Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rondò/Estelle 4-5-6-7 ErP BE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
Gentile Cliente,
metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione da personale
professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della
garanzia convenzionale Sime che trova in questo manuale.
Fonderie SIME S.p.A
ISTRUZIONI ORIGINALI-INSTRUCCIONES ORIGINALES-INSTRUÇÕES ORIGINAIS-ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
ES
PT
ENG
Cod. 6276081 - 09/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime RONDO'/ESTELLE 8

  • Página 1 30gg dalla data di installazione da personale professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della garanzia convenzionale Sime che trova in questo manuale. Fonderie SIME S.p.A Cod. 6276081 - 09/2018...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO INTRODUZIONE ............................... DIMENSIONI DATI TECNICI ................................PERDITE DI CARICO CIRCUITO CALDAIA ....................... SCHEMA FUNZIONALE CAMERA DI COMBUSTIONE ............................ BRUCIATORI ABBINABILI INSTALLAZIONE LOCALE CALDAIA ..............................DIMENSIONI LOCALE CALDAIA ALLACCIAMENTO IMPIANTO SCARICO DEI FUMI MONTAGGIO MANTELLO “RONDÒ” ........................ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................USO E MANUTENZIONE CONTROLLI PRELIMINARI ALL’ACCENSIONE .......................
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO INTRODUZIONE di eser ci zio. In questo opuscolo sono ri- mento, con porta caldaia reversibile, portate le istruzioni relative ai seguenti accoppiabile ad una unità bollitore Le cal daie di ghi sa RONDÒ - ESTELLE modelli di caldaia: separata.
  • Página 5: Dati Tecnici

    1.2.1 Targa dati tecnici (fig. 1/a) NOME NUMERO DI SERIE CODICE ANNO DI COSTRUZIONE DIRETTIVA DI RIFERIMENTO N° PIN TIPO APPARECCHIO CONTENUTO D’ACQUA IN CALDAIA PORTATA TERMICA MAX POTENZA TERMICA MAX PRESSIONE MAX DI ESERCIZIO TEMPERATURA MAX ESERCIZIO CONTENUTO A.C.S. PORTATA TERMICA MAX A.C.S.
  • Página 6: Perdite Di Carico Circuito Caldaia

    PERDITE DI CARICO CIRCUITO CALDAIA (fig. 2) RONDO’- ESTELLE 7 ErP BE RONDO’- ESTELLE 6 ErP BE RONDO’- ESTELLE 5 ErP BE RONDO’- ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Portata (l/h) Fig. 2 SCHEMA FUNZIONALE (fig. 2/a) BOLLITORE ACS (non fornito) LE GEN DA Pompa bollitore...
  • Página 7: Camera Di Combustione

    Riportiamo al punto 1.7.1 i modelli di bruciatore con i quali la caldaia è stata testata. I bruciatori ad aria soffiata per gasolio Fig. 3 devono essere conformi alla EN 267. 1.7.1 Bruciatori “SIME” Codice Ugello Angolo di Pressione pompa Potenza elettrica Tipo ø...
  • Página 8: Installazione

    INSTALLAZIONE ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla caldaia, assicurarsi che la stessa ed i suoi com- ponenti si siano raffreddati in modo da evitare il pericolo di ustioni dovuto alle elevate temperature. LO CA LE CAL DAIA 2.3.2 Caratteristiche dell’acqua sfun zio ni nel bru cia to re, am pli fi ca zio ni di di alimentazione ru mo ri, for ma zio ni di fu lig gi ne, con den-...
  • Página 9: Scarico Fumi Con Condotto Coassiale Ø 80/125 (Fig. 4/A)

    (fig. 4/a). Utilizzare esclusivamente accessori ori- 2.4.2 Scarico fumi con condotto ginali SIME e assicurarsi che il collega- coassiale ø 80/125 (fig. 4/a) La lunghezza massima permessa del mento avvenga in maniera corretta, così condotto non dovrà essere superiore come indicato dalle istruzioni fornite a Le caldaie RONDO’-ESTELLE ErP BE...
  • Página 10: Montaggio Mantello "Rondò

