Sime RMG MK.II Serie Manual De Instalación

Sime RMG MK.II Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para RMG MK.II Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RMG 70-80-90-100-110 MK.II
IT
ES
FR
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6100005 I - 10/2016

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime RMG MK.II Serie

  • Página 1 RMG 70-80-90-100-110 MK.II Fonderie SIME S.p.A Cod. 6100005 I - 10/2016...
  • Página 2: Per L'installatore

    PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO .................... pag. 3 INSTALLAZIONE .......................... pag. 4 CARATTERISTICHE .......................... pag. 8 USO E MANUTENZIONE ........................ pag. 10 CONFORMITÀ La nostra Azienda dichiara che le caldaie RMG MkII sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: - Direttiva Rendimenti 92/42/CEE - Direttiva Gas 2009/142/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE - Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE IMPORTANTE Al mo m en t o di ef f et t ua r e la pri m a ac c en s io n e dell’apparecchio è buo n a nor m a pro c e d e r e ai se g uen t i con- trolli: – Con t rol l a r e che non vi sia n o li q ui d i o ma t e r ia l i in f iam m a b i l i nel l e im m e d ia t e vi c i n an z e del l a cal d aia.
  • Página 3: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO INTRODUZIONE complete di tutti gli organi di sicurez- riportate in questo manuale per una za e di controllo previsti dalle Norme. corretta installazione e un perfetto fun- Le “RMG Mk.II” so n o dei ge n e r a t o r i ad Possono essere alimentate a gas natu- zionamento dell’apparecchio.
  • Página 4 COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 2) LEGENDA 1 Valvola gas 2 Guaina 1/2” 3 Termostato sicurezza 4 Sblocco apparecchiatura 5 Interruttore generale 6 Termostato regolazione a gradino 7 Termometro 8 Dispositivo sicurezza fumi (vers. “RMG 70-80-90-100 Mk.II”) 9 Presa pressione 1/8” (vers. “RMG 110 Mk.II”) 10 Presa pressione 1/8” 11 Collettore bruciatori Fig. 2 INSTALLAZIONE L’installazione deve intendersi fissa e dx, sx, posteriore) non deve risultare 2.1.1 Movimentazione (fig.
  • Página 5: Riem Pi Men To Im Pian To

    svuo t a m en t o par z ia l e o to t a l e del- l’im p ian t o. 2.3.1 Filtro sulla tubazione gas La val v o l a gas mon t a di se r ie un fil t ro al l ’in g res s o che non è co m un q ue in gra- do di trat t e n e r e tut t e le im p u r i t à con- te n u t e nel gas e nel l e tu b a z io n i di re t e.
  • Página 6: Allacciamento Elettrico

    2.5.1 Di men sio na men to di alimentazione che, in caso di sostitu- no essere arrotondati con raggio non can na fu ma ria zione, dovrà essere richiesto alla Sime. inferiore a 20 mm; sono ammesse L’alimentazione dovrà essere effettua- tuttavia anche sezioni idraulicamente Il corretto dimensionamento della canna ta con tensione monofase 230V - 50Hz equivalenti;...
  • Página 7 2.6.2 Schema elettrico (fig. 6) vers. “RMG 70-80-90-100 Mk.II” CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6325662 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6325661 vers. “RMG 110 Mk.II” CODICI RICAMBI CONNETTORI: J1 cod. 6293511 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6293510 -110 10 11 12 23 24 230 V - 50 Hz-69 W LEGENDA Elettrodo rivelazione TM Termostato di temperatura...
  • Página 8: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Si po t ran n o co m un q ue ma n i f e s ta r e man- no n o s tan t e il bru c ia t o r e ri s ul t i ac c e- ELET TRO NI CA ca t e ac c en s io n i con con s e g uen t e at t i v a- so. Tra s cor s i 8 o 4 sec. ces s a la...
  • Página 9: Perdite Di Carico Circuito Caldaia

    rilevazione. li l’aumento di temperatura che si tura del termostato e riarmare il pulsante manifesta nel corpo ghisa (inerzia sottostante. Prima di effettuare questa termica) allo spegnimento del brucia- operazione accertarsi che sia stata tolta TERMOSTATO REGOLAZIONE tore. tensione al quadro comando. A GRADINO Qualora il dispositivo dovesse interve- nire in continuazione, sarà necessario La caldaia è fornita con termostato di DISPOSITIVO SICUREZZA FUMI effettuare un attento controllo alla canna...
  • Página 10: Uso E Manutenzione

