Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E Instrucciones de uso
Guillotinas
IDEAL 5221-05EP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ideal 5221-05EP

  • Página 1 E Instrucciones de uso Guillotinas IDEAL 5221-05EP...
  • Página 2 • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa IDEAL 5221-05EP Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
  • Página 3 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
  • Página 4 Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa IDEAL 5221-05EP Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 27 und 29). Warnung! Verletzungsgefahr! GB Never leave the blade unattended! Do not extract or transport the blade without protection! (See page 27 and 29).
  • Página 5 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn. Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden beskyttelse! (Se side 27 og 29) FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
  • Página 6 • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa IDEAL 5221-05EP Keine harten und splitternden Materialien schneiden! GB Do not cut hard materials or materials which may splinter! La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections est interdite ! Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
  • Página 7 • • Normas de seguridad La máquina está concebida para recortar pilas de hojas de papel a determinadas medidas. ¡Esta máquina esta diseñada para el uso de una sola persona! ¡Antes de levantar la tapa o realizar cualquier tipo de mantenimiento, desconectar el enchufe principal! ¡Apagar el interruptor principal antes de cambiar la cuchilla y/o el correspondiente...
  • Página 8 • • Normas de seguridad IDEAL 5221-05EP Las partes peligrosas de la máquina están protegidas por una tapa de seguridad (A). Prohibido el accionamiento de la máquina sin los dispositivos de seguridad (tapa delantera movible (A), tapa trasera inmovible (B) y revestimientos (C)).
  • Página 9 • • Normas de seguridad La acción de corte que puede resultar peligrosa para el usuario está protegida por una tapa de seguridad movible (hacia arriba y hacia abajo) (A) y un sistema de control bimanual (B). Antes de utilizar la máquina y después de cada cambio de cuchilla hay que revisar la función de paro automático de la tapa de seguridad (A) (correcta si la distancia entre la...
  • Página 10 • • Normas de seguridad IDEAL 5221-05EP Proteger los cables de conexión contra calor, aceite y bordes afilados. Conectar el cable eléctrico a un interruptor 230V / 10A min monofásico! 115V / 15A min Asegurarse de tener acceso libre al enchufe principal.
  • Página 11 • • Normas de seguridad Desconectar la máquina en caso de no utilizarla en un período indefinido de tiempo. -11 -...
  • Página 12 • • Instalación IDEAL 5221-05EP La máquina se suministra montada. Retirar la máquina entre 4 personas fuertes del palet. Un juego de mesas laterales (A) está disponible como accesorio. Montar las mesas laterales en la mesa frontal a la misma altura de ésta (los tornillos y tuercas se encuentran en...
  • Página 13 • • Funcionamiento Lea atentamente las instrucciones de uso y seguridad. Antes de poner en marcha la máquina comprobar que estén todos los dispositivos de seguridad y que funcionen correctamente. • Todas las tapas tienen que venir montadas (A). • El mecanismo de corte sólo ha de ponerse en marcha con la tapa de seguridad cerrada y los botones del panel de control bimanual pulsados (B).
  • Página 14 • • Funcionamiento IDEAL 5221-05EP " " Posición del interruptor principal en (A). Insertar la llave de control del sistema y girarla hacia la derecha (B). Abrir la tapa de seguridad (C). Ahora la máquina está preparada para trabajar. Pulsar botón (D).
  • Página 15 • • Funcionamiento Indicador de corte optico: La línea óptica roja (A) indica donde se efectuará el corte. La cuchilla corta en el borde delantero de la línea (B). Indicador de corte mecánico: Para cortar de acuerdo con la marcación, se puede utilizar la barra de prensado.
  • Página 16 • • Funcionamiento IDEAL 5221-05EP Cerrar la tapa de seguridad. Plancha protectora: Para evitar marcas del pisón en materiales delicados se ha montado una plancha protectora (A) a la salida de la máquina. Desmontaje: • Retirar la plancha protectora (A) tirándola hacia abajo, introducir el destrornillador (en el set de herramientas) en la ranura y girarlo.
  • Página 17 • • Funcionamiento Con pisón automático. Cabe la posibilidad de presujeción del papel mediante el pedal (D). El prensado previo y la acción de cortar se regulan mediante los botones (A) situados en la mesa frontal. Símbolos para accionamiento de corte: Acción de cortar con pisón automático Accionamiento del corte: Pulsar ambos botones del accionamiento...