    MON TAG GIO MAN TEL LO tare il corpo di ghisa. Eseguire il mon tag- viti TE; RONDÒ ErP BE (fig. 5) gio del man tel lo nel seguente modo (fig. – coibentare il corpo di ghisa con la lana di vetro bloccandola con le due molle Il man tel lo e il pannello comandi sono –...
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    NOTE: Collegando il cronotermostato (TA) togliere il ponte Led verde presenza tensione tra i morsetti 4-5. Pom pa im pian to Collegando l’orologio programmatore (OP) togliere il ponte Bru cia to re alimentazione permanente SIME (optional) tra i morsetti 5-8. Fig. 6...
  • Página 12 BRUCIATORE CON ALIMENTAZIONE PERMANENTE COLLEGAMENTO BOLLITORE ACS LE GEN DA Linea PB Pom pa bol li to re Neutro Ter mo sta to bol li to re In ter rut to re principale Relè Ter mo sta to si cu rez za NOTE: Ter mo sta to cal daia Led verde presenza tensione...
  • Página 13: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen- dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. – Per motivi di sicurezza l’Utente non può accedere a parti interne dell’apparecchio. Tutte le operazioni che prevedono la rimozione di protezioni o comunque l’accesso a parti pericolose dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato.
  • Página 14: Inconvenienti Di Funzionamento

    RONDO' 3/4 OF 4 ErP BE ESTELLE 3/4 OF RONDO' 5/6 OF 5 ErP BE - 6 ErP BE ESTELLE 5/6 OF Fig. 8 Se la pressione è inferiore ad 1 bar (98 kPa) lo eseguire progressivamente le seguenti tore. provvedere al ripristino.
  • Página 15: Smaltimento Dell'apparecchio

    – Verificare la pressione di caricamen- SMALTIMENTO dovranno essere conferite con i normali to impianto, l’efficienza del/dei vasi di DELL’APPARECCHIO rifiuti urbani misti ma conferite, a norma espansione e la taratura della valvola di legge, in base alle direttive 2012/19/UE stessa.
  • Página 16: Garanzia Convenzionale

    5 anni dalla data di messa in commercio •l’Utente dovrà conservare la propria copia, da esibire al dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 17 INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA 1.1 INTRODUCCION .............................. 18 1.2 DIMENSIONES 1.3 DATOS TECNICOS .............................. 19 1.4 PERDIDAS DE CARGA ............................. 20 1.5 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO 1.6 CAMARA DE COMBUSTION ............................ 21 1.7 QUEMADORES ACOPLABLES INSTALACION 2.1 CUARTO CALDERA .............................. 22 2.2 DIMENSIONES CUARTO CALDERA 2.3 CONEXION DE LA INSTALACION 2.4 DESCARGA DE LOS HUMOS 2.5 MONTAJE DE LA ENVOLVENTE “RONDÒ” ...................... 24 2.6 CONEXION ELECTRICA USO Y MANTENIMIENTO 3.1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA .................... 26 3.2...
  • Página 18: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA 1.1 INTRODUCCION combustible. puerta abatible, acoplable a una uni- Este manual lleva las instrucciones para dad acumulador separada Las calderas de hierro fundido RONDÒ los siguientes modelos de caldera: - ESTELLE ErP BE son proyectadas y Los grupos térmicos RONDÒ ErP BE se construidas para funcionan con gasóleo. – RONDÒ ErP BE sólo calefacción, aco- suministran en tres bultos separados: La combustión perfectamente equilibra- plable a una unidad acumulador sepa- cuerpo caldera, la envolvente con una da y los muy altos rendimientos permi- rada bolsita conteniente los documentos y el...
  • Página 19: Placa De Datos Técnicos (Fig. 1/A)

    1.2.1 Placa de datos técnicos (fig. 1/a) MODELO NÚMERO DE MATRÍCULA CÓDIGO AÑO DE CONSTRUCCIÓN DIRECTIVA DE REFERENCIA NÚMERO PIN TIPO CONTENIDO DE AGUA CALDERA CAUDAL TÉRMICA MAX POTENCIA TÉRMICA MAX MAX PRESIÓN DE SERVICIO TEMPERATURA MAX DE SERVICIO CONTENUTO DE AGUA SANITARIA CAUDAL TÉRMICA MAX SANITARIA TEMPERATURA MAX DE SERVICIO SANITARIO PRESIÓN SANITARIA MAX CAUDAL SANITARIO ESPECÍFICO...
  • Página 20: Perdidas De Carga

