Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

+ECO Solar Projection Clock
Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU
User Manual
P/N: 300102498-00001-10 REV1
1/72

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific RM336PES

  • Página 1 +ECO Solar Projection Clock Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU User Manual P/N: 300102498-00001-10 REV1 1/72...
  • Página 2 P/N: 300102498-00001-10 REV1 2/72...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    About Oregon Scientific ..........7 +ECO Solar Projection Clock EU-Declaration of Conformity ......... 8 Model: RM336PES / RM336PESA / FCC Statement ..............8 RM336PESU USER MANUAL CONTENTS Earth Friendly ..............2 Overview ................2 Front View ..............2 Top View ................. 2 Bottom View ..............
  • Página 4: Earth Friendly

    : outdoor remote sensor battery low / main unit concerns. Aware of threats facing the world we live in, back-up batteries low / no battery Oregon Scientific™ has combined technological know-how, 8. Rechargeable battery status LED indicator practicality and style to create this line of environmentally 9.
  • Página 5: Bottom View

    7. PROJECTiON ON·OFF: enable / disable continuous GETTiNG STARTED projection SOlAR PANEl 8. Projector This product uses two AAA rechargeable batteries which should be charged via the solar panel. For the batteries’ BOTTOM viEw first charge, it is strongly advised to charge it for at least 2 hours.
  • Página 6: Backup Power

    CHARGING LED on solar panel will light up indicating BACkUP POwER there is sunlight and unit is charging. 1 piece AAA battery In the case when the rechargeable battery is flat or nearly Press and hold TEST located at the back of the solar flat or when the solar panel has been detached, the AAA panel.
  • Página 7: Clock And Calendar

    (month – day / day – month), month and day. RM336PES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany. Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from NOTE the received clock signal time.
  • Página 8: Projection

    To activate / deactivate alarm: To project image momentarily: Press • Press SNOOZE. To silence the alarm: To deactivate continuous projection: • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes (the projection • Slide PROJECTiON switch to OFF. will also remain on during this time) To flip projected image by 180˚: •...
  • Página 9: Reset

    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more • Do not clean the unit with abrasive or corrosive about Oregon Scientific products. If you’re in the US and materials. would like to contact our Customer Care department directly, •...
  • Página 10: Eu-Declaration Of Conformity

    999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of with the instructions, may cause harmful interference to Conformity is available on request via our Oregon Scientific radio communications. However, there is no guarantee Customer Service.
  • Página 11 Product No.: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU Product Name: +ECO Solar Projection Clock Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase , 4 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 5 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: ) This device may not cause harmful interference.
  • Página 12 P/N: 300102498-00001-10 REV1 12/72...
  • Página 13 Orologio con proiezione Precauzioni ............... 7 Informazioni su Oregon Scientific ........8 +ECO Dichiarazione di conformita’ UE ........8 Modello: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUALE PER L’UTENTE iNDiCE Ecosostenibilità ............... 2 Panoramica ............... 2 Vista frontale..............2 Vista dall’alto ..............2 Vista inferiore..............
  • Página 14: Ecosostenibilità

    : indicatore della ricezione del segnale orario ECOSOSTENiBiliTÀ : batteria ricaricabile in esaurimento / pannello solare La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientific staccato dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle : indicatore del livello della batteria ricaricabile minacce a cui il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon Scientific™...
  • Página 15: Vista Inferiore

    3. +/- : consente di aumentare o diminuire il valore PANNEllO SOlARE dell’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di ricezione dell’ora 4. SNOOZE: consente di attivare la funzione snooze, la retroilluminazione / la proiezione e di ruotare l’immagine proiettata di 80°...
  • Página 16: Importante

    si utilizza ogni giorno la funzione di proiezione dello sleep timer e della sveglia). Quando la batteria ricaricabile è quasi esaurita o il pannello solare è stato staccato, l’indicatore LED (verde) sull’unità principale e il simbolo lampeggiano. SUGGERiMENTi • Per ottenere i risultati migliori durante la ricarica della batteria, rivolgere il pannello direttamente verso la luce solare.
  • Página 17: Orologio E Calendario

    . Rimuovere la copertura del vano batterie sulla base RM336PES: EU: segnale DCF-77, entro 500 km da dell’unità. Francoforte, Germania. 2. Inserire la batteria, rispettando la polarità indicata e riposizionare la copertura del vano batterie. RM336PESU: UK: segnale MSF-60, entro 500 km da 3.
  • Página 18: Sveglia

    2. Premere + o - per modificare le impostazioni. SUGGERiMENTO Quando l’opzione di impostazione 3. Premere per confermare. della sveglia “PROJECTION ON” è selezionata, la funzione di proiezione viene attivata 5 minuti prima dell’ora impostata della sveglia e rimane attiva finché la sveglia non L’ordine delle impostazioni è: fuso orario, formato ora 2 / viene disattivata.
  • Página 19: Funzione Timer Della Proiezione

