GYS PROTIG 201 AC/DC Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PROTIG 201 AC/DC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

FR
2-15 / 97-104
EN
16-28 / 97-104
DE
29-41 / 97-104
ES
42-54 / 97-104
RU
55-68 / 97-104
NL
69-82 / 97-104
IT
83-96 / 97-104
73502_V3_24/09/2020
Find more languages of user manuals on our website
PROTIG
201 AC/DC
201L AC/DC
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PROTIG 201 AC/DC

  • Página 1 PROTIG 2-15 / 97-104 201 AC/DC 201L AC/DC 16-28 / 97-104 29-41 / 97-104 42-54 / 97-104 55-68 / 97-104 69-82 / 97-104 83-96 / 97-104 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website 73502_V3_24/09/2020...
  • Página 2: Avertissements - Règles De Sécurité

    Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
  • Página 3: Bouteilles De Gaz

    Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RISQUE DE FEU ET D'EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
  • Página 4: Installation Du Matériel

    Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.
  • Página 5 ALIMENTATION - MISE EN MARCHE • Le PROTIG 201 AC/DC est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché sur une installation électrique monophasée (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre. Ce matériel doté d’un système " Flexible Voltage " s’alimente sur une installation électrique avec terre, comprise entre 110V et 240V (50 –...
  • Página 6: Accessoires Et Options

    Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACCESSOIRES ET OPTIONS Chariot Chariot Torche Commande Pédale à distance manuelle 201L 201L 045675 045682 039704 041257 038271 038202 ACTIVATION DE LA FONCTION VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Ce dispositif permet de protéger le soudeur. Le courant de soudage est délivré seulement quand l’électrode est en contact avec la pièce (résistance faible).
  • Página 7 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) Bouton Création / Rappel / Mise en veille/ Courant froid Sélection Suppression Sortie de veille A cheur a chage de JOBS A / V TIG AC Bouton Courant de montée...
  • Página 8 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Evanouisseur • • Réglage de la rampe de descente du courant. Réglage du temps de Post-Gaz. Ce temps correspond à la durée de maintien de la protection gazeuse après extinction Post-Gaz •...
  • Página 9 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Bouton de réglage du courant froid Lorsqu’un des 2 procédés "TIG HF" ou "TIG LIFT" est sélectionné, la touche de réglage de courant froid permet d’ajuster la valeur du courant froid (uniquement en configuration gâchette 4T Log).
  • Página 10 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSÉ Ce mode de soudage MMA Pulsé convient à des applications en position verticale montante (PF). Le pulsé permet de conserver un bain froid tout en favorisant le transfert de matière. Sans pulsation, le soudage vertical montant demande un mouvement " de sapin ", autrement dit un déplacement triangulaire difficile.
  • Página 11 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG DC - Pulsé Ce mode de soudage à courant pulsé enchaine des impulsions de courant fort (I, impulsion de soudage) puis des impulsions de courant faible (I_Froid, impulsion de refroidissement de la pièce). Ce mode pulsé permet d’assembler les pièces tout en limitant l’élévation en température. Il est notamment préconisé...
  • Página 12 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Courant en AC en fonction de la Fréquence Courant (A) Jusqu’à 100 Hz, il est possible de souder à un courant de soudage de 200 A. Entre 100 Hz et 200 Hz, la valeur maximale du courant de soudage décroît de 200 A à...
  • Página 13 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC  MODE 2T T1 : Le bouton principal est appuyé, le cycle de soudage démarre (Pré-Gaz, I_start, UpSlope et soudage). T2 : Le bouton principal est relâché, le cycle de soudage est arrêté (DownSlope, I_Stop, PostGaz).
  • Página 14: Commande À Distance

    Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Pin du connecteur Types de torches Désignation du fil associée Commun/Masse 2 (vert) Torche 1 gâchette Torche 2 gâchettes Torche 2 gâchettes Switch gâchette 1 4 (blanc) + potentiomètre Switch gâchette 2...
  • Página 15 Notice originale PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Página 16 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction's manual should not be undertaken.
  • Página 17 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Do not weld in areas where grease or paint are stored. FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Flammable materials must be moved to a minimum safe distance of 11 meters.
  • Página 18: Equipment Installation

    Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC People wearing pacemakers are advised to consult their doctor before using this device. Exposure to electromagnetic fields while welding may have other health effects which are not yet identified.
  • Página 19: Maintenance / Recommendations

    POWER SUPPLY - POWER UP • The PROTIG 201 AC/DC is supplied with a 16A plug type CEE7/7 and must only be used on a single-phase electrical installation (50-60 Hz) with 3 wires including one connected to earth. This machine has the "Flexible Voltage" feature and needs to be powered by an earthed electrical installation between 110V and 240V (50 - 60Hz).
  • Página 20 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC 201L 201L 045675 045682 039704 041257 038271 038202 ACTIVATION OF THE VRD FUNCTION (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) This device protects the welder. The welding current is delivered only when the electrode is in contact with the part (low resistance). As soon as the electrode is removed, the VRD function lowers the voltage to a very low value.
  • Página 21 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC HUMAN-MACHINE INTERFACE (HMI) Cold current Creating / Sleep Mode / A/V display button Recalling / Sleep Exit Display selection Deleting JOBS TIG AC Up current button Downslope Post gas...
  • Página 22 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Cold current/Background • • Cold current setting in PULSE mode. current) Downslope • • Current lowering ramp setting. Post-Gas time setting. This time corresponds to the duration of gas protection after the arc has been extinguished. It Post gas •...
  • Página 23: Coated Electrode Welding (Mma)

    Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC " AC " button • Use of the "AC" button in "AC - Easy" mode : Pressing this button gives access to the tungsten electrode diameter setting. The setting of this parame- ter is done as follows: - Press the "AC"...
  • Página 24 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC TUNGSTEN ELECTRODE WELDING WITH INERT GAS (TIG MODE) CONNECTION AND ADVICE • TIG DC and TID AC welding require gas protection (Argon). • Connect the earth clamp to the positive connector (+). Connect the torch to the negative plug (–), the trigger cable and the gas hose.
  • Página 25 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC The choice of frequency • If thin plate without TIG electrodes (< 0.8 mm), F(Hz) > 10Hz, • If special metal requiring a welding pool sweep for degassing, then F(Hz) 5 < 100Hz.
  • Página 26 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG AC - Pulsed The Pulse function is available in TIG AC - Easy and TIG AC - Standard. The pulse frequency is adjustable from 0.1 Hz to 10 Hz.
  • Página 27 Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC  4T MODE Main button T1: The main button is pressed, the cycle starts at PreGas and stops in the I_Start phase. Main button T2: The main button is released, the cycle continues in UpSlope and in welding.
  • Página 28: Remote Control

    Translation of the original instructions PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC REMOTE CONTROL The analog remote control operates in TIG and MMA processes. Electric diagram according to the remote Ref. 045699 External view control type. 1- Plug the remote control into the connection at the back of the machine.
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Página 30: Brand- Und Explosionsgefahr

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Entfetten Sie die Werkstücke vor dem Schweißen. Die zum Schweißen benötigten Gasflaschen müssen in gut belüfteter, gesicherter Umgebung aufbewahrt werden. Lagern Sie sie ausschließlich stehend und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprechenden Fahrwagens gegen Umkippen. Informationen zum richtigen Umgang mit Gasflaschen erhalten Sie von Ihrem Gaslieferanten.
  • Página 31 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Alle Schweißer sollten das folgende Verfahren befolgen, um die Exposition zu elektromagnetischen Feldern aus dem Schweißstromkreis zu minimieren • Kabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass ihr Oberkörper und Kopf sich so weit wie möglich von der Schweißarbeit befinden;...
  • Página 32 Zustand vorgenommen werden. BESCHREIBUNG Die PROTIG 201 AC/DC und PROTIG 201L AC/DC sind Schweißstromquellen des Inverter-Typs für das E-Hand (MMA)-Schweissen und WIG (TIG)- Schweissen mit Gleichstrom (WIG DC) und Wechselstrom (WIG AC). Beim E-Hand (MMA)-Schweissen können mehrere Typen von Elektroden benutzt werden : rutile, basische, Edelstahl und Gusseisen.
  • Página 33 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC VERWENDUNG VON VERLÄNGERUNGSKABELN Bei Einsatz von Verlängerungsleitungen müssen die Länge und der Querschnitt entsprechend der Spannung und unter Berücksichtigung des Span- nungsfalls gewählt werden. Verlängerungskabel müssen den nationalen Regeln entsprechen. Länge - Leitungsquerschnitt Versorgungsspannung <...
  • Página 34: Anzeige Der Software-Version

