DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE 129,0 kW a 279, 1 kW. pano (G31). Sono progettate e costruite in confor- Attenersi alle istruzioni riportate in Le caldaie “RS Mk.II” sono dei genera- mità alle dir e ttive eur opee questo manuale per una corretta tori ad acqua calda adatti per impianti 90/396/CEE, 89/336/CEE,...
Página 6
SPEDIZIONE – camera fumo da assemblare • presa di pressione – cartone contenente il mantello • seconda elettrovalvola gas. I gruppi termici “RS Mk.II” vengono – bruciatori principali in quantità corri- forniti in tre colli separati: spondente al numero di elementi del corpo diminuito di uno –...
INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà essere effettuata esclusivamen- te da ditte specializzate e qualificate, secondo quanto prescrive la Legge 46/90, ottemperando a tutte le istru- zioni e disposizioni riportate in questo manuale. Si dovranno inoltre osserva- re tutte le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle dell’Azienda del Gas e quanto richiamato dalla Legge 10/91 relativamente ai regolamenti Comuna-...
rica del vaso e la pressione di carica- 2.5. 1 Dimensionamento portata termica della caldaia, il tipo di mento dovranno corrispondere almeno canna fumaria combustibile, il valore in percentuale di al valore minimo di 0,5 bar). , la portata in massa dei fumi al Il corretto dimensionamento della carico nominale, la temperatura fumi, canna fumaria è...
Página 9
CORPO CALDAIA Il corpo in ghisa è fornito di serie assie- mato; nel caso esistano difficoltà per accedere al locale caldaia possono essere effettuate forniture ad elemen- ti scomposti. Per procedere all’assiemaggio seguire le istruzioni di seguito riportate: – Preparare gli elementi pulendo le sedi dei nipples conici con diluente.
MONTAGGIO LEGENDA DISTRIBUTORE ACQUA 1 Corpo caldaia 2 Bruciatore Il distributore acqua, posto sul ritorno 3 Collettore impianto, è collocato sul lato destro bruciatori del generatore. Nel caso necessiti lo 4 Vite TCB M5 x 8 spostamento sul lato sinistro control- 5 Rondella lare che le due file di fori del distributo- alluminio ø...
Página 11
ed i pannelli (7-8) al pannello (9) per mezzo di piolini ad innesto assicu- randone l'unione con due viti autofi- lettanti 7SP x 1/2”. – Montare i pannelli (4) e (6) sul basa- mento (3) fissandoli sui piolini ad in- nesto.
La SIME declina qualsiasi responsabili- testata e l'intermedio, dal lato di mon- ramico che ne richiederebbe l'imme- tà per danni a persone o cose derivan- taggio del gruppo gas, fissandolo ai diata sostituzione.
Página 13
2. 1 6 CENTRALINA RVA43.222 (optional) LEGENDA 1 Copriforo in plastica Tutte le funzioni della caldaia possono 2 Centralina (optional) essere gestite dalla centralina optional cod. 8096303, fornita con sonda tem- peratura esterna (SE) e sonda immer- sione caldaia (SC) (fig. 14). La centrali- na prevede il collegamento di una ulte- riore serie di connettori a bassa ten- sione per il collegamento delle sonde e...
CARATTERISTICHE 3. 1 ACCENSIONE ELETTRONICA Le caldaie “RS Mk.II” essendo del tipo con accensione automatica (senza fiamma pilota), dispongono di una ap- parecchiatura elettronica di comando e protezione tipo SM 191. 1 con trasfor- matore incorporato (fig. 15). L'accensione e rivelazione di fiamma è controllata da due sensori posti all'e- stremità...
DISPOSIZIONE CONTRAPPOSTA DI DUE CALDAIE TABELLA 2 D (ø mm) L (mm) Z (mm) Su richiesta è possibile la fornitura di 2360 accessori che consentono la disposi- 2360 zione contrapposta di due caldaie in 2360 modo da ridurre le dimensioni d’ingom- 2360 bro e facilitare il collegamento alla 2360...
2 Connettore raddrizzato Fig. 20 totale del bruciatore. La taratura della pressione massima e della pressione ridotta vengono eseguite dalla SIME in linea di produzione, se ne sconsiglia – Allentare il controdado (1) e ruotare gas in questione: per diminuire la pertanto la variazione.
SECONDA ELETTROVALVOLA GAS Il gruppo gas è prodotto di serie con seconda elettrovalvola gas del tipo nor- malmente chiuso, in conformità alle disposizioni ISPESL e dei VIGILI DEL FUOCO (3 fig. 2). BOBINA I componenti della bobina sono indicati LEGENDA in fig.