    (7 fig. 10 - 9 fig. 2). REGOLAZIONE VALVOLA GAS LEGENDA Bobina EV1 La taratura delle pressioni di lavoro della Regolatore di valvola gas viene eseguita dalla SIME in pressione 3...20 mbar linea di produzione; se ne sconsiglia per- Bobina EV2 tan t o la variazione. Adattatore GPL Solo in caso di passaggio da un tipo di Tappo in plastica gas d’alimentazione (metano) ad un altro...
  • Página 11 TRASFORMAZIONE AD ALTRO GAS Per effettuare la trasformazione a gas butano (G30) o propano (G31) è necessa- rio sostituire gli ugelli principali forniti nel kit a richiesta, il regolatore di pres- sione montato sulla valvola gas (3...20 mbar) con quello V4336A (4...37 mbar) e, per evitare che la caldaia vada in blocco nelle partenze a freddo, montare sulla valvola gas delle vers. “70÷100 Mk.II” l’adattatore cod. 6248303 (5 fig. 10). Per regolare la potenza riscaldamento fare riferimento al punto 4.2.
  • Página 12: Inconvenienti Di Funzionamento

    – Dopo il montaggio tutte le connes- – I col l e g a m en t i elet t ri c i del regolatore to r e prin c i p a l e sia ben re g o l a t a e che sioni gas devono essere collaudate climatico non so n o esat t i (ve r i f i c a r e il con s u m o del gas sia pro p or z io n a l e a tenuta, usando acqua saponata o...
  • Página 13: Per L'utente

    PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato in conformità alle norme UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 e CEI 64-8. E’ assolutamente vietato manomettere i dispositivi sigillati dal costruttore. – E’ assolutamente vietato ostruire le griglie di aspirazione e l’apertura di aerazione del locale dove è installato l’apparecchio. ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO ϒ C ACCENSIONE CALDAIA (fig. 14) Aprire il rubinetto del condotto di ali- mentazione gas e per effettuare l’ac- ϒ C censione della “RMG Mk.II” premere il ϒ...
  • Página 14 L’apparecchio, giunto alla fine della te c ni c o au t o r iz z a t o SIME. sua vita di utilizzazione, DEVE ESSERE ϒ...
  • Página 15: Conformidad

    PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA......................pág..16 INSTALACION.............................pág..18 CARACTERISTICAS..........................pág..21 USO Y MANTENIMIENTO........................pág..23 CONFORMIDAD Nuestra.Compañia.declara.que.las.calderas.RMG.MkII.son.conformes.a.los.requisitos.esenciales.de.las. siguientes.directivas: -.Directiva.Eficiencia.92/42/CEE -.Directiva.Gas.2009/142/CE -.Directiva.Compatibilidad.Electromagnética.2014/30/UE -.Directiva.Baja.Tensión.2014/35/UE IMPORTANTE En. el. momento. de. efectuar. el. primer. encendido. de. la. caldera. es. conveniente. proceder. a. los. controles. siguientes: –. Controlar.que.no.haya.líquidos.o.materiales.inflamables.cerca.de.la.caldera. –.
  • Página 16: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION instalaciones.de.calefacción.de.mediana. trucciones.incluidas.en.este.manual.para. potencia.. . Pueden. ser. alimentadas. por. una. correcta. instalación. y. un. perfecto. Las. calderas. “RMG Mk.II” son. gene- gas. natural. (metano). y. por. gas. butano. funcionamiento.del.aparato.. radores. de. agua. caliente. aptos. para. (G30). o. propano. (G31).. Seguir. las. ins- DIMENSIONES (fig.
  • Página 17 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 2) LEYENDA . 1. Válvula.gas . 2. Vaina.1/2” . 3. Termóstato.de.seguridad . 4. Desbloqueo.caja.de.control.de.llama . 5. Interruptor.general . 6. Termóstato.de.regulación.con.doble.contacto . 7. Termómetro . 8. Dispositivo.de.seguridad.de.los.humos.(vers..“70-80-90-100 Mk.II”) . 9. Toma.de.presión.1/8”.(vers..“110 Mk.II”) . 10. Toma.de.presión.1/8” . 11. Colector.quemadores Fig..2...
  • Página 18: Instalacion

