquence Courant assigné [A] Nombre de phases +45 °C max.  +55 °C max.  [Hz] E94ARNE0134 Mode moteur 325/565/675 0 (CC) 32/32/32 24/24/24 − Mode générateur 345/586/699 0 (CC) 16/16/16 12/12/12 −...
  • Página 93: Fusibles Et Sections De Câble

    Spécifications techniques Fusibles et sections de câble Fusibles et sections de câble Réseau Tension Plage de tension Plage de fréquence f [Hz] 3/PE AC 230 ... 480 180 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65 Fonctionnement avec self réseau/filtre réseau externe, installation selon EN 60204−1 indications sont recommandations.
  • Página 94: Caractéristiques Mécaniques

    Spécifications techniques Caractéristiques mécaniques Caractéristiques mécaniques Appareil de base avec socle de montage SSP94GGmSo000 Module d’alimentation et de renvoi sur le réseau Appareil de base Socle de montage [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 95: Montage Et Câblage Du Socle De Montage

    Montage et câblage du socle de montage Montage et câblage du socle de montage Remarque importante ! Les appareils doivent être montés dans un environnement cartérisé (exemple : armoire électrique) pour assurer le respect des réglementations en vigueur. Pour le montage et le câblage du socle de montage, se reporter aux instructions de montage afférentes.
  • Página 96: Montage De L'appareil De Base

    Montage de l’appareil de base Montage de l’appareil de base Procéder aux opérations de montage suivantes : 1. Glisser l’appareil de base sans le coincer dans le socle de montage jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. 2. Enfoncer l’appareil dans le socle de montage jusqu’à ce qu’il s’emboîte. L’étrier de verrouillage bouge alors vers le bas, puis revient à...
  • Página 97: Câblage De L'appareil De Base

    Câblage de l’appareil de base Câblage de l’appareil de base Danger ! Tension électrique dangereuse Tous les raccordements puissance restent soumis à une tension électrique dangereuse longtemps après la coupure réseau. Tenir compte des indications relatives au temps de décharge figurant sur l’appareil. Risques encourus : tout contact avec les raccordements puissance peut entraîner la mort ou de ƒ...
  • Página 98 Câblage de l’appareil de base Conseil ! Le paramétrage et la configuration sont réalisés avec le logiciel L−force Engineer. Vous pouvez vous appuyer sur l’aide en ligne et le manuel logiciel de l’appareil de base. Bus Système CAN on board Bornier X1 Inscription Description...
  • Página 99: Sorties Numériques

    Câblage de l’appareil de base Sorties numériques Bornier X4 Inscription Description GND sorties numériques 24 V sorties numériques Sortie numérique 1 Sortie numérique 2 Sortie numérique 3 9400SSP000X4 Sortie numérique 4 Spécifications pour bornier Section de câble Couple de serrage [AWG] [Nm] [lb−in]...
  • Página 100: Diagnostic/Clavier De Commande

    Câblage de l’appareil de base Diagnostic/clavier de commande Bornier X6 Inscription Description Interface interne, prise RJ69, pour clavier de commande ou adaptateur de diagnostic 9400SSP000X6 Résolveur Bornier X7 Inscription Description +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Raccordement système de synchronisation Bornier X8 Inscription Description...
  • Página 101: Câblage Des Modules