Página 18
della rete gas quando la caldaia si saggio al morsetto 10. – La schedina raddrizzatrice che ali- mette in funzione. Il valore della pres- – L'apparecchiatura ha il trasformato- menta la bobina è interrotta, occor- sione dinamica, all'entrata della val- re bruciato, necessita sostituirla.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazio- ne o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da perso- nale qualificato secondo le indicazioni della legge 05/03/90 n.46.
Página 20
TERMOSTATO SICUREZZA provocando l'immediato spegnimento dovrà rivolgere esclusivamente al per- del bruciatore principale, quando in cal- sonale tecnico autorizzato SIME. Il termostato di sicurezza é del tipo a daia si superano i 95°C. riarmo manuale (3 fig. 1) ed interviene, Per poter ripristinare il funzionamento della caldaia é...
Página 21
CENTRALINA (optional) Per sfruttare appieno tutte le potenzialità del regolatore “RVA 43.222/109” seguire le istruzioni di seguito riportate: PER ACCENDERE IL RISCALDAMENTO SE I LOCALI SONO TROPPO CALDI O TROPPO FREDDI – Accendere l’interruttore di rete. – Verificare l’attuale stato di funzionamento sul display. –...
– Foro competente Verona. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 09/2001 Termomax 0464 670629 Biella Fasoletti Gabriele 015 402642 VENETO Gardolo Energia 2000 0461 961880 CUNEO VENEZIA Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737 Cuneo Idroterm 0171 411333 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735...
Página 24
Quattro Castella Clima Service 0522 888432 Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 BASILICATA REP. S. MARINO Tuscania C.A.T.I.C. 0761 443507 Borgo Maggiore Titankalor 0549 902162 Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166 MATERA Acito Tommaso 0835 335971 TOSCANA UMBRIA CALABRIA PERUGIA FIRENZE REGGIO CALABRIA Firenze Calor System...
DESCRIPCION DEL APARATO 1. 1 INTRODUCCION ro progresivo que van desde 7 hasta Pueden ser alimentadas por gas natu- 14 y que cubren la potencia térmica ral (metano) y por gas butano (G30) o Las calderas “RS Mk.II” son generado- desde 129,0 kW hasta 279, 1 kW.
EXPEDICION – cámara de humos a ensamblar • toma de presión – caja de cartón que contiene la envolvente • segunda electroválvula de gas. El grupo térmico “RS Mk.II” está emba- – quemador principal en cantidad cor- lado en tres paquetes separados: respondiente al número de elemen- tos del cuerpo menos uno –...
INSTALACION La instalación debe entenderse fija y mismo tiempo del encendido de la RELLENADO DE deberá ser realizada exclusivamente caldera. Por eso aconsejamos el uso LA INSTALACION por empresas especializadas y cualifi- de un sistema automático de prece- cadas cumpliendo todas las instruccio- dencia.
Página 29
Cubierta plana 50 m a edificio más próximo 15 m Fig. 4 Cubierta inclinada 30 ° 50 m a edificio más próximo 15 m 30° Fig. 3 Fig. 5 TABLA 1 Caudal térmico Temperatura humos Caudal humos elementos desmontados. Para proce- °C gr/s der al ensamblado, seguir las instruc-...
externos de los elementos hacen contacto. – colocar el hilo de masilla en la ranura del elemento en ese momento ensam- blado, y proceder a la unión de los otros elementos, hasta completar el cuerpo. LEYENDA 1 Espia 2 Brida ø 35/87 NOTA: Antes de proceder a la conexión 3 Bicono de la instalación, pruebe el cuerpo de...
COLECTOR PARA LOS QUEMADORES LEYENDA 1 Cuerpo caldera 2 Quemador Para el montaje del colector atornillar 3 Colector quemadores los 4 tornillos TE M8 x 16 a los tala- 4 Tornillo TCB M5 x 8 dros roscados en los cabezales del 5 Arandela de cuerpo de caldera (fig.
acoplamiento. La misma operación deberá realizarse para fijar los paneles (7-9) a la base (2). – Situar la pared anterior inferior (11) insertándola entre los tornillos que se encuentran en los estribos de soporte del colector de los quemado- LEYENDA res y el cuerpo de fundición;...
SIME declina toda responsabilidad por ción que estará en el orificio predis- Después del montaje, es necesario com- daños a personas o cosas causados de...