    INSTALACION La. instalación. debe. entenderse. fija. y. deberá. ser. realizada. exclusivamente. por. empresas. especializadas. y. cualifi- cadas. cumpliendo. todas. las. instruccio- nes.detalladas.en.este.manual..Además,. la. instalación. debe. ser. efectuada. en. conformidad. con. las. normas. nacionales. actualmente.en.vigor.. SALA CALDERA (fig. 3) Las.calderas.“RMG Mk.II”.con.pontencia. superior.a.los.70.kW,.deben.disponer.de.
  • Página 19: Conexion Electrica

    Sime.. de.la.combustión.y.de.sus.eventuales. que. impidan. la. descarga. libre. en. la. L’alimentación. deberá. ser. realizada. con.
  • Página 20 2.6.2 Esquema eléctrico (fig. 6) Vers. “RMG 70-80-90-100 Mk.II” CODIGOS.REPUESTOS. CONECTORES: J1 cód..6325662 J3 cód..6293512 J4 cód..6325661 Vers. “RMG 110 Mk.II” CODIGOS.REPUESTOS. CONECTORES: J1 cód..6293511 J3 cód..6293512 J4 cód..6293510 -110 10 11 12 23 24 230 V - 50 Hz-69 W LEYENDA Interruptor.general Grupo.bobina...
  • Página 21: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS CAJA DE CONTROL DE LLAMA –. Falta de gas las. posiciones. de. fase. y. neutro. en. el. (fig. 8) . La. caja. de. control. de. llama. efectúa. tablero. de. bornes.. El. cable. del. elec- trodo.de.detección.está.interrumpido.o. regularmente. el. ciclo. y. envía. tensión. Las.calderas.“RMG Mk.II”...
  • Página 22 antes. del. apagado. total. del. quemador,. la.salida.de.los.productos.de.la.combus- pueda.funcionar.con.eficiencia. una. reducción. de. la. potencia. por. medio. tion. en. el. ambiente,. por. ineficiencia,. o. del. grupo. bobina. montado. en. el. regu- obstrucción.parcial.del.tubo.de.la.chime- lador.de.la.válvula.gas..Este.sistema.de. nea.(8.fig..2).. ALTURA DE ELEVACION modulación.de.potencia.permite.obtener. Interviene.bloqueando.el.funcionamiento. DISPONIBLE EN LA las.ventajas.siguientes: de.
  • Página 23: Uso Y Mantenimiento

    . presión.3...20.mbar VALVULA GAS . 4. Bobina.EV2 . 5. Adaptador.GPL La.regulación.de.las.presiones.de.trabajo. . 6. Capucha.da.plástico de. la. válvula. gas. está. hecha. efectuada. . 7. Toma.de.presión.entrada por.SIME.durante.la.producción;.por.eso. . 8. Toma.de.presión.salida aconsejamos.no.variarla..Sólo.en.caso.de. HONEYWELL VR 420 PB . 9. Bobina.EV1-.EV2 cambio.de.un.gas.de.alimentación.(meta- no).a. otro.(butano.o. propano).se.admite. la.variación.de.las.presiones.de.trabajo..
  • Página 24: Transformacion Gas