    Câblage des modules Modules de communication Câblage des modules Selon la version de l’appareil ou l’application, l’appareil est équipé de modules. La plaque signalétique sur le côté de l’appareil permet d’identifier les modules installés. Les pages suivantes contiennent une brève description des modules. Pour des informations complètes, consulter la documentation afférente.
  • Página 102 Câblage des modules Modules de communication Affichages Pos. Couleur Etat Description LED verte Le module de communication est sous tension. LED rouge Le module de communication n’est pas pris en charge par l’appareil de base (se reporter aux indications fournies dans la documentation de l’appareil de base).
  • Página 103 Câblage des modules Modules de communication CANopen E94YCCA001B Fig.8−2 Module de communication E94AYCCA (CANopen) Raccordements Pos. Description X220 Raccordement CAN Version : connecteur Sub−D à 9 broches X220 Inscription Description Pin 2 CAN−LOW (BAS) Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH (HAUT) 9400SSP000X1 (boîtier) CAN−Shield...
  • Página 104 (marquage "a" ... "d"). ƒ Remarque importante ! Si les interrupteurs DIP 1 ... 64 = OFF ("réglage Lenze") : à la mise sous tension de l’appareil de base, le paramétrage en C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) s’active.
  • Página 105 Câblage des modules Modules de communication PROFIBUS E94YCPM001A Fig.8−4 Module de communication E94AYCPM (PROFIBUS) Raccordements Pos. Description X200 Alimentation externe du module de communication Version : bornier enfichable, 2 bornes, fixation par vis X201 Raccordement du module PROFIBUS Version : prise Sub−D 9 broches X200 Inscription Description...
  • Página 106 Le réglage de l’adresse des participants via l’interrupteur DIP (situé sur la face avant de l’appareil) est libre. Remarque importante ! Avec S1 − S7 = OFF (réglage Lenze) : ƒ A la mise sous tension, la configuration du code C00899 est activée.
  • Página 107: Modules De Mémoire

    Câblage des modules Modules de mémoire Modules de mémoire Utiliser ces modules sur les emplacements o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Configuration MM220 : Mémoire Flash de 1 Go ƒ Interrupteur d’adressage Bus Système (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig.8−5 Module de mémoire avec interrupteurs DIP (à partir de la réf. de commande E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 108 (marquage "a" ... "d"). ƒ Remarque importante ! Si les interrupteurs DIP 1 ... 64 = OFF ("réglage Lenze") : à la mise sous tension de l’appareil de base, le paramétrage en C00350 (adresse du noeud) et C00351 (vitesse de transmission) s’active.
  • Página 109: Modules De Sécurité

    Câblage des modules Modules de sécurité Modules de sécurité Aucune fonction de sécurité n’est disponible avec le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Toutefois, la présence du module SM0 dans l’emplacement MSI est obligatoire pour que le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau fonctionne. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 110: Fin Du Montage

    Fin du montage Première mise en service sur réseau 400 V Fin du montage Première mise en service sur réseau 400 V À l’issue d’une installation conformément à ce document, le module d’alimentation et de renvoi sur le réseau peut être utilisé avec une tension réseau de 400 V. Le fonctionnement en mode de renvoi sur le réseau est alors activé...
  • Página 111: Première Mise En Service Sur Réseau 230 V Ou 480 V

    Pour un fonctionnement avec une tension réseau de 230 V ou 480 V, il faut d’abord régler la tension réseau du module d’alimentation et de renvoi sur le réseau. Ce réglage est réalisé en C00173 à l’aide d’un clavier de commande ou via le logiciel Lenze « Engineer ». La mise en service nécessite : un clavier de commande EZAEBKx00x, ƒ...
  • Página 112: Vista General

    0Fig. 0Tab. 0 Vista general SSP94RN012 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 113 Equipo básico 0 Versión Pos. Descripción Módulo VR þ MXI1 Conector de módulo para ampliación 1, p.e. comunicación þ MXI2 Conector de módulo para ampliación 2, p.e. comunicación þ Conector de módulo para módulos de memoria Reservado þ Systembus (CAN), bajo la cubierta þ...
  • Página 114 Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze ............
  • Página 115: Acerca De Esta Documentación

    Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Identificación 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / serie de productos Servo Drives 9400 Generación de equipos A = 1. B = 2. N = no relevante Ejecución S = equipo monoeje (Single Drive) M = equipo multieje (Multi Drive)
  • Página 116: Información Sobre La Validez

    Acerca de esta documentación Información sobre la validez Información sobre la validez Esta documentación es válida para: Módulos de alimentación y realimentación E94ARNE0134 y E94ARNE0244. ƒ Este manual sólo es válido junto con la documentación para Filtros de red E94AZMR0xx4xDB (, EDK94ZMR47XDB). ƒ...
  • Página 117: Guía Rápida