Página 34
2. 1 6 CENTRALITA RVA 43.222 (opcional) LEYENDA 1 Cubre orificio en plástico Todas las funciones de la caldera pue- 2 Centralita (opcional) den ser controladas desde la centralita opcional cod. 80963.03, suministrada con sonda de temperatura exterior (SE) y sonda de inmersión caldera (SC) (fig.
CARACTERISTICAS 3. 1 ENCENDIDO ELECTRONICO Las calderas “RS Mk.II” al ser tipo con encendido automático (sin llama piloto), disponen de un dispositivo electrónico de mando y protección tipo SM 191. 1 con transformador incorporado (fig. 15). El encendido y detección de llama se controla por dos sensores situados en la extremidad del quemador.
de la caldera; – limitar entre valores aceptables el TABLA 2 aumento de la temperatura que se D (ø mm) L (mm) Z (mm) da en el cuerpo de fundición (iner- 2360 cia térmica) al apagamiento del 2360 quemador. 2360 2360 2360 DISPOSICION...
Fig. 20 gado de quemador. El calibrado de la presión máxima y de la presión reducida se realiza por SIME en línea de producción y por tanto se – Aflojar la controtuerca (1) y girar el diente: para reducir la presión girar desconseja la variación.
SECONDA ELETTROVALVOLA GAS El grupo de gas está producido de serie con una segunda electroválvula de gas del tipo normalmente cerrada. BOBINA Los componentes de la bobina se pre- sentan en fig. 22. LEYENDA 1 Muelle cónico 5 Bobina TRANSFORMACION GAS 2 Anclaje del muelle 6 Muelle 3 Contratuerca M13...
Página 39
continuamente y así sucede también la descarga. – La placa rectificadora que alimenta con la espía roja del presóstato gas. – Cable eléctrico interrumpido o fija- la bobina está interrumpida y es – Comprobar la caída de presión en la ción defectuosa al terminal 10.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente pelos técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por personal cualificado.
quitar la tensión eléctrica, actuando TRANSFORMACION DE GAS sobre el interruptor (1). Cerrar después el grifo colocado en la La transformación a un gas diferente conducción de gas de alimentación, si para el cual la caldera ha sido fabrica- el generador quedara, durante mucho da, debe ser realizada exclusivamente tiempo, sin ser utilizado.
Página 42
CENTRALITA Para aprovechar al máximo todas las potencialidades del regulador “RVA 43.222/109” siga las instrucciones seguientes: PARA ACCEDER A LA CALEFACCION SI LAS SALAS ESTAN MUY CALIENTES O MUY FRIOS – Encienda el interruptor de red. – Verifique en el display el actual estado de funcionamiento. –...
DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. 1 INTRODUÇÃO dades de 7 a 14, que cobrem a poten- norma europeia EN 656. Podem ser cialidade t+ermica fornecida de 129,0 alimentadas a gás natural (metano) e As caldeiras “RS Mk.II” são geradores kW a 279, 1 kW. São concebidas e con- a gás butano (G30) ou propano (G31).
Página 45
EXPEDIÇÃO VOLUME 2 com grupo bobina Embalagem em madeira que inclui: • pressóstato do gás Os grupos térmicos “RS Mk.II” são – câmara de fumo a montar • tomada de pressão fornecidos em três volumes separados: – caixa de cartão com a carcaça •...
INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve ser efectuada exclusivamente téc- nicos especializados e qualificados respeitando todas as instruções e dispo- sições deste manual, devendo a insta- lação ser efectuada cumprindo rigoro- samente as normas e regulamentos nacionais actualmente em vigor. 2.
Página 47
erão corresponder pelo menos ao 2.5. 1 Dimensionamento stível, o valor de CO em percentagem, valor mínimo de 0,5 bar). da chaminé o caudal do volume dos fumos na carga nominal, a temperatura dos As dimensões correctas do tubo da fumos, a rugosidade da parede interior, CHAMINÉ...
Página 48
CORPO DA CALDEIRA O corpo em ferro fundido é fornecido de série já montado; no caso em que existam dificuldades para aceder ao local da caldeira, podem-se efectuar fornecimentos em elementos descom- postos. Para efectuar a montagem seguir as instruções abaixo: –...
MONTAGEM DO LEGENDA DISTRIBUIDOR DE ÁGUA 1 Corpo da caldeira 2 Queimador O distribuidor de água, situado no 3 Colector dos retorno do equipamento, está colocado queimadores no lado direito do gerador. Se for 4 Parafuso necessário deslocá-lo para o lado esquer- TCB M5 x 8 do, verificar se as duas filas de furos do 5 Anilha de...