    1.4 PERDIDAS DE CARGA (fig. 2) RONDO’-ESTELLE 7 ErP BE RONDO’-ESTELLE 6 ErP BE RONDO’-ESTELLE 5 ErP BE RONDO’-ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 CAUDAL (l/h) Portata (l/h) Fig. 2 1.5 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2/a) Acumulador (no previsto) BOLLITORE ACS (non fornito) LE Y EN D A 5 Válvula de retención 1 0 Acumulador (no previsto) 1 Quemador 6 Purgador automático de aire 1 1 Vaso de expansión acumulador 2 Caldera 7 Bomba acumulador 1 2 Válvula de seguridad acumulador 3 Termómetro caldera 8 Anodo de magnesio...
  • Página 21: Camara De Combustion

    Se aconseja, en general, que el quema- dor a gasoil acoplable a la caldera utili- ce inyectores que tengan spray de tipo semivacio. Indicamos al punto 1.7.1 los modelos de quemador con los cuales la Fig. 3 caldera ha sido probada. 1.7.1 Quemadores “SIME” Código Inyector Angle de Presión bomba Potencia eléctrica Tipo ø pulverización...
  • Página 22: Instalacion

    INSTALACION ATENCIÓN: Antes de cualquier tipo de intervención en la caldera, asegúrese de que esta y sus componentes se hayan enfriado, para evitar el peligro de quemaduras debido a las altas temperaturas. 2.1 CUARTO CALDERA 2.3.2 Características del agua tar fenómenos de enfriamiento de los de alimentación humos; El cuarto caldera debe poseer todos – estar puesto verticalmente y tener en los requisitos de las normas para las El agua de alimentación del circuito de la parte terminal un aspirador estático instalaciones térmicas a combustibles calefacción debe tratarse en conformidad para asegurar una eficiente y constan- líquidos. con la Norma UN-CTI 8065.
  • Página 23 LE Y EN D A Descarga coaxial en acero inoxidable L. 886 cód. 8096220 2 a Alargador en acero inoxidable L. 1000 cód. 8096121 2 b Alargador en acero inoxidable L. 500 cód. 8096120 3 a Codo de 90° MF en acero inoxidable cód. 8095820 3 b Codo de 45° MF en acero inoxidable cód. 8095920 Recuperador de condensación vertical en acero inoxidable L. 135 cód.8092820 Teja con articulación cód. 8091300 Terminal salida a techo L. 1063 cód. 8091203 Kit cód. 8098812 ATENCION: La longitud máxima permitida del conducto no deberá ser superior a 7,0 metros equivalentes. E n las salidas con descarga vertical utilice siempre el recuperador de condensación (4). ø 80/125 TABLA A Perdida de carga (m) Codo de 90° MF en acero inoxidable 1,80 Codo de 45° MF en acero inoxidable 0,90 Alargadera en acero inoxidable L. 1000 1,00 Alargadera en acero inoxidable L. 500 0,50 Terminal salida a techo L. 1063...
  • Página 24: Montaje De La Envolvente "Rondò

    (4) insertándolos sobre las lengüetas en la Tabla A. sacadas sobre los estribos (1-2) según 2.6 CONEXION ELECTRICA (fig. 6) Utilice exclusivamente accesorios origi- el modelo; nales SIME y asegúrese que la conexión – bloque los laterales a los estribos (5-1) La caldera se suministra con un cable se produzca en modo correcto así como con los cuatro tornillos autorroscan- eléctrico de alimentación y debe ser ali- se indica en las instrucciones sumini- tes;...
  • Página 25: Conexion Electrica

    OP Reloj de programación (opcional) TC Ter m ó s ta t o cal d era SA Led presencia tensión NOTAS: Si se conecta el termóstato ambiente (TA) se debe qui- tar el puente entre los bornes 4-5. Bomba instalación Quemador alimentación Si se conecta el reloj de programación (OP) se debe quitar el permanente SIME (opcional) puente entre los bornes 5-8. Fig. 6 QUEMADOR ALIMENTACIÓN LEYEN D A BRUCIATORE CON PERMANENTE Línea...
  • Página 26: Uso Y Mantenimiento

    USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato. Todas las operaciones que prevén el desmontaje de protecciones o el acceso a las partes peligrosas, debe ser llevadas a cabo por personal cualificado. – El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o los conoci- mientos necesarios, siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable, o bien si previamente han sido informados sobre cómo utilizar de forma segura el aparato y han comprendido los peligros relacionados con el mismo. Los niños no de- ben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento destinadas que deben ser realizadas por el usuario no deben ser efectuadas por niños sin la vigilancia de un adulto responsable. 3.1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA En el momento de efectuar el primer encendido de la caldera, es conveniente proceder a las siguientes comproba- ciones:...
  • Página 27: Limpieza Estacional

    RONDO' 3/4 OF 4 ErP BE ESTELLE 3/4 OF RONDO' 5/6 OF 5 ErP BE - 6 ErP BE ESTELLE 5/6 OF Fig. 8 – suministrar tensión a la caldera, por Si la presión es inferior a 1 bar (98 kPa), quitar el quemador. medio del interruptor general (1), el proceder al restablecimiento. encendido del led verde (3) permite 3.3.3 Desmontaje de la envolvente verificar la presencia de tensión en 3.2.4 Apagado caldera (fig. 7) (fig. 10) el equipo. Contemporáneamente se obtendrá también el arranque del que- mador;...
  • Página 28: Proteccion Antihielo

    pués de haber presionado a fondo el pulsador de desbloqueo; hecho esto, se produce un encendido regular, se puede imputar la detención de una anomalía transitoria y no peligrosa. Por el contrario, si el bloqueo persiste se deberá buscar la causa de la anoma- lía y realizar los remedios ilustrados a ESTELLE continuación: El quemador no se enciende...
  • Página 29 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO 1.1 INTRODUÇÃO ................................ 30 1.2 DIMENSÕES 1.3 DADOS TÉCNICOS .............................. 31 1.4 PERDAS DE CARGA NO CIRCUITO DA CALDEIRA .................... 32 1.5 ESQUEMA FUNCIONAL 1.6 CÃMARA DE COMBUSTÃO ............................ 33 1.7 QUEIMADORES ACOPLÁVEIS INSTALAÇÃO 2.1 ZONA CALDEIRA .............................. 34 2.2 DIMENSÃO DA ZONA DA CALDEIRA 2.3 LIGAÇÃO DO APARELHO 2.4 EVACUAÇÃO DOS FUMOS 2.5 MONTAGEM DA ENVOLVENTE “RONDÒ” ....................... 35 2.6 LIGAÇÃO ELÉCTRICA .............................. 37 USO E MANUTENÇÃO 3.1...
  • Página 30: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO 1.1 INTRODUÇÃO manual contem instruções para os seguin- sível, pode ser acoplada com um acu- tes modelos de caldeiras: mulador separado. As caldeiras de ferro fundido RONDÒ - – RONDÒ ErP BE somente para aque- ESTELLE ErP BE são projectadas e con- cimento, pode ser acoplada com um Os componentes para instalação RONDÒ...
  • Página 31: Placa De Dados Técnicos (Fig. 1/A)

    1.2.1 Placa de dados técnicos (fig. 1/a) NOME NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO DIRETIVA DE REFERÊNCIA N° PIN TIPO DE APARELHO CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA CAUDAL TÉRMICO MÁX. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL PRESSÃO MÁX. DE FUNCIONAMENTO TEMPERATURA MÁX. DE FUNCIONAMENTO CONTEÚDO A.Q.S. CAUDAL TÉRMICO MÁX. TEMPERATURA MÁX.
  • Página 32: Perdas De Carga No Circuito Da Caldeira

    1.4 PERDAS DE CARGA NO CIRCUITO DA CALDEIRA (fig. 2) RONDO’-ESTELLE 7 ErP BE RONDO’-ESTELLE 6 ErP BE RONDO’-ESTELLE 5 ErP BE RONDO’-ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Caudal (l/h) Portata (l/h) Fig. 2 1.5 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2/a) BOLLITORE ACS (non fornito) Acumulador (não previsto) LE G EN D A 5 Válvula de retenção 1 0 Acumulador (não previsto) 1 Queimador 6 Purgador automatico 1 1 Vaso expansão acumulador 2 Caldeira 7 Bomba acumulador 1 2 Válvula de segurança acumulador 3 Termómetro caldeira 8 Ânodo de magnésio...
  • Página 33: Queimadores Acopláveis