    133. à 6. Últimos pasos pasos finales encuentran a partir de la pág. 146. ¡Sugerencia! Encontrará información y consejos sobre los productos de Lenze en el área de descargas en www.lenze.com EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 118: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze (según la Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/UE) Para su seguridad personal Si no se observan las siguientes instrucciones básicas de seguridad pueden ocurrir daños...
  • Página 119 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze En el módulo de alimentación se generan energías muy altas. Por ello es ƒ indispensable llevar siempre un equipo de protección personal al trabajar en el módulo de alimentación si este está...
  • Página 120: Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad y uso para módulos de alimentación de Lenze Conexión eléctrica Al trabajar con módulos de alimentación bajo tensión se ha de observar la normativa nacional referente a la prevención de accidentes. La instalación eléctrica se ha de realizar de acuerdo con la normativa vigente (p.e. secciones de cable, fusibles, conexión de los cables de puesta a tierra).
  • Página 121: Peligros Residuales

    Instrucciones de seguridad Peligros residuales Peligros residuales Protección personal Compruebe antes de trabajar con el módulo de alimentación si todos los bornes de ƒ potencia están libres de tensión, ya que... – tras la desconexión de red, dependiendo del equipo, los bornes de potencia L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 y X110 siguen estando vivos durante 30 minutos más.
  • Página 122: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Según Ul/Csa

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Inglés Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 123 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Instrucciones de seguridad para la instalación según UL/CSA Original − Francés Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou R.
  • Página 124: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Conformidad y aprobaciones Conformidad 2014/35/EU Directiva de Bajo Voltaje 2014/30/EU Directiva CEM TP TC 004/2011 Acerca de la seguridad del Conformidad eurasiática equipamiento de bajo (TR ZU 004/2011) TR ZU: Reglamento técnico de la voltaje...
  • Página 125 Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Protección personal y de los equipos Tipo de protección EN 60529 IP 20 No en la zona de conexión NEMA 250 Protección contra el contacto de los bornes inferiores según el tipo 1 Resistencia de aislamiento EN 61800−5−1 Categoría de sobretensión III a partir de 2000 m snm: se necesitarán medidas externas...
  • Página 126: Condiciones De Uso

    Datos técnicos Datos generales y condiciones de uso Condiciones de uso Condiciones ambientales Clima Almacenamiento IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Transporte IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Funcionamiento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Reducción de corriente de +45 ... +55 °C: 2.5 %/°C Altura de montaje 0 ...
  • Página 127: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos eléctricos Datos de entrada (lado red) Voltaje Frecuencia Corriente nominal [A] Número de fases hasta +45 °C  hasta +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 modo motor 230/400/480 50/60 26/26/26 19.5/19.5/19.5 modo generador 230/400/480 50/60 13/13/13 9.8/9.8/9.8 E94ARNE0244 modo motor...
  • Página 128: Datos De Salida (Lado Dc)

    Datos técnicos Datos eléctricos Datos de salida (lado DC) Voltaje Frecuencia Corriente nominal [A] Número de fases hasta +45 °C  hasta +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 modo motor 325/565/675 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 − modo generador 345/586/699 0 (DC) 16/16/16 12/12/12 −...
  • Página 129: Fusibles Y Secciones De Cable

    Datos técnicos Fusibles y secciones de cable Fusibles y secciones de cable Tensión Rango de tensión Rango de frecuencia f [Hz] 3/PE AC 230 ... 480 180 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65 Operación con reactancia de red/filtro de red según EN 60204−1 Las indicaciones son recomendaciones.
  • Página 130: Datos Mecánicos

    Datos técnicos Datos mecánicos Datos mecánicos Equipo básico con base de montaje SSP94GGmSo000 Módulo de alimentación y realimentación Equipo básico Base de montaje [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 131: Montar Y Cablear Base De Montaje

    Montar y cablear base de montaje Montar y cablear base de montaje ¡Aviso! Los equipos se han de montar dentro de envolventes (p. e. armario eléctrico) para cumplir con la normativa vigente. El montaje y cableado de la base de montaje se describe en las instrucciones de montaje de la base de montaje.
  • Página 132: Montar Equipo Básico