    TRANSFORMACION GAS DESMONTAJE un.control.de.la.caldera,.actuando.de.la. DE LA ENVOLENTE manera.siguiente: Para. efectuar. la. transformación. a. gas. (fig. 12) –. Quitar.la.corriente.a.la.caldera.y.cerrar. butano. (G30). o. propano. (G31). es. nece- el.grifo.de.la.alimentación.gas. sario.sustituir.los.inyectores.principales. Para. llevar. a. cabo. el. desmontaje. de. la. –. Sacar. la. puerta. y. la. tapa. de. la. envol- con.
  • Página 25: Anomalias De Funcionamiento

    –. Después.del.montaje.hay.que.ensayar. en. la. instalación,. eventualmente. pur- La caldera se ensucia fácilmente cau- la.estanqueidad.de.todas.las.conexio- guen.por.medio.de.los.purgadores. sando el recubrimiento del cuerpo de nes. de. gas,. utilizando. agua. y. jabón. o. –. El.termóstato.ambiente.está.regulado. fundición y sucesivas intervenciones del productos.apropiados,.evitando.el.uso. demasiado.bajo.o.hay.que.substituirlo. termóstato humos. de.llamas.libres.
  • Página 26: Encendido Y Funcionamiento

    PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS –. Desactivar.el.equipo.en.caso.de.rotura.y/o.mal.funcionamiento,.absteniéndose.de.realizar.cualquier.intento.de. reparación.o.de.intervención.directa..Para.esto.dirigirse.exclusivamente.a.personal.técnico.autorizado. –. La.instalación.de.la.caldera.y.cualquier.otra.operación.de.asistencia.y.mantenimiento.deben.ser.realizadas.por. personal.cualificado..Queda.absolutamente.prohibido.abrir.abusivamente.los.dispositivos.sellados.de.fábrica. –. Está.absolutamente.prohibido.obstruir.las.rejillas.de.aspiración.y.la.abertura.de.aireación.del.local.donde.está. instalado.el.aparato. ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA CALDERA (fig. 14) Abrir. el. grifo. del. conducto. de. alimenta- ción. gas. y. para. realizar. el. encendido. de. la. caldera “RMG Mk.II”. apretar. el. inter- ϒ...
  • Página 27: Desbloqueo Caja De Control De Llama (Fig. 18)

    ϒ C sonal técnico autorizado para un con- stion. en. el. ambiente,. por. ineficiencia,. o. Si la caldera volviera a bloquearse, será trol. obstrucción. parcial. del. tubo. de. la. chi- necesario pedir la intervención de un menea.. Interviene. bloqueando. el. fun- técnico autorizado.
  • Página 28: Eliminación Del Aparato

    La caldera se suministra con un cable ahorro.económico.y.energético.. tuberías. a. causa. del. congelamiento. del. eléctrico que en caso de sustitución agua. deberá ser suministrado por SIME. ENCENDIDO. ϒ C LUZ.ROJA. PULSADOR.DE. DESBLOQUEO Fig..18...
  • Página 29: Pour L'installateur

    POUR L’INSTALLATEUR INDEX DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE ....................page INSTALLATION ..........................page CARACTERISTIQUES........................page UTILISATION ET ENTRETIEN ......................page CONFORMITÉ La société déclare que les chaudières RMG Mk.II sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes: – Directive Rendements 92/42/CEE –...
  • Página 30: Description De La Chaudiere

    DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE INTRODUCTION moyenne. Ils peuvent être alimentés l’entretien indispensables au fon- au gaz naturel (G20) et au gaz buta- ctionnement correct et à la longue Les “RMG Mk.II” sont des généra- ne (G30) ou propane (G31). durée de vie de la chaudière. teurs à...
  • Página 31: Installation

    APPAREILLAGE PRINCIPAL LEGENDE 1 Vanne gaz avec groupe bobine 2 Douille 1/2” 3 Aquastat de sécurité 4 Bouton de réarmement 5 Interrupteur général 6 Aquastat de réglage à double contact 7 Thermomètre 8 Thermostat fumées (modèles “70 - 80 - 90 - 100 Mk.II”) 9 Prise de pression 1/8”...
  • Página 32: Remplissage Installation

    d’embouts à raccords pivotants. Il est toujours conseillé de monter des vannes d’interception sur les tuyaux de refoulement et de retour de l’appareil. Pour une bonne distribution de l’eau à l’intérieur du corps en fonte, les tuyaux de refoulement et de retour doivent être connectés du même côté...
  • Página 33: Raccordement Electrique