    Rondò/Estelle 5 ErP BE 505 30,5 Rondò/Estelle 6 ErP BE 605 37,0 Rondò/Estelle 7 ErP BE 705 43,5 1.7 QUEIMADORES ACOPLÁVEIS EN 267) É aconselhável, quando se utilizam quei- madores a gasóleo, que o injector seja do tipo B, isto é, do tipo semi-solido. No ponto 1.7.1 são indicados os modelos de queima- Fig. 3 dores com os quais a caldeira foi testada. 1.7.1 Queimadores “SIME” Código Injector Angulo Pressão Potência eléctrica Tipo ø bomba absorvida (*) bar pulverização Rondò/Estelle 4 ErP BE 8099155 FLUIDICS 0,60 80°HF Rondò/Estelle 5 ErP BE...
  • Página 34: Instalação

    INSTALAÇÃO ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer intervenção na caldeira, certificar-se que a mesma e os seus com- ponentes se tenham arrefecido de modo a evitar o perigo de queimaduras devido a altas temperaturas. 2.1 ZONA CALDEIRA cimento deve ser tratada em conformidade – Com a intenção de evitar que o ven- com a Norma UNI-CTI 8065. Nos seguintes to possa criar um retorno à chaminé e casos é indispensável o tratamento da água zonas de pressão tais que impeçam a A zona da caldeira deve possuir todos os utilizada no equipamento de aquecimento: evacuação dos gases de combustão, requisitos exigidos pelas normas sobre...
  • Página 35: Montagem Da Envolvente "Rondò

    SIME e certificar-se que a ligação necidos separados e embalados em caixas à parte da frente com os dois parafusos; seja efectuada correctamente, como indi- de papelão. Na embalagem da envolvente – Cobrir o corpo de ferro-fundido com a cado nas instruções fornecidas com os estão também os documentos da caldeira lã de vidro fixando-a com as duas molas...
  • Página 36: Ligação Eléctrica

    Ligar então os cabos de alimentação, for- para poder chegar aos terminais de – Completar a montagem fixando a tampa necidos com a caldeira, do queimador e da ligação; (12) aos laterais por meio das molas. bomba de circulação. – Ligar os cabos como indicado no esque- ma (fig. 6/a). ATENÇÃO: Remova do interior da câmara ATENÇÃO: O aparelho deve ter uma eficaz de combustão o “Certificado de verifi- ligação àterra. A SIME não se responsabi- cação e aprovação” e mantenha-o junto liza por danos causados a pessoas deriva- Fig. 5...
  • Página 37 Interruptor geral TA Regulador climático TS Termóstato segurança OP Relógio programador (opcional) TC Termóstato caldeira SA Led de presença de tensão NOTAS: Ligando o termóstato de ambiente (TA) retirar a ponte Bomba instalação Queimador com alimentação permanente SIME (opcional) entre os bornes 4 e 5. B1 Queimador com alimentação permanente Ligando o relógio programador (OP) retirar a ponte entre os bornes 5 e 8. (não faz parte do fornecimento) Fig. 6 QUEIMADOR COM ALIMENTAÇÃO...
  • Página 38: Uso E Manutenção

    USO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparel- ho. Todas as operações que preveem a remoção de proteções ou, de qualquer modo, o acesso a partes perigosas do aparelho devem ser realizadas por pessoal qualificado. – O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pes- soas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou sem os conhecimentos necessários, desde que estejam sob vigilância ou então depois de terem recebido instruções sobre o uso em segurança do aparelho e sobre a compreensão dos perigos a ele inerentes. As crianças não devem brincar com o apa- relho. A limpeza e a manutenção destinada a ser realizada pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem vigilância. 3.1 CONTROLOS PRELIMINARES AO ARRANQUE Quando efectuar o arranque da caldeira é boa regra proceder aos seguintes con- trolos: – Assegurar-se que a instalação está...
  • Página 39: Limpeza Periódica

    RONDO' 3/4 OF 4 ErP BE ESTELLE 3/4 OF RONDO' 5/6 OF 5 ErP BE - 6 ErP BE ESTELLE 5/6 OF Fig. 8 rior a 60°C. O valor da temperatura – Posicionar o interruptor geral em apa- – Tirar a tampa (12) fixada por meio de imposta é controlada no termómetro (4). gado; molas; – Regular a temperatura da água sanitária – Fechar as torneiras do combustível e de – TIrar o painel (8) fixado aos laterais por actuado no termóstato do acumulador água da instalação;...
  • Página 40: Protecção Antigelo