Essa mesma operação deverá ser executada para fixar os painéis (7) e (9) à base (2). – Colocar a parede dianteira inferior (11) enfiando-a entre os parafusos que se encontram nas chapas de suporte do colector dos queimado- LEGENDA res e o corpo do ferro fundido; fixar a 1 Colector dos parede aos painéis (6) (9) com dois queimadores...
à terra a mesma operação para o eléctrodo cerâmica o que implicaria a substitu- eficaz. A SIME não se responsabiliza de detecção que irá para o furo que se ição imediata. Após a montagem, por danos em pessoas ou bens por encontra entre a frente e o intermédio,...
Página 52
2. 1 6 CENTRAL RVA43.222 (opcional) LEGENDA 1 Cobertura do furo em plástico Todas as funções da caldeira podem 2 Central opcional ser comandadas pela central opcional cod. 8096303, fornecida com sonda de temperatura externa (SE), sonda de imersão da caldeira (SC) (fig. 14). A central prevê...
CARACTERÍSTICAS 3. 1 ACENDIMENTO ELÉCTRICO As caldeiras “RS Mk.II” sendo do tipo com acendimento automático (sem chama piloto), dispõem de uma aparel- hagem electrónica de comando e pro- tecção do tipo SM 191. 1 com transfor- mador incorporado (fig. 15). O acendi- mento e detecção da chama é...
DISPOSIÇÃO CONTRAPOSTA DE TABELA 2 DUAS CALDEIRAS D (ø mm) L (mm) Z (mm) Por encomenda é possível o forneci- 2360 mento de acessórios que consentem 2360 a montagem contraposta de duas 2360 caldeiras de modo a reduzir as 2360 dimensões externas e facilitar a lig- 2360 ação à...
A calibragem da pressão máxima e da pressão reduzida é executada pela valor máximo. stão: para diminuir a pressão girar o SIME na linha de produção e portanto – Ligar a tensão da caldeira. parafuso (4) no sentido contrário desaconselha-se a sua alteração.
SECUNDA VÁLVULA SOLENÓIDE DO GÁS O grupo do gás é produzido de série com a segunda válvula solenóide do gás do tipo normalmente fechado. BOBINA Os componentes da bobina estão indi- cados na fig. 22. LEGENDA 1 Mola cónica 5 Bobina TRANSFORMAÇÃO 2 Fixação da mola 6 Mola...
Página 57
da rede do gás quando a caldeira fixado ao borne 10. bobina está interrompida, é neces- entra em funcionamento. O valor da – A aparelhagem tem o transforma- sário substitui-la . pressão dinâmica, à entrada da vál- dor queimado, é necessário substi- –...
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR ADVERTÊNCIAS – Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desactivá-lo, não tentando efectuar a sua reparação ou inter- venção directa. Consultar exclusivamente o Serviço Técnico Autorizado da zona. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser executadas por pes- soal especializado.
(3 fig. 1) e inter- Para se poder restabelecer o fun- pessoal técnico autorizado da SIME. cionamento da caldeira, é necessário desapertar a cobertura preta e rear- mar o botão (fig. 2, assim que a tem- LIMPEZA E MANUTENÇÃO...
CENTRAL (opcional) Para usufruir totalmente de todas as potencialidades do regulador “RVA 43.222/109” seguir as instruções abaixo: PARA ACENDER O AQUECIMENTO SE OS LOCAIS ESTIVEREM MUITO QUENTES OU MUITO FRIOS – Acender o interruptor de rede. – Verificar o estado de funcionamento actual no visor. –...
DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION the thermal power produced by 129,0 European standard EN 656. They can kW to 279. 1 kW. run on natural gas (methane), butane “RS Mk.II” boilers are hot water gene- They are designed and built in accor- (G30) or propane (G31).
Página 63
SHIPPING PACK N. 2 • gas pressure switch Wooden crate containing: • pressure intake “RS Mk.II” thermal units are supplied – flue gas chamber to be assembled • second gas solenoid valve in three separate packs: – cardboard box containing skirt –...
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed location and only by specialized and qualified firms in compliance with all instructions contained in this manual. Furthermore, the installation must be in accordance with current standards and regulations. 2. 1 BOILER ROOM AND VENTILATION The “RS Mk.II”...
– sealed against products of combu- the action of products of combu- choking throughout its length; stion, waterproof and heat insulated; stion and condensation produced by – adequately insulated to prevent con- – made of materials which can resist them over time; densation or cooling of flue gases, normal mechanical stress, heat and –...