    Montar equipo básico Montar equipo básico Proceda de la siguiente manera: 1. Inserte el equipo básico sin inclinarlo en la base de montaje hasta notar que hay contrapresión. 2. Apretar el equipo básico fuertemente en la base de montaje hasta que se pueda oír que ha encajado.
  • Página 133: Cablear Equipo Básico

    Cablear equipo básico Cablear equipo básico ¡Peligro! Voltaje eléctrico peligroso Todas las conexiones de potencia llevan voltaje eléctrico peligroso durante cierto tiempo cuando se desconectan de la red. Tenga en cuenta los datos del tiempo de descarga en el dispositivo. Posibles consecuencias: Muerte o lesiones graves al tocar las conexiones de potencia.
  • Página 134 Cablear equipo básico ¡Sugerencia! La parametrización y configuración se realiza con el L−force »Engineer«, con asistencia a través de la ayuda online y el manual de software del equipo básico. Systembus CAN on board Borne X1 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND...
  • Página 135: Salidas Digitales

    Cablear equipo básico Salidas digitales Borne X4 Marcación Descripción GND Digital out 24−V−Digital out Salida digital 1 Salida digital 2 Salida digital 3 9400SSP000X4 Salida digital 4 Datos de los bornes Sección de cable Par de apriete [AWG] [Nm] [lb−in] flexible 0.2 ...
  • Página 136: Sincronización De La Conexión Del Sistema

    Cablear equipo básico Diagnóstico/Keypad Borne X6 Marcación Descripción Interface interno, conector RJ69, para Keypad o adaptador de diagnóstico 9400SSP000X6 Resolver Borne X7 Marcación Descripción +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Sincronización de la conexión del sistema Borne X8 Marcación Descripción Sólo para el uso obligatorio con el filtro de red E94AZMR0xx4xDB,...
  • Página 137: Cablear Módulos Del Equipo

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Cablear módulos del equipo El equipo lleva incorporados distintos módulos dependiendo del modelo o de la aplicación. Una placa de características colocada en el lateral del equipo sirve para identificar los módulos ya montados. A continuación se describen los módulos posibles.
  • Página 138: Indicadores

    Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación Indicadores Pos. Color Estado Descripción verde encendido El módulo de comunicación está siendo alimentado con voltaje. rojo encendido El módulo de comunicación no es aceptado por el equipo básico (ver indicaciones en las instrucciones del equipo básico). LEDs en la conexión X215/X216: −...
  • Página 139 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación CANopen E94YCCA001B Fig.8−2 Módulo de comunicación E94AYCCA (CANopen) Conexiones Pos. Descripción X220 Conexión para CAN Ejecución: Conector Sub−D, 9 polos X220 Marcación Descripción Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcasa) CAN−Shield EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 140 (marcación "a" ... "d") ƒ ¡Aviso! Cuando los interruptores DIP 1 ... 64 = OFF ("Configuración Lenze"): Al conectar el equipo básico se activa la parametrización de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión).
  • Página 141 Cablear módulos del equipo Módulos de comunicación PROFIBUS E94YCPM001A Fig.8−4 Módulo de comunicación E94AYCPM (PROFIBUS) Conexiones Pos. Descripción X200 Alimentación externa del módulo de comunicación Ejecución: Regleta de conectores con conexión atornillada, 2 polos X201 Conexión para PROFIBUS Ejecución: Conector SUB−D, 9 polos X200 Marcación Descripción...
  • Página 142 La configuración de la dirección puede elegirse libremente por medio de los interruptores frontales. ¡Aviso! Si S1 − S7 = OFF (configuración Lenze): ƒ Al poner en marcha el equipo se activa la configuración del código C00899. En cuanto un interruptor S1 − S7 = ON: ƒ...
  • Página 143: Módulos De Memoria