    à Sime. efficace. minale, la température des fumées, L’alimentation doit être effectuée SIME décline toute responsabilité la rugosité de la paroi interne et l’ef- avec une tension monophasée 230V en cas de dégâts matériels ou de fet de la gravité sur la pression de - 50Hz au moyen d’un interrupteur...
  • Página 34: Schéma Électrique

    2.6.2 Schéma électrique Modèles “RMG 70-80-90-100 Mk.II” CODES SPARE CONNECTORS: J1 cod. 6325662 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6325661 Modèles “RMG 110 Mk.II” CODES SPARE CONNECTORS: J1 cod. 6293511 J3 cod. 6293512 J4 cod. 6293510 -110 10 11 12 23 24 230 V - 50 Hz-69 W LEGENDE Bouton de réarmement...
  • Página 35: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES APPAREILLAGE ELECTRONIQUE (fig. 8) LEGENDE 1 Support électrodes Les “RMG Mk.II” à allumage auto- 2 Groupe électrodes matique (sans flamme pilote) dispo- 3 Câble électrode allumage se d’un appareillage électronique 4 Câble électrode détection de commande et de protection, avec transformateur incorporé, situé...
  • Página 36: Utilisation Et Entretien

    L’étalonnage de les pressions de tra- vail lors des vers. “70÷110 Mk.II” est HONEYWELL VR 420 PB réalisé par SIME dans l’atelier de production: il est donc déconseillé de le modifier. C’est seulement en cas de passage à un autre type de gaz d’alimentation (méthane) ou autre...
  • Página 37: Demontage De La Jaquette

    de pression montée sur le collecteur gaz butane (G30) ou propane (G31), – Retirer la porte (1) de la jaquette des brûleurs, allumée la chaudière il faut remplacer les injecteurs prin- fixée par des tétons à pression. cipales livrés en kit sur demande, et attendre jusqu’à...
  • Página 38: Anomalies De Fonctionnement

    de la chaudière et remonter les pièces enlevées en veillant à pla- cer les garnitures correctement. – Vérifier la cheminée en s’assurant de la propreté du carneau. – Contrôler le fonctionnement de l’appareillage. – Après le montage, vérifier l’étan- chéité de toutes les connexions de gaz au moyen d’eau savonneu- se ou de produits appropriés et en évitant d’utiliser des flammes...
  • Página 39 POUR L’USAGER MISES EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. S’adresser exclusivement au Service Après-Vente le plus proche. – L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien devront être effec- tuées par un personnel qualifié.
  • Página 40 L’élimination cas de remplacement, devra être différentielle évite les dommages ϒ C ϒ C demandé à SIME. potentiels pour l’environnement et NETTOYAGE ET ENTRETIEN la santé. Il permet également de récupérer de nombreux matériaux Il est obligatoire d’effectuer le net- ÉLIMINATION DE L’APPAREIL...
  • Página 41 INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS 1  DESCRIPTION OF THE BOILER......................pag..42 2  INSTALLATION............................pag..43 3  CHARACTERISTICS..........................pag..47 4  USE AND MAINTENANCE........................pag..49 CONFORMITY Our. Company. declares. that. RMG. MkII. boilers. comply. with. the. essential. requirements. of. the. following. directives: -.Boiler.Efficiency.Directive.92/42/EEC -.Gas.Appliances.Directive.2009/142/EC -.Electromagnetic.Compatibility.Directive.2014/30/UE -.Low.Voltage.Directive.2014/35/UE IMPORTANT When. carrying. out. commissioning. of. the. boiler,. you. are. highly. recommended. to. perform. the. following. checks: –.
  • Página 42: Description Of The Boiler