  • Página 18 • • Funcionamiento IDEAL 5221-05EP Elémentos operativos de la máquina: - Tapa de seguridad delantera - Accionamiento bimanual Prensado previo y accionamiento del corte - Protección de sobrecarga (Accionamiento de la cuchilla y control de la escuadra trasera) - Control de la escuadra trasera (EP) - Pedal bajada pisón...
  • Página 19 • • Funcionamiento Accionamiento de la máquina • Poner el interruptor principal en la posición "I". Introducir la llave en el interruptor gírela a la derecha. Abrir la tapa de seguridad delantera • Pulsar la tecla La escuadra trasera se desplazará hacia atrás en busca de la medida de referencia, esperar que aparezca la medida de 52 cm o 20,47 pulgadas en la pantalla digital...
  • Página 20 • • Funcionamiento IDEAL 5221-05EP Función de expulsión del papel Una vez programada la medida, si se pulsa la tecla en vez de la tecla , la escuadra trasera se colocará delante en la medida de 9 cm / 3,54 pulgadas (medida base de la máquina) para retirar el papel.
  • Página 21 • • Funcionamiento Programación Este sistema de control permite almacenar 9 programas con 9 pasos cada uno. Cada paso corresponde a una medida. Con el nº de programa y las teclas se puede saltar a cualquier paso del programa. Primera cifra en la pantalla digital = número de programa.
  • Página 22 • • Funcionamiento IDEAL 5221-05EP Expulsar el papel • Introducir la medida pulsar simultáneamente las teclas pantalla digital indicará brevemente ). La escuadra trasera de desplazará dentro del programa hacia delante para recoger el papel y se situará posteriormente en la medida programada en el teclado numérico.
  • Página 23 • • Funcionamiento Trabajar con programas • Pulsar la tecla aparecerá en la pantalla digital. • Introducir los números del programa del 1 al 9. Con las teclas se puede saltar a cualquier paso del programa. Con la tecla , la escuadra trasera se sitúa en la medida de referencia.
  • Página 24 • • Cambio cuchilla y cuadradillo IDEAL 5221-05EP Si la calidad del corte empeora: • Comprobar la profundidad del corte (véase pág. 32) • Comprobar el cuadradillo (véase pág. 28) • Afilar la cuchilla o cambiarla. (véase pág. 24 - 32) Si la altura de la cuchilla es inferior a 83mm/3,29 pulgadas ya no se podrá...
  • Página 25 • • Cambio cuchilla y cuadradillo Girar el tornillo de ajuste de la cuchilla hacia la izquierda hasta el final (Destornillador en el set de herramientas (A)). Cerrar la tapa de seguridad (1.). Bajar la cuchilla pulsando ambos botones de corte (2.).
  • Página 26 • • Cambio cuchilla y cuadradillo IDEAL 5221-05EP Girar las 3 excéntricas ahora visibles en contra del sentido del reloj con la ayuda de la llave inglesa y su correspondiente extensión (A) (en el set de herramientas). La marca ha de coincidir con la posición "0"...
  • Página 27 • • Cambio cuchilla y cuadradillo Poner el interruptor principal en posición "0"(1.). Sacar los dos tornillos de la cuchilla de los agujeros oblongos (2.). Colocar el dispositivo de cambio de cuchilla (A) y atornillarlo con fuerza (3.). Retirar los 3 restantes tornillos de la cuchilla 1.). Aflojar ligeramente los mangos (2.) del dispositivo de cambio de cuchilla (A).
  • Página 28 • • Cambio cuchilla y cuadradillo IDEAL 5221-05EP Sacar el cuadradillo con un destornillador pequeño. Girar el cuadradillo, darle la vuelta y/ o en caso necesario cambiarlo por uno nuevo (El cuadradillo se puede utilizar 8 veces). Cambio de cuadradillo (sin cambio de cuchilla).
  • Página 29 • • Cambio cuchilla y cuadradillo Para sacar la cuchilla de recambio de la caja, cogerla con cuidado y atornillarla con el dispositivo de cambio de cuchilla (A). • Fijarse en un espacio de 11 mm o 0,43 pulgadas (B). •...
  • Página 30 • • Cambio cuchilla y cuadradillo IDEAL 5221-05EP Fijar suavemente 3 de los 5 tornillos de la cuchilla con el soporte cuchilla (1.), retirar el dispositivo de cambio de cuchilla (2.) y fijar suavemente los restantes 2 tornillos de la cuchilla con el soporte cuchilla (3.).