    Cablear módulos del equipo Módulos de memoria Módulos de memoria Utilizar estos módulos en las ranuras o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Equipamiento MM220: 1 MB memoria flash ƒ Interruptor de direccionamiento de Systembus (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig.8−5 Módulo de memoria con interruptor DIP (a partir de la referencia E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 144: Configuración De La Velocidad De Transmisión

    (marcación "a" ... "d") ƒ ¡Aviso! Cuando los interruptores DIP 1 ... 64 = OFF ("Configuración Lenze"): Al conectar el equipo básico se activa la parametrización de los códigos C00350 (dirección de nodo) y C00351 (velocidad de transmisión).
  • Página 145: Módulos De Seguridad

    Cablear módulos del equipo Módulos de seguridad Módulos de seguridad Con el módulo de alimentación y realimentación no se dispone de funciones de seguridad. El módulo SM0 en el conector MSI es sin embargo indispensable para el funcionamiento del módulo de alimentación y realimentación. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 146: Últimos Pasos

    Para el funcionamiento con voltaje de red de 230 V o 480 V primero se ha de configurar el voltaje de red en el módulo de alimentación y realimentación. La configuración se realiza en C00173 con un keypad o con el software para PC de Lenze »Engineer«. Para la puesta en marcha se necesita: Un keypad EZAEBKx00x ƒ...
  • Página 147: Otras Configuraciones

    Últimos pasos Otras configuraciones Otras configuraciones Siga las instrucciones del software y/o lea la documentación sobre la parametrización del módulo de alimentación y realimentación. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 148 0Fig. 0Tab. 0 Panoramica SSP94RN012 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 149 Modulo asse 0 Esecuzione Pos. Descrizione Modulo VR þ MXI1 Slot di espansione 1, ad es. comunicazione þ MXI2 Slot di espansione 2, ad es. comunicazione þ Slot per moduli di memoria Riservato þ System bus (CAN), sotto il coperchio þ...
  • Página 150 ..........Norme generali di sicurezza e utilizzo per i moduli alimentatore Lenze .
  • Página 151: Informazioni Sul Manuale

    Informazioni sul manuale Informazioni sul manuale Identificazione 1 2 3 8 9 10 13 14 15 16 17 18 − Tipo / Serie Servo Drives 9400 Versione A = 1. B = 2. N = non rilevante Esecuzione S = dispositivo monoasse (Single Drive) M = dispositivo multiasse (Multi Drive) P = modulo alimentatore R = modulo alimentatore con recupero in rete...
  • Página 152: Informazioni Sulla Validità

    Informazioni sul manuale Informazioni sulla validità Informazioni sulla validità La presente documentazione è valida per: Moduli alimentatore con recupero in rete E94ARNE0134 e E94ARNE0244. ƒ Le presenti istruzioni sono valide solo assieme alla documentazione relativa al Filtro di rete E94AZMR0xx4xDB (, EDK94ZMR47XDB). ƒ...
  • Página 153: Guida Rapida

    4. Installare il modulo asse nella base di dalla pagina 168 montaggio à 5. Eseguire il cablaggio del modulo asse dalla pagina 169 à 6. Operazioni conclusive dalla pagina 183 Suggerimento: Per informazioni e ausili sui prodotti Lenze, consultare l’area Download all’indirizzo www.lenze.com EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 154: Informazioni Sulla Sicurezza

    Durante il funzionamento, a seconda del tipo di protezione, i moduli alimentatore ƒ Lenze e i relativi componenti possono presentare parti in tensione, mobili o rotanti, nonché parti con superfici ustionanti. – La rimozione della necessaria copertura, l’impiego non idoneo, l’installazione o l’utilizzo errati possono procurare gravi danni a cose e/o persone.
  • Página 155 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di sicurezza e utilizzo per i moduli alimentatore Lenze Utilizzo conforme I moduli alimentatore sono componenti destinati ad impieghi su macchine o impianti. Non si tratta di dispositivi per uso domestico, ma di componenti esclusivamente per uso industriale o professionale, ai sensi della norma EN 61000−3−2.
  • Página 156 Informazioni sulla sicurezza Norme generali di sicurezza e utilizzo per i moduli alimentatore Lenze Collegamento elettrico In caso di interventi su moduli alimentatore sotto tensione, osservare le norme nazionali antinfortunistiche in vigore. Eseguire l’installazione elettrica in conformità con le norme vigenti (ad es. sezione dei cavi, fusibili, collegamento conduttore di protezione).
  • Página 157: Altri Pericoli

    Informazioni sulla sicurezza Altri pericoli Altri pericoli Protezione delle persone Prima di eseguire interventi sul modulo di alimentazione, verificare che non vi sia ƒ tensione a tutti i morsetti di potenza, poiché ... – fino a 30 minuto dopo la disinserzione dalla rete, i morsetti di potenza L1, L2, L3, +UG, −UG, Rb1, Rb2, X109 e X110 conducono ancora una tensione pericolosa.
  • Página 158: Informazioni Sulla Sicurezza Per L'installazione Secondo Ul/Csa

    Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Inglese Warnings! Branch circuit protection: ƒ – Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 100 000 rms symmetrical amperes, 480 V max., when protected by CC, J or T class fuses.
  • Página 159 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo UL/CSA Originale − Francese Avertissement ! Protection par disjoncteur : ƒ – Convient aux circuits non susceptibles de délivrer plus de 100 000 ampères symétriques eff., maximum 480 V, avec protection par des fusibles de calibre CC, J, ou R.
  • Página 160: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Conformità e omologazione Conformità 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica TP TC 004/2011 Sicurezza delle Conformità Euroasiatica apparecchiature a bassa (TR CU 004/2011) TR CU: Regolamentazione tensione tecnica dell’Unione doganale...
  • Página 161 Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Protezione delle persone e protezione del dispositivo Grado di protezione EN 60529 IP 20 Non nell’area di allacciamento dei morsetti NEMA 250 Protezione da contatto secondo inferiori Tipo 1 Resistenza di isolamento EN 61800−5−1 Categoria di sovratensione III Da 2000 m s.l.m.: sono richieste misure esterne per il...
  • Página 162: Condizioni Di Utilizzo

    Dati tecnici Dati generali e condizioni di impiego Condizioni di utilizzo Condizioni ambientali Condizioni climatiche Stoccaggio IEC/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +60 °C) Trasporto IEC/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +70 °C) Funzionamento IEC/EN 60721−3−3 3K3 (−10 ... +55 °C) Riduzione di corrente con temp. da +45 a +55 °C: 2.5 %/°C Altitudine di installazione 0 ...
  • Página 163: Dati Elettrici

    Dati tecnici Dati elettrici Dati elettrici Dati in ingresso (lato rete) Tensione Frequenza Corrente nominale [A] Numero di fasi fino a +45 °C  fino a +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 Modo motore 230/400/480 50/60 26/26/26 19.5/19.5/19.5 Modo generatore 230/400/480 50/60 13/13/13 9.8/9.8/9.8...
  • Página 164 Dati tecnici Dati elettrici Dati in uscita (lato DC) Tensione Frequenza Corrente nominale [A] Numero di fasi fino a +45 °C  fino a +55 °C  [Hz] E94ARNE0134 Modo motore 325/565/675 0 (DC) 32/32/32 24/24/24 − Modo generatore 345/586/699 0 (DC) 16/16/16 12/12/12...
  • Página 165: Fusibili E Sezioni Dei Cavi

    Dati tecnici Fusibili e sezioni dei cavi Fusibili e sezioni dei cavi Rete Tensione Campo di tensione Campo di frequenza f [Hz] 3/PE AC 230 ... 480 180 − 0 % ... 528 + 0 % 45 ... 65 Funzionamento con induttanza di rete/filtro di rete esterni, installazione secondo EN 60204−1 indicazioni fornite...
  • Página 166: Dati Meccanici

    Dati tecnici Dati meccanici Dati meccanici Modulo asse con base di montaggio SSP94GGmSo000 Modulo alimentatore con recupero in rete Dispositivo base Base di montaggio [mm] [kg] E94ARNE0134 E94AZPP0364 E94ARNE0244 EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 167: Installazione E Cablaggio Della Base Di Montaggio