    1  DESCRIPTION OF THE BOILER 1.1  INTRODUCTION plants...These.appliances.can.be.fired.by. provided. to. ensure. proper. installation. natural. gas. (methane). and. butane. gas. and.perfect.operation.of.the.appliance. The. “RMG  Mk.II”. are. hot. water. genera- (G30).or.propane.gas.(G31).. tors.designed.for.medium-sized.heating. The.instructions.given.in.this.manual.are. 1.2  DIMENSIONS (fig. 1) R.. C.H..return. ” M.. C.H..flow. ” G.. Gas.connection. 1” S.. Boiler/filling.drain. .3/4”...
  • Página 43: Installation

    1.4  MAIN COMPONENTS (fig. 2) . 1. Gas.valve.with.coil.assembly . 2. 1/2”.bulb.holder . 3. Safety.stat . 4. Lock.out.reset.button . 5. Main.switch . 6. Regulation.sta.with.double.contact . 7. Thermometer . 8. Smoke.stat. . . (“70 - 80 - 90 100” models) . 9. 1/8”.pressure.test.point. . . (“110” models) . 1 0. 1/8”.pressure.test.point. . 1 1. Burner.manifold Fig..2 2 ...
  • Página 44 2.4  SYSTEM FILLING Filling.must.be.done.slowly.so.as.to.allow. any.air.bubbles.to.be.bled.off.through.the. air.vents.provided.on.the.heating.system.. The. pressure. of. cold. charging. of. the. system,. and. the. pressure. of. pre-pres- surization.of.the.expansion.vessel,.must. correspond,. or. in. any. case. must. not. be. less.than,.the.height.of.the.static.column. of.the.system.(e.g.,.for.a.static.column.of. 5. m,. the. pre-pressurization. pressure. of. the. expansion. vessel. and. the. charging. pressure.
  • Página 45: Electrical Connection

    The.main.factors.to.be.taken.into.consi- deration. for. calculating. the. section. are. The. boiler. is. supplied. with. an. electric. SIME  declines  all  responsibility  for  injury  or  damage  to  persons,  animals  the. heat. input. of. the. boiler,. the. type. of. cable.. Should. this. require. replacement,.
  • Página 46 2.6.2  Wiring diagram (fig. 6) “RMG 70-80-90-100 Mk.II” models CONNECTOR.SPARE.PART.CODES:   J1  code.6325662   J3  code.6293512   J4  code.6325661 “RMG 110 Mk.II” models CONNECTOR.SPARE.PART.CODES:   J1  code.6293511   J3  code.6293512   J4  code.6293510 -110 10 11 12 23 24 230 V - 50 Hz-69 W Lock.out.reset.button. PBY. By-pass.pump Main.switch Coil.assembly Isolated.transformer.
  • Página 47: Characteristics

    3  CHARACTERISTICS 3.1  CONTROL BOX (fig. 8) within.2.or.3.seconds..However,.it.is.pos- transformer.has.burnt.out. sible. for. ignition. failures. to. occur,. with. The. “RMG  Mk.II”  boilers. are. provided. consequent.activation.of.signal.indicating. –. No detection of flame with. automatic. ignition. (without. pilot. that.the.equipment.has.“locked.out”.. . The.continuous.spark.discharge.of.the. burner).. They. are. therefore. equipped. Failures. may. be. due. to. one. of. the. fol- electrode.
  • Página 48 a. 0. to. 50. µA. scale.. The. micro-ammeter. tion. of. heat. output. before. the. burner. return.of.the.smoke.into.the.ambience.is. terminals. must. be. series-connected. to. goes. out. completely,. by. means. of. the. continuous. and. in. quantities. that. might. the.wire.of.the.sensing.electrode..Under. coil. assembly. installed. on. the. gas. valve. constitute.a.danger..
  • Página 49: Use And Maintenance