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ANZEIGE DER SOFTWARE-VERSION Wenn die Stromquelle an der Netzspannung angeschlossen wird, zeigt das Display die Versionsnummer der Software und des Bedienfelds an. BEDIENFELD (IHM) Drucktaste Zweitstrom Erstellung / Standby (Kaltstrom) Aufruf /...
  • Página 35 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Einstellung der Puls-Frequenz (ausschließlich im Modus Puls-Frequenz • WIG DC). Zweitstrom (Kaltstrom) • • Einstellung des Zweitstrom (Kaltstrom) im Puls-Modus Stromabsenkung • • Einstellung der Absenkrampe des Stroms Einstellung der Gasnachströmzeit Dies ist die Zeit für die Beibehaltung des Schutzgases nach Erlöschen...
  • Página 36 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Drucktaste "AC" Drucktaste "AC" im Modus "AC - Easy" : Die Betätigung dieser Drucktaste erlaubt die Einstellung des Durchmessers der Wolframelektrode. Die Eins- tellung dieses Parameters erfolgt auf diese Weise : - Drücken der Drucktaste "AC",...
  • Página 37 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WOLFRAM-INERTGAS-SCHWEISSEN (WIG-MODUS) ANSCHLÜSSE UND EMPEHLUNGEN • Das Schweissen WIG DC und WIG AC erfordert Schutzgas (Argon). • Verbinden Sie das Massekabel mit der positiven Anschlussbuchse (+). Verbinden Sie den Brenner mit der negativen Anschlussbuchse (-). Schließen Sie Brennertasterkabel und Gasschlauch an.
  • Página 38 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Wahl der Frequenz : • Bei dünnen Materialien und ohne Zusatzdraht (< 0,8 mm) , F(Hz) > 10 Hz, • beim Schweißen in Zwangslage F(Hz) 5 < 100Hz.. Die Einstellung der Frequenz im Modus WIG DC Puls erfolgt durch Drücken und Loslassen der Drucktaste für die Puls-Frequenz-Einstellung und das Betätigen des Hauptreglers.
  • Página 39 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • WIG AC - Puls Die Impulsfunktion ist in WIG AC - Easy und WIG AC - Standard verfügbar. Die Pulsfrequenz ist von 0,1 Hz bis 10 Hz einstellbar. • Heften WIG DC oder AC Der Modus "Spot"...
  • Página 40 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Haupttaste  MODUS 4T T1 : Die Haupttaste wird gedrückt, der Schweißzyklus beginnt mit der Gasvorströmung und endet mit I_start. Haupttaste T2 : Die Haupttaste wird losgelassen, der Schweißzyklus setzt sich fort mit Upslope und mit dem Schweissen.
  • Página 41 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 42: Advertencias - Normas De Seguridad

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 43: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Página 44: Instalación Del Material

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
  • Página 45: Mantenimiento / Consejos

    RED ELÉCTRICA - PUESTA EN MARCHA • El PROTIG 201 AC/DC esta entregado con una clavija 16 A de tipo CEE7/7 y debe conectarse a una instalación eléctrica monofásica (50 - 60 Hz) de tres hilos con un neutro conectado a tierra. Este material dispone de un sistema " Flexible Voltage " alimentándose en una instalación eléctrica con tierra, entre 110V y 240V (50 –...
  • Página 46: Conexión De Gas