    Installazione e cablaggio della base di montaggio Installazione e cablaggio della base di montaggio Avvertenza: I dispositivi devono essere montati in strutture chiuse (ad es., armadi elettrici), per assicurare la conformità con le disposizioni vigenti. Le operazioni di installazione e cablaggio della base di montaggio sono spiegate nelle Istruzioni per il montaggio della base di montaggio.
  • Página 168: Montaggio Del Modulo Asse

    Montaggio del modulo asse Montaggio del modulo asse Procedere come segue: 1. Fare scorrere il modulo asse nella base di montaggio senza inclinarlo, finché non si avverte la reazione d’appoggio. 2. Spingere con forza il modulo asse nella base di montaggio, finché non scatta in posizione in modo udibile.
  • Página 169: Cablaggio Del Modulo Asse

    Cablaggio del modulo asse Cablaggio del modulo asse Pericolo! Tensione elettrica pericolosa Tutti i collegamenti di potenza continuano a presentare una tensione elettrica pericolosa per un periodo di tempo prolungato dopo la disinserzione dalla rete. Osservare le indicazioni relative al tempo di scarica della tensione riportate sul dispositivo.
  • Página 170: Esecuzione Dei Collegamenti

    Cablaggio del modulo asse Esecuzione dei collegamenti I cavi utilizzati devono essere conformi alle normative richieste nel sito di impiego ƒ (ad es. UL). Per assicurare l’efficacia di un collegamento schermato: ƒ – Collegare adeguatamente la schermatura con una superficie di contatto il più ampia possibile.
  • Página 171 Cablaggio del modulo asse Dati morsetti Sezione cavo Coppia di serraggio [AWG] [Nm] [lb−in] flessibile 0.2 ... 2.5 24 ... 12 Morsetto a molla con capocorda Ingressi analogici, uscite analogiche Morsettiera X3 Siglatura Descrizione Segnali analogici GND Uscita analogica 1 Uscita analogica 2 Ingresso analogico 1 + A1−...
  • Página 172: Uscite Digitali

    Cablaggio del modulo asse Uscite digitali Morsettiera X4 Siglatura Descrizione Uscita digitale GND (GND Digital out) Uscita digitale 24 V (24−V Digital out) Uscita digitale 1 Uscita digitale 2 Uscita digitale 3 9400SSP000X4 Uscita digitale 4 Dati morsetti Sezione cavo Coppia di serraggio [AWG] [Nm]...
  • Página 173 Cablaggio del modulo asse Diagnostica/Tastiera Connettore X6 Siglatura Descrizione Interfaccia interna, connettore RJ69, per tastiera o adattatore per diagnostica 9400SSP000X6 Resolver Connettore X7 Siglatura Descrizione +REF −REF +COS −COS +SIN −SIN +KTY 9400SSP000X7 −KTY Collegamento di sistema per la sincronizzazione Connettore X8 Siglatura Descrizione...
  • Página 174: Cablaggio Dei Moduli Aggiuntivi