    Per risparmiare energia, il sensore di luminosità NOTA RETROillUMiNAZiONE installato nell’unità disattiva la funzione di proiezione Attivazione temporanea della retroilluminazione (5 continua quando rileva un determinato livello di luminosità secondi): nell’ambiente circostante. • Premere SNOOZE. Proiezione temporanea dell’immagine (5 secondi): RESET •...
  • Página 20: Informazioni Su Oregon Scientific

    • Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie presente Oregon Scientific dichiara nuove con batterie vecchie. questo prodotto (Modello: RM336PES / RM336PESA / • smaltire batterie vecchie come rifiuto RM336PESU) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 999/5/CE.
  • Página 21 Réveil Projecteur Précautions ..............7 À propos d’Oregon Scientific ......... 8 +ECO Europe - Déclaration de conformité ....... 8 Modèle: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUEL DE L’UTILISATEUR TABlE DES MATiÈRES Ecologique ................ 2 vue d’ensemble ..............2 Face avant ..............2 Vue supérieure ...............
  • Página 22: Ecologique

    Conscient des menaces pesant sur : indicateur de niveau de la pile rechargeable le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™ a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et : adaptateur secteur CA branché style, pour créer sa gamme de produits respectueux : la pile de la sonde sans fil est faible;...
  • Página 23: Vue Du Bas

    3. + / - : augmente / diminue les valeurs du réglage ; active/ PANNEAU SOlAiRE désactive le signal de réception de l’horloge 4. SNOOZE (Rappel d’alarme) : active le rappel d’alarme; active le rétro-éclairage / projecteur ; permet de renverser l’image à...
  • Página 24: Important

    Charger la pile pendant 5 à 6 heures vous permettra normalement d’exploiter l’appareil pendant 2 mois (sans utiliser la fonction projection) ou  semaine (en utilisant tous les jours les fonctions projection du compteur sleep et de l’alarme). Si la pile rechargeable est presque vide ou si le panneau solaire est détaché, le voyant LED (vert) situé...
  • Página 25: Horloge Et Calendrier

    2. Insérez la pile, en respectant les polarités. 3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque Modèle RM336PES : Union européenne : Signal DCF-77 : changement de pile. dans un rayon de  500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
  • Página 26: Régler Manuellement L'horloge

    2. Appuyez sur + / - pour régler l’heure, les minutes, activer RÉGlER MANUEllEMENT l’hORlOGE ou non la projection. Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout pour confirmer. 3. Appuyez sur d’abord, désactiver la réception du signal. indique que l’alarme est activée. .
  • Página 27: Activer Le Minuteur De La Fonction «Mise En Sommeil

    • Si l’adaptateur secteur n’est pas branché REMARQUE Si l’adaptateur est branché et que l’encoche - Le compteur de la fonction mise en sommeil est activé PROJECTION est positionnée sur ON, la projection sera - Projection de l’alarme sélectionnée toujours activée en dépit du fait que le compteur ait atteint «0».
  • Página 28: À Propos D'oregon Scientific

    Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en Réveil Projecteur +ECO (Modèle:RM336PES / RM336PESA être tenu responsable. Consultez les mises en garde du / RM336PESU) est conforme aux exigences essentielles fabricant du meuble pour de plus amples informations.
  • Página 29 Über Oregon Scientific ............ 8 die +ECO Projektionsuhr EU-konformitätserklärung ..........8 Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU BEDIENUNGSANLEITUNG iNhAlT Umweltfreundlich ............. 2 Übersicht ................2 Vorderansicht ..............2 Obere Ansicht ..............2 Untere Ansicht ..............3 Sonnenkollektor .............. 3 Erste Schritte ..............3 Sonnenkollektor ..............
  • Página 30: Übersicht

    Wiederaufladbarer Akku schwach UMwElTFREUNDliCh Sonnenkollektor entfernt Die +ECO-Produktreihe verkörpert unser Engagement für : Ladeanzeige für wiederaufladbaren Akku ökologische Belange. Angesichts der Bedrohungen, mit : Netzadapter ist angeschlossen denen unsere heutige Welt konfrontiert ist, hat Oregon : Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist Scientific™...
  • Página 31: Untere Ansicht

    1. CHARGING: Gerät wird aufgeladen Schlummeralarm aktivieren; 4. SNOOZE: Hintergrundbeleuchtung und Projektor einschalten; 2. FULL: Akkus vollständig geladen (bei Drücken von Projektionsbild um 180˚ drehen TEST) : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 3. Sonnenkollektor 4. TEST: Feststellen, ob Akku voll ist : Alarmfunktion aktivieren / deaktivieren 7.
  • Página 32: Reservestrom

    Geben Sie NUR wiederaufladbare Akkus wiChTiG Sie befinden sich auf S o n n e n k o l l e k t o r des Typs NiMH in das Batteriefach des Sonnenkollektors. zeigt nach: der: Versuchen Sie keinesfalls Batterien zu laden, die nicht Südlichen Halbkugel Norden wiederaufladbar sind.
  • Página 33: Uhr Und Kalender