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONEXIÓN DE GAS Este material esta equipado conector neumático.. Utilice adaptadores entregados con el generador. ACCESORIOS Y OPCIONES Carro Carro Antorcha Control a distancia manual Pedal 201L 201L 045675...
  • Página 47 Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) Botón de corriente fría Creación / Standby / Rappel / Supresión Salida de standby Selección Indicador de JOBS de indicaciones TIG AC Botón corriente Desvanecimiento de subida Botón...
  • Página 48: Funcionamiento Del Ihm Y Descripción De Sus Botones

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Corriente fría • • Ajuste de la corriente fría del modo pulsado. Desvanecimiento • • Ajuste de la rampa de descenso de corriente. Ajuste del tiempo de Post-Gas. Este tiempo corresponde a la duración de mantenimiento de la protección gaseosa des-...
  • Página 49: Modo Oculto

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • Botón de ajuste de la corriente fría Cuando uno de los 2 proceso "TIG HF" o "TIG LIFT" esta seleccionado, la tecla de ajuste de corriente fría permite ajustar el valor de la corriente fría (únicamente en configuración gatillo 4T Log).
  • Página 50: Soldadura Al Electrodo De Tungsteno Bajo Gas Inerte (Modo Tig)

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SOLDADURA AL ELECTRODO DE TUNGSTENO BAJO GAS INERTE (MODO TIG) CONEXIÓN Y CONSEJOS • La soldadura TIG DC y TIG AC requiere una protección gaseosa (Argón). • Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+). Conecte el cable de potencia de la antorcha en el conector de conexión negativo (-) y el conector de gatillo y el de gas.
  • Página 51 Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC La selección de la frecuencia : -- Si la pieza es de pequeño grosor (< 0.8 mm), F(Hz) > 10Hz - Soldadura en posición especial entonces F(Hz) 5 < 100Hz El ajuste de la frecuencia en TIG DC pulsado se hace tras una presión y un relajamiento del botón de ajuste de la frecuencia del puslado y accionando...
  • Página 52: Gestión De Los Jobs

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG AC - Pulsado La función de Pulso está disponible en TIG AC - Fácil y TIG AC - Estándar. La frecuencia del pulso es ajustable de 0,1 Hz a 10 Hz.
  • Página 53: Conector De Control Por Gatillo

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC  MODO 4T Botón principal Botón principal T1 - Al presionar el botón principal, el ciclo de soldadura inicia a partir del pregas y se detiene en la fase de I_Start T2 - Al soltar el botón principal, el ciclo continúa en UpSlope y en soldadura.
  • Página 54: Control A Distancia

    Traducción de las instrucciones originales PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONTROL A DISTANCIA El control a distancia analógico funciona en modo TIG y MMA. Esquemas eléctricos en función de los tipos de Ref. 045699 Vista exterior control a distancia.
  • Página 55 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за телесные повреждения или материальный ущерб, связанные с несоответствующим данной...
  • Página 56: Электрическая Безопасность

    Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Берегитесь брызг горячего материала или искр, т.к. они могут вызвать пожар или взрыв даже через щели...
  • Página 57: Общие Положения

    Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данным оборудованием. Воздействие электромагнитного поля в процессе сварки может иметь и другие, еще не известные науке, последствия для здоровья. РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ СРЕДЫ ДЛЯ СВАРОЧНОЙ УСТАНОВКИ...
  • Página 58 отключен от сети ОПИСАНИЕ Аппараты PROTIG 201 AC/DC et PROTIG 201L AC/DC- инверторные сварочные источники, предназначенные для сварки электродом с обмазкой (ММА) и тугоплавким электродом (TIG) постоянным током (TIG DC) и переменным током (TIG AC). Режим MMA позволяет варить всеми типами электродов: рутиловые, с основной обмазкой, из нержавейки и чугуна.
  • Página 59: Использование Удлинителя

    Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УДЛИНИТЕЛЯ Удлинители должны иметь длину и сечение в соответствии с напряжением оборудования. Используйте удлинитель, отвечающий нормам вашей страны. Длина - Сечение удлинителя Напряжение на входе < 45 m < 100 m 230 B 2.5 mm²...
  • Página 60 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC СБРОС АППАРАТА Можно восстановить заводские настройки аппарата. Когда устройство находится в режиме ожидания, нажмите кнопку режима ожидания на 3 секунды. Затем в наборе отобразятся "3", "2", "1", а затем перезагрузится устройство.
  • Página 61 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Ток нарастания • • • Кривая нарастания тока. Частота PULSE • Регулировка частоты импульсов (только в DC TIG). Холодный ток • • Баланс холодного тока режима PULSE (%). Затухание • •...
  • Página 62 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Кнопка регулировки тока вверх или "Up Slop" • Регулировка темпа нарастания тока осуществляется нажатием и отпусканием кнопки ускорения нарастания тока (BP 2), а затем с помощью главного инкрементного датчика. Значение предварительного газа увеличивается, когда инкрементный датчик приводится в действие по...
  • Página 63 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC СВАРКА ЭЛЕКТРОДОМ С ОБМАЗКОЙ (РЕЖИМ ММА) ПОДКЛЮЧЕНИЕ И КОНСУЛЬТАЦИИ • Подсоедините держатель электрода и зажим заземления к разъемам, предусмотренным для этой цели, соблюдая полярность и интенсивность сварки, указанные на коробках для электродов.
  • Página 64: Сварка Tig Ac

    Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC НАСТРОЙКИ TIG PROCESS • TIG DC предназначен для сварки черных металлов, таких как сталь, нержавеющая сталь, а также медь и ее сплавы, титан. • TIG AC предназначен для сварки алюминия и его сплавов.
  • Página 65 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Токово-частотная характеристика : В переменном токе значение сварочного тока и его частота связаны функцией ниже: Ток Ток АС в зависимости частоты Courant (A) До 100 Гц, сварка возможна при сварочном токе 200 А. Между 100 Гц и 200 Гц...
  • Página 66 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC  РЕЖИМ 2T T1: нажата основная кнопка, цикл сварки запускается (Pré-Gaz, I_start, UpSlope и сварка). T2 - Главная кнопка отпущена, сварочный цикл прекращается (DownSlope, I_Stop, PostGaz). В случае горелки с 2 кнопками и только в режиме 2Т второстепенная...
  • Página 67: Дистанционное Управление

    Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Штырь Наименование Типы горелки соответствующего провода коннектора Общий/Масса 2 (зеленый) Горелка с 1 триггером Переключатель триггера Горелка с 2 триггерами + 4 (белый) Горелка с 2 триггерами потенциометром Переключатель триггера 3 (коричневый) Общий/ Масса...
  • Página 68 Перевод оригинальных инструкций PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Прежде чем отсоединять впускную и выпускную трубки для жидкости от горелки, убедитесь, что охлаждающее устройство выключено. Охлаждающая жидкость вредна и раздражает глаза, слизистую оболочку и кожу. Горячая жидкость может вызвать ожоги.
  • Página 69: Algemene Instructies

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan.
  • Página 70: Brand- En Explosiegevaar

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten op minimaal 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken. Zelfs door kieren heen kunnen deze wegspattende deeltjes brand of explosie veroorzaken.
  • Página 71: Aanbevelingen Om De Laswerkplek En De Installatie Te Evalueren

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van het apparaat. Blootstelling aan elektromagnetische straling tijdens het lassen kan gevolgen voor de gezondheid hebben die nog niet bekend zijn.
  • Página 72: Gasaansluiting

    VOEDING - OPSTARTEN • De PROTIG 201 AC/DC wordt geleverd met een 16A aansluiting type CEE7/7 en moet worden aangesloten op een geaarde (50 - 60 Hz) enkelfase elektrische installatie. Dit materiaal is uitgerust met een « Flexible Voltage » systeem en moet worden aangesloten op een geaarde elektrische installatie tussen 110V en 240V (50 - 60 Hz).
  • Página 73: Accessoires En Opties