Página 66
– Prepare components by cleaning the housings of the conical nipples with thinner. – Introduce the plaster seam into the groove provided for the flue gas seal, pressing gently (fig. 5). – Prepare one of the two intermediate heating elements with a 1/2” perfo- rated stud, lubricating the conical nip- ples with boiled linseed oil before introducing them (fig.
Página 67
the generator. If it is necessary to move it to the left side, check that the 1 Boiler body two rows of holes in the distributor 2 Burner are directed upwards and toward the 3 Burner manifold front of the boiler (fig. 8). 4 TCB M5 x 8 screw 5 Aluminium...
Página 68
– Position the lower front wall (11) by fitting it in between the screws on t he bur ner manif old suppor t brackets and the cast iron body; anchor the walls to panels (6) and (9) with two 7SP x 1/2” self-tapping screws.
NOTE: The device must be connec- t ed t o an ef f icient gr ounding system. SIME shall not accept any NOTE: When assembling the two m u s t b e t e s t e d f o r s e a l a f t e r...
Página 70
2. 1 6 RVA43.222 CONTROL UNIT (optional) 1 Plastic hole cover 2 Optional control unit All boiler functions can be controlled by the optional contr ol unit code 8096303, supplied with an outdoor temperature probe (SE) and boiler immersion probe (SC) (fig. 14). Use of the control unit requires connection of an additional series of low voltage con- nectors for connection of probes and...
FEATURES 3. 1 ELECTRONIC IGNITION “RS Mk.II” boilers have automatic igni- tion (with no pilot light), so they have an SM 191. 1 electronic control and pro- tection device with a built-in transfor- mer (fig. 15). Ignition and flame detection are con- trolled by two sensors at the ends of the burner.
Página 72
OPPOSED TABLE 2 INSTALLATION OF TWO BOILERS D (ø mm) L (mm) Z (mm) On request, accessories may be sup- 2360 plied to permit opposed installation of 2360 two boilers so as to reduce overall 2360 dimensions and permit easy connec- 2360 tion with the flue by allowing flue gases 2360...
40% of the rated power level before the burner goes out all the way through a control thermo- stat with dual contacts. SIME sets the maximum pressure setting and the reduced pressure setting on the pro-...
SECOND GAS SOLENOID VALVE The gas assembly is normally produ- ced with a second gas solenoid valve which is normally closed. COIL Coil components are identified in fig. 22. TRANSFORMATION TO 1 Conical spring 5 Coil ANOTHER TYPE OF GAS 2 Spring anchor 6 Spring 3 M13 locknut...
Página 75
The boiler comes on and goes off discharge. – The rectifier card supplying the coil continually, as does the red gas pres- – The electrical cable is interrupted or is is interrupted and must be replaced. sure switch indicator light. not properly fastened to terminal 10.
Página 76
USER’S INSTRUCTIONS WARNINGS – In the event of malfunctioning or breakdown, turn off the boiler, and do not attempt to repair it yourself. Contact your local authorised technical service centre. – Boiler installation and all other service and maintenance operations must be performed by qualified personnel. Never tamper with any of the devices which the manufacturer has sealed.
Página 77
If it is necessary to transform the boi- ment and safety devices must be car- ler to burn a different type of gas, con- ried out exclusively by the authorized tact authorised SIME technical service technical staff. Fig. 2 personnel.
CONTROL UNIT (optional) Follow the instructions provided below to make the best use of your “RVA 43.222/109” control unit:: TO TURN ON THE HEATING IF THE ROOMS ARE TOO HOT OR TOO COLD – Turn on the main switch. – Check that current operating state on the display. –...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. 1 INTRODUCTION assemblés, dont le nombre va de 7 à 14 Elles peuvent être alimentées au gaz et qui couvrent un potentiel thermique naturel (méthane). Les chaudières "RS Mk.II F/B" sont allant de 128,0 kW à 277,2 kW. Il faut s'en tenir aux instructions qui des générateurs d'eau chaude dont l’u- Elles ont été...
Página 81
EXPEDITION – chambre des fumées à monter • pressostat du gaz – carton contenant la chemise • prise de pression Les groupes thermiques “RS Mk.II F/B” – brûleurs principaux sous une quan- • seconde électrovanne du gaz sont fournis sous trois colis séparés tité...
INSTALLATION L’installation doit être considérée comme fixe et devra être réalisée exclu- H en fonction du sivement par les soins d’entreprises débit thermique global : spécialisées et qualifiées en conformité – non supérieur à avec les instructions et les dispositions 116 kW : m 2,00 figurant dans le présent manuel.
inférieures à la hauteur de la colonne sta- s tion. Il es t donc nécessair e de ment de la chaudière. Pour parvenir à tique de l'installation (par exemple, pour respecter les hauteurs minimums qui calculer la section utile de la che- une colonne statique de 5 mètres, la sont mentionnées dans la figure 4;...
CORPS DE CHAUFFE DE LA CHAUDIERE Le corps de chauffe en fonte est livré monté de série; dans le cas où il exi- sterait des difficultés pour accéder au local de la chaudière, on est en mesu- re de procéder à des livraisons par éléments décomposés.
MONTAGE LEGENDE DISTRIBUTEUR EAU 1 Corps de la chaudière Le distributeur d’eau, placé sur le 2 Brûleur retour de l'installation, est situé sur le 3 Collecteur des côté droit du générateur. Au cas où il brûleurs devrait être déplacé vers le côté gau- 4 vis TCB M5 x 8 che, il faut contrôler que les deux 5 Rondelle...
Página 86
enclenchement, en assurant ferme- ment leur union avec de vis auto- taraudeuses 7SP x 1/2”. – Monter les panneaux (4) et (6) sur l’embase (3), en les fixant sur les tenons à enclenchement. Cette même opération devra être réalisée LEGENDE pour fixer les panneaux (7) et (9) à...
Página 87
tableau électrique. Introduire l’électrode prévus à cet effet et en évitant de d'allumage dans le trou ménagé entre la recourir à des flammes nues. tête et l’intermédiaire, du coté du monta- ge du groupe gaz, en le fixant avec deux boulons prisonniers (fig.
Página 88
NOTE: L'appareil doit être relié à une installation de mise à la terre parfai- LEGENDE tement efficace. La firme SIME décli- 1 Couvre-ouverture en plastique ne toute responsabilité en cas de 2 Centrale en option dommages occasionnés à des person- nes ou à...
CARACTERISTIQUES 3. 1 ALLUMAGE ELECTRONIQUE Les chaudières “RS Mk.II F/B” appar- tenant au type à allumage automatique (c'est-à-dire sans flamme pilote), dispo- se d’un appareillage électronique de commande et de protection du type SM 191. 1 , avec transformateur incorporé (fig.
DISPOSITION COTE A COTE DE DEUX CHAUDIERES TABLEAU 2 Il est possible d'obtenir sur demande, D (ø mm) L (mm) 7 (mm) la livraison d'accessoires permettant 2360 de disposer deux chaudières côte à 2360 côte, de manière à limiter les dimen- 2360 sions et l'encombrement et à...
7 Clips et de la pression réduite sera réalisé 4 Raccord de réglage de 8 Vis de réglage de la par la firme SIME sur la ligne de pro- la pression maximum pression réduite duction elle-même, en conséquence de Fig. 22 quoi, on déconseille d’apporter toute...
LEGENDE 1 Contre-écrou M13 2 Bobine 3 Raccord réglage pression maximum 4 Vis de réglage de pression réduite LEGENDE 6 Bride Fig. 22 1 Capuchon de protection 7 Filtre sous couvercle 2 Frein hydraulique 8 Pressostat gaz maximum 3 Raccordement électrique (étalonné...
Página 93
LEGENDE Filtre anti-parasites Voyant manque de gaz Connecteurs pour Coffret de sécurité SM 191. 1 Sécurité contre regulation electronique PG min Pressostat gaz min. le manque d’eau Thermostat d’ambiance PG max Pressostat gaz max. Thermostat fumées Clapet fumées Vanne gaz 1 (seulement pour la Pologne) Controle d’etancheite Vanne gaz 2...
LEGENDE 1 Socle 2 Porte 3 Panneau antérieur supérieur 4 Paroi antérieure supérieure 5 Plaquette de nettoyage de la chambre des fumées 6 Couvercle 7 Brûleur Fig. 25 4.4.4 Changement du filtre clapet reste constante (taux de fuite – Vérifier la mise en place des électro- admissible: 20 mm C.E.
Página 95
– Le taux de pression dynamique, à brûlé, il est nécessaire de le remplacer. la bobine est interrompue, il faut la l'entrée de la vanne du gaz, ne doit remplacer. pas être à inférieure à 9,7 mbars. Absence de détection de la flamme. –...
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR AVERTISSEMENTS – En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, il faut le désactiver et s'abstenir de toute tentative de réparation ou d'intervention directe. Il faut s'adresser exclusivement au Service technique agréé de la zone d’installation. –...
THERMOSTAT DE SECURITE technique agréé de la firme SIME. Le thermostat de sécurité appartient au type à réenclenchement manuel (3 NETTOYAGE fig. 1) et intervient, en provoquant une ET ENTRETIEN extinction immédiate du brûleur princi-...
CENTRALE (en option) Pour exploiter au mieux toutes les potentialités du régulateur “RVA 43.222” se conformer aux instructions figurant ci-dessous: POUR ALLUMER LE CHAUFFAGE SI LES LOCAUX SONT TROP CHAUDS OU TROP FROIDS – Allumer l’interrupteur de réseau. – Vérifier l’état de fonctionnement actuel sur l’afficheur. –...
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. 1 INLEIDING menten die samengebouwd zijn met 89/336/EEG, 73/23/EEG, een aantal van 7 tot 14 elementen en 92/42/EEG en de Europese norm EN De toestellen “RS Mk.II F/B” zijn die een warmtecapaciteit van 128,0 656. Neem de aanwijzingen die in warmwaterketels die geschikt zijn voor kW tot 277,2 kW kunnen leveren.
Página 101
VERZENDING – te monteren rookkamer • gaspressostaat – doos met de mantel • drukmeetaansluiting De verwarmingstoestellen “RS Mk.II – hoofdbranders in dezelfde hoeveel- • tweede elektromagnetische gas- F/B” worden in drie aparte colli ver- heid als het aantal elementen van klep.
INSTALLATIE De installatie moet als vast beschouwd worden en mag uitsluitend door gespe- cialiseerde en deskundige bedrijven tot H afhankelijk van het totale stand gebracht worden in overeen- warmtedebiet: stemming met de betreffende wet- – niet meer dan telijke voorschriften en de aanwijzingen 116 kW : m 2,00 die in deze handleiding opgenomen zijn.
Página 103
ele luchtbellen de gelegenheid hebben om druk te voorkomen waardoor de ver- belang voor de goede werking van de via de speciale ontluchters die op de ver- brandingsproducten niet vrijuit in de ketel. Om de nuttige doorsnede van warmingsinstallatie geplaatst zijn te ont- atmosfeer uitgestoten zouden kun- het rookkanaal te berekenen moeten snappen.
Página 104
KETELLICHAAM Het ketellichaam van gietijzer wordt standaard gemonteerd geleverd; als men qua toegankelijkheid van het ketelvertrek moeilijkheden ondervindt dan kunnen de elementen ook los gele- verd worden. Om over te gaan tot het monteren van de onderdelen moeten de hieronder vermelde aanwijzingen opgevolgd worden: –...
Página 105
MONTAGE VAN DE WATERVERDELER LEGENDE 1 Ketellichaam De waterverdeler die op de retourlei- 2 Brander ding van de installatie geplaatst is 3 Branderverdeelstuk bevindt zich aan de rechterkant van de 4 Schroef met bolverzonken ketel. Indien de waterverdeler naar de kop M5 x 8 linkerkant verplaatst moet worden 5 Aluminium...
Página 106
del van steekpennen aan het paneel (6) en de panelen (7-8) aan het paneel (9) en borg de verbinding er van me t twee zelf t appende schroeven 7SP x 1/2”. – Monteer de panelen (4) en (6) op de onderkant (3) en bevestig ze op de LEGENDE s t eekpennen.
detectie-elektroden die uit de schakel- ducten moet gebruiken, gebruik kast steken uit. Doe de ontstekingse- uiteraard geen open vuur. lektrode in het gat dat tussen de kop en het tussenelement aangebracht is, aan de montagezijde van het gasblok 2. 1 5 ELEKTRISCHE AANSLUITING en bevestig deze aan de beide tapein- den (fig.
Página 108
NB: Het toestel moet op een deugdelijk geaard stopcontact aangesloten wor- den. Gebeurt dit niet, dan wijst SIME elke aansprakelijkheid voor materiële schade of lichamelijk letsel van de hand. Alvorens welke werkzaamheden LEGENDE dan ook aan de elektrische schakelkast 1 Plastic afdekking...
KENMERKEN 3. 1 ELEKTRONISCHE ONTSTEKING Aangezien de ketels “RS Mk.II F/B” van het type met automatische ontste- king zijn (zonder waakvlam) zijn zij uitge- rust met een elektronisch bedienings- en beveiligingsapparaat type SM 191. 1 , met een ingebouwde transformator (fig.