  • Página 31 • • Cambio cuchilla y cuadradillo Cerrar la tapa de seguridad (1.). Bajar la cuchilla con los dos botones pulsados (2.). Mantener uno pulsado y apagar el interruptor principal (3.). Abrir la tapa de seguridad (4.) con la llave especial (A) y aflojar las 3 excéntricas hacia abajo (5.) hasta que el papel se haya cortado en su totalidad (la cuchilla en posición paralela no ha de entrar con...
  • Página 32 • • Cambio cuchilla y cuadradillo IDEAL 5221-05EP Para comprobar el buen funcionamiento de corte cortar una pila de papel. Si no se ha cortado la última hoja y/o varias hojas, girar el tornillo de ajuste de la cuchilla (A)
  • Página 33 • • Limpieza y mantenimiento ¡Atención! • Los trabajos de mantenimiento deben realizarse solamente por personal competente y adecuadamente instruido. • Desconectar la máquina de la red principal antes de iniciar cualquier tipo de mantenimiento y/o retirar revestimientos. Lubricar semanalmente la guía de la escuadra (A).
  • Página 34 • • Limpieza y mantenimiento IDEAL 5221-05EP Prueba de seguridad Las normas de seguridad están establecidas de acuerdo con las existentes en el pais donde la máquina esté funcionando. El fabricante recomienda realizar una revisión de seguridad cada 5 años por el servicio autorizado.
  • Página 35 • • Posibles fallos en el funcionamiento La máquina no funciona. ¿La máquina está enchufada? ¿Interruptor principal en posición "I" (A)? ¿Panel de control activado (B)? (girar la llave hacia la derecha) Compruebe el fusible en casa del cliente. Para el accionamiento de corte véase pág.17. -35 -...
  • Página 36 • • Posibles fallos en el funcionamiento IDEAL 5221-05EP El corte no puede realizarse. • Si la tapa está abierta: cerrarla • Si la tapa está cerrada: abrir y volver a cerrarla (chequeo de seguridad). - 36 -...
  • Página 37: A = Accionamiento De La Cuchilla

    • • Posibles fallos en el funcionamiento La máquina se apaga: • Sobrecarga de la máquina. El interruptor de seguridad (A) salta. Fase de enfriamiento 1 min, después volver a encender el interruptor (A). • Máquina bloqueada. • Cuchilla gastada. Eliminar el fallo y volver a encender el interruptor (A).
  • Página 38 • • Posibles fallos en el funcionamiento IDEAL 5221-05EP La última hoja no queda cortada: • Girar el cuadradillo y/o darle la vuelta (A). • En caso necesario reajustar la cuchilla mediante el tornillo de ajuste (B). (Véase pág. 32).
  • Página 39 Posibles fallos en el funcionamiento El motor está en marcha pero la cuchilla no baja: • Se ha activado el sistema de seguridad. Avisar al servicio técnico. • www.ideal.de "servicio" service@krug-priester.com Pantalla digital apagada • ¿Máquina encendida? (A) • ¿Interruptor principal en posición "I"? (B) •...
  • Página 40 • • Posibles fallos en el funcionamiento IDEAL 5221-05EP No corta • La medida no se ha entrado correctamente. • LED "S" no se apaga. Volver a pulsar . Comprobación de la tapa de seguridad (véase pág. 36). • Medida inferior a 9 cm.
  • Página 41 • • Accesorios Accesorios recomendados: Cuchilla de recambio • Nr. 9000 130 6 cuadradillos • Nr. 9000 024 Cambio de cuchilla • Nr. 9000 512 Transportador para el papel • Nr. 9000 521 Mesas laterales, derecha e izquierda • Nr. 9000 530 Incluido en la entrega.
  • Página 42 • • Información técnica IDEAL 5221-05EP Infornación técnica: • Voltaje: 230V/50Hz/1~, 115V/60Hz/1~ • Longitud de corte: 520 mm • Capacidad de corte: 80 mm • Profundidad de mesa: 520 mm • El nivel de sonido es EN 13023: < 70 dB (A) •...
  • Página 43 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaración CE de conformidad - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la 5221-05 EP - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes...
  • Página 44: Destructoras De Documentos

    IDEAL • Made in Germany Destructoras de Documentos Cizallas y Guillotinas • • • • • IDEAL Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de...