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Cablaggio dei moduli aggiuntivi A seconda della configurazione del modulo asse o dell’applicazione, il modulo asse può essere dotato di moduli aggiuntivi. Una targhetta applicata lateralmente sul dispositivo permette l’identificazione dei moduli già inseriti. Qui di seguito vengono descritti brevemente i moduli possibili.
  • Página 175 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione Indicazioni luminose Pos. Colore Stato Descrizione verde acceso Il modulo di comunicazione riceve correttamente la tensione di alimentazione. rosso acceso Il modulo di comunicazione non è accettato dal modulo asse (vedere le istruzioni al riguardo nel manuale del modulo asse). LED su collegamento X215/X216: −...
  • Página 176 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione CANopen E94YCCA001B Fig.8−2 Modulo di comunicazione E94AYCCA (CANopen) Collegamenti Pos. Descrizione X220 Collegamento per CAN Esecuzione: connettore Sub−D maschio, 9 poli X220 Siglatura Descrizione Pin 2 CAN−LOW Pin 3 CAN−GND Pin 7 CAN−HIGH 9400SSP000X1 (carcassa) CAN−Shield...
  • Página 177 (siglatura "a" ... "d") ƒ Avvertenza: Se i DIP switch 1 ... 64 = OFF ("impostazione Lenze"): all’inserzione del dispositivo base viene attivata la parametrizzazione dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
  • Página 178 Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di comunicazione PROFIBUS E94YCPM001A Fig.8−4 Modulo di comunicazione E94AYCPM (PROFIBUS) Collegamenti Pos. Descrizione X200 Alimentazione esterna del modulo di comunicazione Esecuzione: morsettiera estraibile con collegamento a vite, a 2 poli X201 Collegamento per PROFIBUS Esecuzione: connettore SUB−D, 9 poli X200 Siglatura Descrizione...
  • Página 179 Campo indirizzi valido: 1  126 L’impostazione dell’indirizzo è liberamente selezionabile tramite gli switch sul pannello frontale. Avvertenza: Se S1 − S7 = OFF (impostazione Lenze): ƒ All’inserzione si attiva la configurazione impostata tramite il codice C00899. Se uno switch S1 − S7 = ON: ƒ...
  • Página 180: Moduli Di Memoria

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di memoria Moduli di memoria Utilizzare questi moduli nello slot o MXI1 oMXI2 þMMI oMSI. MM220 Dotazione dell’MM220: 1 MB di memoria flash ƒ Switch di indirizzamento del system bus (CAN) ƒ SSP94M1001 Fig.8−5 Modulo di memoria con DIP switch (a partire dal codice E94AYM22) EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 181: Impostazione Della Velocità Di Trasmissione

    (siglatura "a" ... "d") ƒ Avvertenza: Se i DIP switch 1 ... 64 = OFF ("impostazione Lenze"): all’inserzione del dispositivo base viene attivata la parametrizzazione dei codici C00350 (indirizzo nodo) e C00351 (velocità di trasmissione). Per attivare eventuali modifiche alle impostazioni, disinserire e reinserire la tensione di alimentazione del modulo asse.
  • Página 182: Moduli Di Sicurezza

    Cablaggio dei moduli aggiuntivi Moduli di sicurezza Moduli di sicurezza Nel caso del modulo alimentatore con recupero in rete non sono disponibili funzioni di sicurezza. Per poterlo utilizzare è tuttavia indispensabile che nello slot MSI sia presente il modulo SM0. EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 183: Operazioni Conclusive

    Operazioni conclusive Prima messa in servizio con tensione di rete di 400 V Operazioni conclusive Prima messa in servizio con tensione di rete di 400 V Dopo aver effettuato l’installazione come indicato nelle presenti istruzioni è possibile utilizzare il modulo alimentatore con recupero in rete con una tensione di rete di 400 V. Il modo di funzionamento con recupero in rete viene attivato mediante l’ingresso digitale Abilitazione controllo.
  • Página 184: Prima Messa In Servizio Con Tensione Di Rete Di 230 V O 480 V

    Per l’utilizzo con una tensione di rete di 230 V o 480 V è innanzitutto necessario impostare la tensione di rete nel modulo alimentatore con recupero in rete. L’impostazione può essere effettuata in C00173 mediante una tastiera o il software per PC »Engineer« di Lenze. Per la messa in servizio è necessario disporre di quanto segue: Tastiera EZAEBKx00x ƒ...
  • Página 185 Operazioni conclusive Altre impostazioni EDK94ARN24 DE/EN/FR/ES/IT 3.0...
  • Página 186 © 10/2017 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Postfach 10 13 52, 31763 Hameln Breslauer Straße 3, 32699 Extertal Hans−Lenze−Str. 1, 31855 Aerzen GERMANY GERMANY HR Hannover B 205381 +49 5154 82−0 008000 2446877 (24 h helpline) Ê Ê...

Este manual también es adecuado para:

E94arne0-4 serieE94arne0134E94arne0244

Tabla de contenido