    – Verificar as ligações eléctricas. – Verificar o regular fluxo do combustível, a limpeza dos filtros, limpeza do injector e a eliminação de ar dos tubos. – Verificar o regular funcionamento do ESTELLE arco eléctrico de ignição e o funciona- mento correcto do queimador. Queimador faz a ignição correctamente, mas desliga-se subitamente. – Verificar a fotocélula de detecção de chama, a regulação do ar e o funciona- mento do aparelho. Dificuldade de regulação do queimador e/ ou falta de rendimento – Verificar: O regular fluxo de combustível, a limpeza da caldeira, a não obstrução da conduta de descarga dos fumos, a real potência fornecida pelo queimador...
  • Página 41 CONTENTS BOILER DESCRIPTION 1.1 INTRODUCTION ............................... 42 1.2 DIMENSIONAL DETAILS 1.3 TECHNICAL FEATURES ............................ 43 1.4 LOSS OF HEAD ................................ 44 1.5 FUNCTIONAL DIAGRAM 1.6 COMBUSTION CHAMBER ............................ 45 1.7 COMPATIBLE BURNERS INSTALLATION 2.1 BOILER ROOM ................................. 46 2.2 BOILER ROOM DIMENSIONS 2.3 CONNECTING UP SYSTEM 2.4 SMOKE EXHAUST 2.5 FITTING THE CASING “RONDÒ” 2.6 ELECTRICAL CONNECTION ............................ 48 USE AND MAINTENANCE 3.1 COMMISSIONING THE BOILER .
  • Página 42: Boiler Description

    BOILER DESCRIPTION 1.1 INTRODUCTION This manual provides the instructions for only, with combustion hinged door, the following boiler models: matchable with a separate boiler unit. The new RONDÒ-ESTELLE ErP BE series of cast iron boilers they use light oil and – RONDÒ ErP BE for central heating The components for RONDÒ ErP BE have a perfectly balanced combustion only, matchable with a separate boiler installation are supplied in three sepa- with a very high thermal efficiency for unit rate packages: boiler body, casing with economical performance.
  • Página 43: Technical Features

    1.2.1 Technical data plate (fig. 1/a) MODEL SERIAL NUMBER CODE YEAR OF CONSTRUCTION DIRECTIVE OF REFERENCE PIN NUMBER TYPE WATER CONTENT IN BOILER HEAT INPUT MAX HEAT OUTPUT MAX MAX OPERATING PRESSURE MAX OPERATING PRESSURE CONTENTS D.H.W. HEAT INPUT MAX D.H.W. MAX OPERATING PRESSURE D.H.W. MAX OPERATING PRESSURE D.H.W.
  • Página 44: Loss Of Head

    1.4 LOSS OF HEAD (fig. 2) RONDO’-ESTELLE 7 ErP BE RONDO’-ESTELLE 6 ErP BE RONDO’-ESTELLE 5 ErP BE RONDO’-ESTELLE 4 ErP BE 1000 2000 3000 4000 5000 6000 Flow (l/h) Portata (l/h) Fig. 2 1.5 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2/a) BOLLITORE ACS (non fornito) D.H.W. storage tank (not provided) 5 Non-return valve 1 0 D.H.W. storage tank 1 Burner 6 Automatic air vent (not provided) 2 Boiler 7 D.H.W. pump 1 1 D.H.W. tank expansion vessel 3 Boiler thermometer 8 Magnesium anode 1 2 D.H.W. tank safety valve Hydrometer 4 Boiler drain...
  • Página 45: Combustion Chamber

    Rondò/Estelle 7 ErP BE 705 43,5 1.7 COMPATIBLE BURNERS EN 267) In general, the oil burner that is compati- ble with the boiler should use spray of the semi solid type. Section 1.7.1 shows the matching table of the burners together with the boilers have been tested with. Fig. 3 1.7.1 “SIME” burners Code Nozzle Atomising Pump pressure Adsorbed power Type ø angle bar consumption (*) Rondò/Estelle 4 ErP BE 8099155 FLUIDICS 0,60 80°HF...
  • Página 46: Installation