PLAATSING VAN TWEE KETELS TEGENOVER ELKAAR TABEL 2 Op aanvraag is het mogelijk om acces- D (ø mm) L (mm) A (mm) soires te leveren waarmee de plaat- 2360 sing van twee ketels tegenover elkaar 2360 mogelijk is zodat de in beslag genomen 2360 ruimte verminderd wordt en om de 2360...
7 Clips van de maximum en de lagere gasdruk 4 Instelnippel max. druk 8 Instelschroef lagere druk wordt door SIME tijdens de productie Fig. 21 gedaan: het wordt dan ook afgeraden om dit te veranderen. Bij het instellen van de druk moet een van te voren vast- gestelde volgorde aangehouden worden –...
LEGENDE 1 Contramoer M13 2 Spoel 3 Instelnippel maximum druk 4 Instelschroef lagere druk Fig. 22 LEGENDE 1 Beveiligingsdop 7 Filter met deksel – Gebruik voor het controleren van de 2 Hydraulische rem 8 Maximum gaspressostaat druk ook nu weer een manometer in 3 Elektrische aansluiting (geijkt op 12 mbar) U-vorm met waterkolom of een...
Página 113
LEGENDE Controlelampje gasgerbrek Kamerthermostaat Parasietwerede filter Waterpressostaat Rookgasklep Relais SM 191. 1 Rookthermostaat Dichtheidscontrole PG min Minimum gaspressostaat (enkel voor Polen) PG max Minimum gaspressostaat Ketelthermostaat NOTE: Bij het van de elktronische Gaskraan 1 Veiligheidsthermostaat regeling dient de brug tussen klem- Gaskraan 2 Omgevingsunit men 12 - 13 verwijderd te worden.
LEGENDE 1 Sokkel 2 Deur 3 Bovenste voorpaneel 4 Bovenste voorwand 5 Reinigingsplaat rookkamer 6 Deksel 7 Brander Fig. 25 het monteren. membraan van de regelaar stabili- branders en richt daarbij een straal Nagaan of de verbindingen dicht zijn. Voor seert zich met een zekere vertraging).
Página 115
gasleiding op het moment dat de of niet goed bevestigd aan klem 10. voedt is onderbroken, moet ver- ketel in werking treedt. De waarde – De transformator van het apparaat vangen worden. van de dynamische druk bij de inlaat is doorgebrand, moet vervangen –...
AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER BELANGRIJKE AANWIJZINGEN – In geval van defecten en/of storingen in de werking van het toestel moet u het toestel uitschakelen en u onthouden van elke poging om het toestel zelf te repareren of er zelf aan te sleutelen. Voor alle reparatiewerkzaamheden mag u zich uit- sluitend tot de erkende technische servicedienst in uw regio wenden –...
Página 117
(fig. 2) geproduceerd is, dan mag u uitslui- del van de hoofdschakelaar (1) uit- drukken. tend een erkende vakman van SIME schakelen. inschakelen. Draai de kraan op de gastoevoerleiding dicht als de ketel geruime tijd niet gebruikt wordt.
Página 118
REGELEENHEID (optie) Om al het vermogen van de regelaar “RVA 43.222” ten volle te benutten moeten de hieronder vermelde aanwijzingen opgevolgd worden: OM DE VERWARMING AAN TE ZETTEN ALS HET IN DE VERTREKKEN TE WARM OF TE KOUD IS – Zet de netschakelaar op aan. –...
DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 89/336 CEE DIRETTIVA RENDIMENTI 92/42 CEE Legnago, 20 novembre 2001 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
Página 120
Rendimenti caldaie a gas secondo DPR 412/93 e DPR 551/99 MODELLO Potenza termica Portata termica Rendimento a carico nominale Rendimento al 30% del carico minimo richiesto misurato minimo richiesto misurato RX 19 CE 22,0 25,0 86,7 88,0 84,0 84,5 RX 26 CE 30,5 34,8 87,0...
Página 121
DIRETTIVA 90/396/CEE Si certifica che i dispositivi di sicurezza, di controllo e di regolazione impiegati sulle caldaie con bruciatore a gas ad aria aspirata marca SIME modello: RS 129 Mk.II (portata termica 145,9 kW) RS 151 Mk.II (portata termica 170,0 kW) RS 172 Mk.II (portata termica 194,2 kW)
Página 124
Fonderie Sime S.p.A. - via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. 0442 631111 - Fax Serv. Commerciale Italia 0442 631291 - Fax Serv. Tecnico 0442 631292 Tel. +39/0442 631111 - Export Division fax number +39/0442 631293 - Sime Service fax number +39/0442 631292...