Resumen de contenidos para Evolution EVO355 Raptor
Página 1
® 355mm (14”) TCT STEEL CUTTING Manuel d’Instruction Instruktionshandbuch Manual de Instrucción Handleiding STEEL ®...
Página 2
Remove plug from power supply before replacement of the blade, • making adjustments or other maintenance work. We recommend the use of genuine Evolution brand blades. • Inspect the machine and blade before each use and do not use •...
Cadmium – 0.01% Level of Sound pressure according to 86/188/EEC, 98/37/EEC & 2000/14/EC:- Guaranteed Sound Power Level: 112.4 dB(A) All Relevant technical documentation is held at Evolution Power Tools Ltd, Sheffield (UK). Authorised by: Mr Matthew J Gavins Managing Director...
When you put the tool away, switch off the motor and ensure that • all moving parts have come to a complete standstill. Ensure that moveable guards operate freely without jamming. • Never use the tool without the original protection guard system. •...
Evolution Power Tools. This warranty is void if the tool being returned has been used to cut materials beyond the recommendations in the Instruction Manual or if the saw has been damaged by accident, neglect, or improper service.
Página 6
– written or verbal – for saw blades. In no event shall Evolution Power Tools be liable for loss or damage resulting directly or indirectly from the use or merchandise or from any other cause. Evolution Power Tools is not liable for any costs incurred on such goods or consequential damages.
Página 7
De stekker uit het stopcontact verwijderen voor de vervanging van • de schijf, de afstelling van het gereedschap of andere onderhouds werkzaamheden. Wij raden het gebruik van originele EVOLUTION zaagbladen aan. • Het gereedschap en het zaagblad voor elk gebruik inspecteren en •...
de onderlegring en de bout. Draai de bout naar rechts om deze vast te zetten. Belangrijk: De bout niet te stevig vastdraaien aangezien dit het zaagblad kan beschadigen en de flenzen van het zaagblad kan doen barsten. N.B.: Controleer of de asvergrendelknop uitgeschakeld is door het zaagblad voor het gebruik met de hand te draaien.
Página 9
Power Tools behouden het recht om het te herstellen of het te vervangen door hetzelfde of een gelijkaardig product.Er is geen waarborg -schriftelijk of mondeling - voor zaagbladen. In geen geval zal Evolution Power Tools aansprekelijk zijn voor verlies of schade die rechtstreeks of onrechtstreeks het gevolg zijn van het gebruik van het product of enige andere reden.
Página 10
Contacter votre distributeur en cas de doute. Conserver ces instructions Caractéristiques techniques du modèle Evolution 355 Raptor Moteur (230V ~ 50/60 Hz) (Watt) : 2200 Trs/min. à vide (Vitesse 1) (min-1) : 1450 Cycle opératoire maximum conseillé...
Toujours écarter la câble d’alimentation des pièces en mouvement • de l’outil. Mettre hors marche le moteur et s’assurer que toutes les pièces en • mouvement se sont arrêtées complètement avant de ranger l’outil. S’assurer que les carters mobiles peuvent fonctionner sans •...
Página 12
Garantie à 12 Mois GARANTIE LIMITÉE À 12 MOIS. EVOLUTION POWER TOOLS SE RESERVE LE DROIT DE PROCÉDER À DES AMÉLIORATIONS ET DES CHANGEMENTS DE CONCEPTION SANS AVIS PRÉALABLE.
Página 13
Tous les biens défectueux retournés doivent être renvoyés par colis prépayé à Evolution Power Tools. Evolution Power Tools se réserve le droit de le réparer ou de le remplacer par un élément identique ou équivalent. Il n’y a aucune garantie, écrite ou verbale, concernant les lames de scie.
Página 14
Vor dem Wechseln des Sägeblatts, allen Einstellungen oder • anderen Wartungsarbeiten immer zuerst den Gerätestecker aus der Netzsteckdose ziehen. Benutzen Sie nur Originalsägeblätter der Marke EVOLUTION. • Kontrollieren Sie Gerät und Sägeblatt vor jeder Benutzung und • benutzen Sie keine verbogenen, rissigen, abgenutzten oder anderweitig beschädigten Sägeblätter.
Página 15
Gerät einstellen Netzanschluss Es wird empfohlen das Modell 355 an einen separeten Netzanschluss, und mit einem Reststromgerät zu schützen. Verlängerungskabel sollten nicht länger als 15 Meter sein und 1,5mm für 240V Geräte haben. Sägblätter wechseln: Kontrollieren, dass der Gerätestecker aus der Netzsteckdose gezogen wurde.
POWER TOOLSBEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, OHNE VORANKÜNDIGUNG VERBESSERUNGEN UND MODIFIKATIONEN AM DESIGN VORZUNEHMEN. Evolution Power Tools verpflichtet sich, innerhalb von zwölf (12) Monaten ab dem ursprünglichen Kaufdatum alle Produkte zu reparieren oder auszuwechseln, die Material- oder Verarbeitungsdefekte aufweisen. Diese Garantie ist ungültig, wenn das zurückgeschickte Werzeug zum Schneiden von Materialien verwendet wurde, die außerhalb der in dieser...
Página 17
Artikel zu ersetzen. Es besteht weder eine schriftliche noch verbale Garantie für Sägeblätter. In keinem Fall ist Evolution Power Tools für Verluste oder Schäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Verwendung oder Vermarktung oder irgendeiner anderen Ursache resultieren.Evolution Power Tools ist nicht...