    The flue used to expel combustion prod- Before connecting the boiler, thorough- ucts into the atmosphere must meet the configuration are indicated in Table A. ly flush the system to eliminate scale following requirements: Only use original SIME accessories and which could damage the appliance. – be constructed with waterproof mate- make sure that connections are correct Filling must be done slowly to allow any rials, and resistant to smoke tempera- as indicated in the instructions supplied air bubbles to be bled off through the air ture and condensate;...
  • Página 47 Stainless steel coaxial flue L. 886 code 8096220 2a Stainless steel extension L. 1000 code 8096121 2b Stainless steel extension L. 500 code 8096120 3a 90° stainless steel curve MF code 8095820 3b 45° stainless steel curve MF code 8095920 Stainless steel vertical condensation recovery L. 135 code 8092820 Tile with hinge code 8091300 Roof outlet terminal L. 1063 code 8091203 Kit code 8098812) WARNING: The maximum acceptable length of the flue must not be over 7.0 equivalent meters. Always use the condensation recovery (4) in outlets with vertical exhaust. ø 80/125 TABLE A Load loss (mt) 90° stainless steel curve MF 1,80 45° stainless steel curve MF 0,90 Stainless steel extension L. 1000 1,00 Stainless steel extension L. 500 0,50 Roof outlet terminal L. 1063...
  • Página 48: Electrical Connection

    brackets (1-2) depending on the mo- (12) to the sides with pin clutches. NO T E: Device must be connected to an del. efficient earthing system. SI M E de c li n es – fix the sides to the upper brackets (5 NOTE: Remove the “Testing Certificate” all responsibility for injury caused to - 1) with the four self-tapping screws from inside the combustion chamber persons due to failure to earth the boi-...
  • Página 49 TA Room stat IG Main switch OP Programmer’s clock (optional) TS Safety stat TC Boiler stat NO T E: When a room stat is to be fitted remove the link SA Green voltage LED between terminal 4 and 5 on the connector plug. C.H. pump To connect the programmer’s clock (OP), remove the link Permanent Feeding Burner SIME (optional) between terminals 5 and 8. Fig. 6 KEY PERMANENT FEEDING BRUCIATORE CON Line BURNER ALIMENTAZIONE PERMANENTE Neutral IG Main switch D.H.W. STORAGE TANK...
  • Página 50: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE WARNINGS – In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. – For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All operations involving the removal of protections or otherwise the access to dan- gerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel. – The appliance can be used by children under 8 years and by persons with redu- ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, provided they are under supervision or after they have been given instructions concerning the safe handling of the appliance and the understanding of the dan- gers inherent to it. Never let children play with the appliance. Children without supervision must not carry out cleaning and maintenance meant to be carried out by the user. 3.1 COMMISSIONING THE BOILER When commissioning the boiler always make sure that: – the system has been filled with water and adequately vented; – the flow and return valves are fully open; – the flue and chimney are free from obstructions;...
  • Página 51: Regular Cleaning

    burner will start; – turn the boiler stat knob (5) to a tem- perature no lower than 60°C. The set RONDO' 3/4 OF 4 ErP BE temperature value can be checked on ESTELLE 3/4 OF the thermometer (4). – set the temperature of the hot-water service by pressing the thermostat of the boiler unit (6). The set temperature value can be checked on the thermo- meter (7). RONDO' 5/6 OF 5 ErP BE - 6 ErP BE ESTELLE 5/6 OF 3.2.2 Safety stat (fig. 7) The manually reset safety stat (2) trips to...
  • Página 52: Frost Potection

    tapping screws; – Control the quality of the fuel. – disassemble the left side (3) un- screwing the screws fixing it to the up- Frequent intervention of the boiler per bracket (5), and remove the screws shutoff valve that fix it to the lower bracket (1); – Control the presence of air in the – disassemble the right side (4) fol- system, the function of the circulation lowing the same operations. pumps. – Check the load pressure of the appli- ance, the efficiency of the expansion 3.3.4 Fault finding...
  • Página 53 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Página 54 Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Página 55 Daily electricity consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Página 56 Daily fuel consumption Recapiti / Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto / Contact details a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio b.
  • Página 57 NOTE...
  • Página 58 NOTE...
  • Página 60 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido