13. Remover a(s) correia(s).
14. Vedar todos os orifícios do motor de
modo apropriado, evitando a pene-
tração de poeira e água.
Atenção
Renovar a conser vação do
motor após cada 8 meses de
inatividade.
Caso estas instruções não sejam
seguidas o motor perderá a
garantia, mesmo estando novo.
OBS.: No caso de motores novos de
fábrica, desconsiderar os itens
1, 2 3.
48
13. Sacar la(s) correa(s).
14. Sellar adecuadamente todos los ori-
ficios del motor, para que no entren
polvo y agua.
Atención
Repetir el mantenimiento para
conservar el motor después de
8 meses de inactividad.
Caso estas instrucciones no sean
seguidas el motor perderá la
garantia, mismo estando nuevo.
OBS.: En el caso de motores nuevos
de fábrica, desconsiderar las
indicaciones 1, 2 y 3.
13. Remove drive belts.
14. Adequately seal all engine openings,
preventing entry of dust and water.
Attention
Repeat preservation maintenance
of the engine after 8 months of
inactivity.
If these instructions are not
followed the engine will be out
of warranty, even it is brand new
engine.
REM.: For new engines from the factory,
omit items 1, 2 and 3.
9.612.0.006.7162