Retire el enchufe del suministro de la red antes de recambiar • la cuchilla, efectuar ajustes o cualquier otro trabajo de mantenimiento. Recomendamos usar solamente cuchillas marca EVOLUTION • auténticas. Inspeccione la máquina y la cuchilla antes de cada uso y no utilice •...
Página 19
Desenrosque la tuerca de mariposa (fig. 1 ref. A) y gire la cubierta de la hoja. Presione el bloqueo del husillo y asegure que esté encajado por completo girando manualmente la cuchilla. Usando la llave hexagonal de 8mm incluida, afloje el perno hexagonal que sujeta la cuchilla girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, y retire el perno, la arandela, la brida de la cuchilla exterior y la cuchilla.
Power Tools se reserva el derecho a reparar o sustituir opcionalmente por un artículo igual o equivalente. No existe garantía, escrita o verbal, sobre las hojas de la sierra. En ningún caso Evolution Power Tools será responsable por la pérdida o daño resultante directa o indirectamente del uso o comercialización o de cualquier otra causa.
Se tiver alguma dúvida acerca de qualquer um dos aspectos da utilização deste equipamento, contacte o seu distribuidor. Por Favor Guarde Estas Instruções Especificações do modelo Evolution 355 Raptor Motor (230 ~ 50/60Hz)(Watts): 2200 RPM Sem Carga (Velocidade 1 ) (mín-1): 1450 Tempo máximo de serviço recomendado (minutos):...
Página 22
• Retire a ficha da tomada antes de efectuar a troca da lâmina, antes de fazer alinhamentos ou outros serviços de reparação. • Recomendamos o uso de lâminas genuínas da marca EVOLUTION • Inspeccione sempre a máquina e a lâmina antes de cada utilização, e não use lâminas deformadas, com falhas, desgastadas ou danificadas de qualquer outro modo.
Página 23
que a capacidade máxima de corte se mantenha sem que a lâmina bata contra a base. Baixe a cabeça de corte até o braço bater no travão descendente. Caso seja necessário, ajuste o parafuso do travão descendente e a porca de travamento até conseguir o distanciamento correcto.
Página 24
SE AO DIREITO DE EFECTUAR MELHORIAS E ALTERAÇÕES AO DESIGN SEM AVISO PRÉVIO. A Evolution Power Tools, num espaço de doze (12) meses desde a data de compra original, irá efectuar a reparação ou substituição de quaisquer equipamentos que apresentem defeitos de materiais ou mão-de-obra.
Página 25
Conservare queste istruzioni d’uso Caratteristiche Tecniche Evolution 355 Raptor Tensione 220 Volt Potenza assorbita 2200 Watt Velocità a vuoto 1450 g/m Duty Cycle: 30 min. Pressione sonora: 112,4 DbA Livello vibrazioni sotto carico 1.39 (m/s2) Peso 23,0 kg Dimensioni max (testa di taglio sollevata) 575x355x600 Capacità...
Página 26
staccare la spina. Assicurarsi sempre che i dispositivi regolazione profondità, • regolazione angolazione e la morsa siano serrati fermamente durante l’uso della macchina . Utilizzare esclusivamente rondelle e flange originali fornite con • l’elettroutensile e sostituirle se danneggiate. Non utilizzare la macchina sotto l’influenza di droghe, alcool o •...
Página 27
Power Tools. E’ discrezione di Evolution Power Tools di riparare oppure sostituire ogni attrezzo a proprio giudizio. Sono escluse da garanzia – scritta o verbale – le lame circolari. In nessun caso Evolution Power Tools può essere responsabile per eventuali perdite o danni provocati direttamente o indirettamente per l’uso o l’utilizzo o per qualsiasi altra causa.
Evolution Power Tools. Qualsiasi domanda relativa a questa garanzia deve essere diretta alla sede centrale di Evolution Power Tools oppure indirizzata presso la sede Evolution Italia Accessori - Lame Evolution originali...
Página 29
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις γνήσιες λάμες EVOLUTION. • Επιθεωρήστε το μηχάνημα και τη λάμα πριν από κάθε χρήση και να μην χρησιμοποιείτε τρυπάνια που έχουν στραβώσει. έχουν ρωγμές, έχουν φθαρεί ή έχουν υποστεί άλλη βλάβη. • Βεβαιωθείτε ότι η λάμα είναι σωστά προσαρτημένη και μην...
Página 30
και να προστατεύεται από μια Συσκευή Διαφυγής (Ρελέ Διαφυγής). Οποιοδήποτε καλώδιο επέκτασης δεν θα πρέπει να είναι μεγαλύτερο των 15 μέτρων και θα πρέπει να είναι διατομής 2 Χ 1,5mm για 240V. Αλλαγή Λαμών Βεβαιωθείτε ότι ο ρευματολήπτης (φις) του μηχανήματος είναι...
Página 31
POWER TOOLS ΔΙΑΤΗΡΕΙ ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Η Evolution Power Tools, εντός δώδεκα (12) μηνών από την αρχική ημερομηνία αγοράς, θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει οποιαδήποτε προϊόντα διαπιστωθεί ότι είναι ελαττωματικά σε υλικά...
Página 32
αντικαταστήσει το προϊόν με το ίδιο ή με αντίστοιχο. Δεν υπάρχει καμία εγγύηση – γραπτή ή προφορική- Για λάμες πριονιού. Σε καμία περίπτωση η Evolution Power Tools δεν θα είναι υπεύθυνη για την απώλεια ή βλάβη που προκύπτει ως άμεσο ή έμμεσο αποτέλεσμα από...