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACCESSOIRES EN OPTIES Trolley Trolley Toorts Handmatige Pedaal afstandsbediening 201L 201L 045675 045682 039704 041257 038271 038202 HET ACTIVEREN VAN DE FUNCTIE VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Deze functie heeft als doel de lasser te beschermen. De lasstroom wordt alleen geleverd wanneer de elektrode in contact is met het werkstuk (ge- ringe weerstand).
  • Página 74 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC WEERGAVE VAN DE SOFTWARE VERSIES Wanneer de generator op de netspanning wordt aangesloten toont het display de nummers van de softwareversies en van de IHM. INTERFACE HUMAN-MACHINE (IHM) Knop koude Creëren / Oproepen /...
  • Página 75 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Puls Frequentie • Instellen van de puls-frequentie (alleen in TIG DC). Koude stroom • • Instellen koude stroom in de puls module. Downslope • • Instellen downslope. Instellen van de duur van Post-Gas. Dit komt overeen met de...
  • Página 76 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC van de klok, en verlaagd wanneer deze in de tegengestelde richting wordt gedraaid. Wanneer de instelling is beëindigd, is het mogelijk om weer op de Up-slope knop te drukken en deze weer los te laten, zodat de centrale draaiknop weer gebruikt kan worden voor het instellen van de stroom (u kunt hiertoe ook 2 seconden wachten).
  • Página 77: Aansluitingen En Adviezen

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE (MODULE MMA) AANSLUITINGEN EN ADVIEZEN • Koppel de elektrode-houder en de massa-klem aan in de daarvoor bestemde aansluitingen en let hierbij op de polariteiten en de lasintensiteit zoals aangegeven op de verpakking van de elektroden.
  • Página 78: Tig Ac Lassen

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC DE INSTELLINGEN VAN DE TIG LASPROCEDURE • De TIG DC is geschikt voor ijzerhoudende metalen zoals staal, roestvrij staal, maar ook koper en koperlegeringen en titaan. • De TIG AC is geschikt voor het lassen van aluminium en aluminiumlegeringen.
  • Página 79 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC De karakteristiek Stroom – Frequentie : In AC zijn de waarde van de lasstroom en z'n frequentie gelieerd door de functie hieronder : Stroom Stroom in AC, afhankelijk van de frequentie...
  • Página 80 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC  MODULE 2T T1 : De hoofdknop is ingedrukt, de lascyclus start op (Pre-Gas, I_start, UpSlope en lassen). T2 : De hoofdknop is losgelaten, de lascyclus is gestopt (DownSlope, I_Stop, PostGas).
  • Página 81: Afstandsbediening

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Pin bijbehorende Soorten toortsen Aanduiding draad aansluiting Algemeen/Massa 2 (groen) Toorts 1 trekker Toorts 2 trekkers + Draaik- Toorts 2 trekkers Schakelaar trekker 1 4 (wit) Schakelaar trekker 2...
  • Página 82 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer.
  • Página 83 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
  • Página 84: Sicurezza Elettrica

    Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RISCHI DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un'attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
  • Página 85: Installazione Del Dispositivo

    Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L'INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell'installazione e dell'uso del dipsositivo di saldatura ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rilevate, è...
  • Página 86 DESCRIZIONE I PROTIG 201 AC/DC e PROTIG 201L AC/DC sono delle sorgenti di corrente di saldatura inverter per la saldatura a elettrodo rivestito (MMA) e all'elettrodo refrattario (TIG) in corrente continua (TIG DC) ed in corrente alternata (TIG AC) I procedimenti MMA permettono di saldare ogni tipo di elettrodo: rutilo, basico, inox et ghisa.
  • Página 87: Accessori E Opzioni

    Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ACCESSORI E OPZIONI Carrello Carrello Torcia Comando Pedale a distanza manuale 201L 201L 045675 045682 039704 041257 038271 038202 ATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE VRD (VOLTAGE REDUCTION DEVICE) Questo dispositivo permette di proteggere il saldatore. La corrente di saldatura viene consegnata solamente quando l'elettrodo è in contatto con il pezzo (resistenza debole).
  • Página 88: Ripristino Del Dispositivo

    Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC RIPRISTINO DEL DISPOSITIVO E' possibile ripristinare i parametri di fabbrica del dispositivo. Quando il dispositivo è in stand-by, premere per 3 secondi il pulsante di uscita dallo stand-by. Il dispositivo allora mostra "3", "2", "1" e poi ripristina l'apparecchio.
  • Página 89 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Corrente di ascesa • • • Rampa di aumento corrente Regolazione della frequenza di pulsazione (unicamente in Frequenza Pulse • TIG DC). Corrente • • Regolazione della corrente fredda in modalità pulsata.
  • Página 90 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC della rampa di ascesa della corrente affinchè il codificatore incrementale principale sia di nuovo legato alla regolazione di corrente oppure attendere 2 secondi. Il passo di regolazione è di 0,1 sec. Il valore minimale è di 0 sec. e il valore massimale di 25 sec.
  • Página 91 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC MMA PULSATO La modalità di saldatura MMA Pulsata è adatta ad applicazione in posizione verticale montante (PF). Il pulsato permette di conservare un bagno freddo favorendo il trasferimento di materia. Senza pulsazione la saldatura verticale richiede un movimento "a pino", altrimenti detto spostamento triangolare, difficile.
  • Página 92 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC • TIG DC - Pulsato Questo modalità di saldatura a corrente pulsata concatena degli impulsi di corrente forte (I, impulsione di saldatura), poi degli impulsi di corrente debole (I_Freddo, impulso di raffreddamento del pezzo). Questo modo permette di assemblare i pezzi limitando il rialzo della temperatura. E' particolarmente raccomandato per l'assemblaggio di pezzi di basso spessore.
  • Página 93 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Corrente in AC in funzione della Frequenza Corrente Courant (A) Fino a 100 Hz, è possibile saldare in corrente di saldatura di 200 A. Tra 100 Hz e 200 Hz, il valore ottimale della corrente di saldatura diminuisce da 200 A a 150 A.
  • Página 94 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC  MODALITA' 2T T1 : Quando si preme il pulsante principale, il ciclo di saldatura comincia (Pre-Gas, I_start, UpSlope e saldatura). T2 - Quando il pulsante principale viene rilasciato, il ciclo di saldatura si arresta (DownSlope, I_Stop, PostGas)..
  • Página 95: Comando A Distanza

    Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Perno del connettore Tipi di torce Scelta del filo associato Comune/Massa 2 (verde) Torcia 1 pulsante Torcia 2 pulsanti + Poten- Interruttore pulsante 1 4 (bianco) Torcia 2 pulsanti ziometro...
  • Página 96 Traduzione delle istruzioni originali PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Assicurarsi che l'unità sia scollegata dall'alimentazione prima di scollegare i tubi di ingresso e di uscita del liquido dalla torcia. Il liquido di raffreddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni.
  • Página 97 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 201 L Ventilateur / Fan / Lüfter /Ventilador/ Вентилятор / Ventilator / Ventilatore 51021 Grille ventilateur / Fan grill / Lüftergitter / Rejilla ventilador / Решетка...
  • Página 98 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC Patin caoutchouc supérieur / Upper rubber pad / Oberer Gummischutz / Soporte de caucho superior / Верхняя 56163 резиновая накладка / Rubberen blokje boven / Pattino in gomma superiore Transformateur HF / HF transformer / Trafo für Hochfrequenz / Transformador HF/ Трансформатор ВЧ / Transformator...
  • Página 99 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO 201 AC/DC : 97799C 51978 97796C 97798C 97155C 97797C 21464 63662 71873 51021 71513 71542...
  • Página 100 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 201 AC/DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Página 101 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 201L AC/DC Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
  • Página 102 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
  • Página 103 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers - The product’s manufacturer contributes to the recycling of its packaging by contributing to a global recycling system.
  • Página 104 PROTIG 201 AC/DC - 201L AC/DC - Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique domestique. L’utilisateur doit s’assurer de l’acces- sibilité de la prise. - The mains disconnection mean is the mains plug in combination with the house installation. Accessibility of the plug must be guaranteed by user.

Este manual también es adecuado para:

Protig 201l ac/dc

Tabla de contenido