    . 4. EV2.coil . 5. LPG.adaptor 4.2  GAS VALVE ADJUSTMENT . 6. Plastic.cap . 7. Pressure.inlet.upstream Calibration. of. the. operating. pres- . 8. Pressure.inlet. sures. is. done. by. SIME. in. the. factory..downstream Consequently.they.should.not.be.altered.. . 9. EV1-.EV2.coil Only.when.you.switch.to.another.type.of. gas.(butane.or.propane).is.it.permitted.to. HONEYWELL VR 420 PB alter.the.operating.pressures..
  • Página 50 ler.gas.conversion.kit,.pressure.regulator. –. To.remove.the.cover.(3).loosen.the.two. –. Remove.the.gas.unit. (3...20. mbar). with. pressure. regulator. screws. that. attach. it. to. the. flue. gas. –. Insert. a. special. brush. from. the. top. (4...37. mbar). and. apply. the. LPG. adaptor. chamber.and.lift. into. the. rows. of. pins. in. the. cast. iron. code.6248303.onto.the.gas.valve.(5.fig..10).
  • Página 51: Fault Finding

    4.7  FAULT FINDING ler.terminal.board). consumption. is. proportional. to. boiler. output. The main burner does not ignite. Boiler operates only at nominal pressu- –. Poor. ventilation. of. premises. where. –. This. means. that. the. flue. smoke. stat. re and does not reduce pressure. boiler.is.installed. has.tripped.off.(point.3.3). –. Check.whether.there.is.voltage.at.both. –. Flue. with. insufficient. draught. or. not. ends.of.coil. meeting.requirements. –. Make. sure. power. arrives. to. the. gas. valve.
  • Página 52: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS –. In.case.of.fault.and/or.incorrect.equipment.operation,.deactivate.it,.without.making.any.repairs.or.taking.any. direct.action..Contact.the.nearest.Authorised.Technical.Service.Centre. –. The.installation.of.the.boiler.and.any.servicing.or.maintenance.job.must.be.carried.out.by.qualified.personnel.. Under.no.circumstances,.the.devices.sealed.by.the.manufacturer.can.be.tampered.with. –. It.is.absolutely.prohibited.to.block.the.intake.grilles.and.the.aeration.opening.of.the.room.where.the.equipment. is.installed.. LIGHTING AND OPERATION BOILER IGNITION (fig. 14) Open. the. gas. valve. and. press. the. main. switch. to. ignite. the. . “RMG  Mk.II”  boiler. ϒ C ϒ C (fig..14). TEMPERATURE ADJUSTMENT (fig. 15) Fig..14 The.heating.temperature.can.be.adjusted. by. turning. the. knob. of. the. thermostat,. which.
  • Página 53 ϒ C please  approach  the  authorized  tech- smoke.emission.into.the.ambience... must call the authorized technical staff. nical staff. The. safety. device. switches. off. the. gas. valve.when.the.return.of.the.smokes.into. the.ambience.is.continuous.and.then.dan- LOCK OUT RESET OF  SMOKE SAFETY DEVICE gerous..To.restart.the.boiler,.the.cover.of. THE CONTROL BOX (fig. 18) “70 - 80 - 90 - 100 Mk.II” MODELS the. thermostat. must. be. unscrewed. and. (fig. 17) then.press.the.underlying.button.(fig..17).. If.the.burner.does.not.ignite,.the.red.led. on.the.reset.button.will.turn.on..Press.the. This. is. a. safety. device. against. possible. Should ...
  • Página 54: Cleaning And Maintenance

    (fig..18).. for. which. the. boiler. has. been. equipped,. in.line.with.current.legislation. approach.the.technical.staff. Should  the  boiler  “lock  out”  again,  you  IT. MUST. NOT. be. disposed. of. together. must call the authorized technical staff. with.urban.waste. CLEANING AND MAINTENANCE It. can. be. handed. over. to. recycling. cen- TURNING OFF BOILER At. the. end. of. each. heating. season,. it. is. tres,.if.there.are.any,.or.to.retailers.that.
  • Página 56 Fonderie.Sime.S.p.A..-..Via.Garbo,.27..-..37045.Legnago.(Vr). Tel..+39.0442.631111.-..Fax.+39.0442.631292..-..www.sime.it...

Tabla de contenido