    + / - , um die Einstellungen zu ändern. 2. Drücken Sie auf RM336PES: EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km 3. Drücken Sie zur Bestätigung auf (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone, 12-...
  • Página 34: Alarm

    So schalten Sie den Alarm stumm: hiNwEiS Wenn Sie + in der Einstellung des Zeitausgleichs eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Drücken Sie auf SNOOZE, um den Alarm 8 Minuten • lang stumm zu schalten (die Projektion bleibt während Wenn Sie sich in den USA befinden (RM336PESA), stellen Sie die Uhr wie folgt ein: dieser Zeit ebenfalls aktiviert)
  • Página 35: Einschlaf-Projektionstimer

    So projizieren Sie das Bild vorübergehend: RESET Drücken Sie auf SNOOZE. • Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf seine Standardeinstellungen zurückzusetzen. So deaktivieren Sie die Dauerprojektion: Schieben Sie den Schalter PROJECTiON auf OFF. • TEChNiSChE DATEN So drehen Sie das projizierte Bild um 180˚: BESChREiBUNG •...
  • Página 36: Über Oregon Scientific

    Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific. Garantie führen kann. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- • Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
  • Página 37 Reloj proyector Precaución ................ 7 Sobre Oregon Scientific ..........8 +ECO EU - Declaración de conformidad ........8 Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DE USUARIO ÍNDiCE Una línea Ecológica ............2 Resumen ................2 Vista frontal..............2 Vista superior..............2 Vista inferior..............
  • Página 38: Una Línea Ecológica

    : la pila del sensor remoto está casi gastada; medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se las pilas de reserva de la unidad principal están casi enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado gastadas / no queda batería conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para 8.
  • Página 39: Vista Inferior

    4. SNOOZE: activar repetición alarma; activar . CARGANDO: Se están cargando retroiluminación / proyector; girar imagen proyectada 2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas 180˚ (cuando se pulsa TEST) : ver estado de la alarma; ajustar la alarma 3. Panel solar : activa / desactiva la función de alarma 4.
  • Página 40: Importante

    2. Introduzca las 2 pilas recargables AAA en el CONSEJOS compartimento para pilas situado en el reverso del panel • Para obtener los mejores resultados durante la carga, solar. coloque el panel solar encarado directamente al sol. • Encare el panel solar como se indica a continuación: iMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables NiMH en el compartimento para pilas del panel solar.
  • Página 41: Reloj Y Calendario

    3. Pulse La secuencia de configuración es: zona horaria, formato de RM336PES: UE: señal DCF-77: a .500 m (932 millas) de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato del calendario Frankfurt, Alemania. (mes / día, día / mes), mes e día.
  • Página 42: Alarma

    Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le Para silenciar la alarma: NOTA indicará su hora actual más una hora. Si está en los EEUU • Pulse SNOOZE para silenciarla durante 8 minutos (la (RM336PESA), configure el reloj tal y como se indica a proyección también permanecerá...
  • Página 43: Temporizador De Desconexión De La Proyección

    Para proyectar la imagen momentáneamente: RESTABlECER Pulse SNOOZE. • para volver configuración Pulse RESET predeterminada. Para desactivar la proyección continua: • Deslice el interruptor de PROJECTiON a OFF. FiChA TÉCNiCA Para dar la vuelta en 180º a la imagen proyectada: TiPO DESCRiPCióN •...
  • Página 44: Sobre Oregon Scientific

    • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. EU - DEClARACióN DE CONFORMiDAD Es necesario desecharlas separadamente para poder Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el tratarlas. Reloj proyector +ECO (Modelo: RM336PES / RM336PESA •...
  • Página 45 Precauções ............... 7 Relógio de Projeção Sobre a Oregon Scientific ..........8 +ECO CE– Declaração de conformidade ........8 Modelo: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Ambientalmente correto ..........2 visão geral ................ 2 Vista frontal..............2 Vista superior..............
  • Página 46: Ambientalmente Correto

    : indicador do nível da pilha recarregável ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em : adaptador AC conectado que vivemos, a Oregon Scientific™ combinou o “knowhow” : pilha do sensor remoto exterior está fraca; pilha tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de reserva da unidade principal está...
  • Página 47: Vista Inferior

    4. SNOOZE: ativa o alarme Snooze (Soneca); ativa a luz . CHARGING: carregando de fundo / projetor; gira a imagem projetada a 180˚ 2. FULL: pilhas completamente carregadas (ao pressionar : verifica o estado do alarme; ajusta o alarme TEST) : ativa / desativa a função de alarme 3.
  • Página 48: Energia Reserva

    • Direcione o painel solar conforme tabela a seguir: iMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar. Não Painel solar de frente se você reside carregue pilhas não-recarregáveis. para o: Norte Hemisfério sul 3.
  • Página 49: Relógio E Calendário

    3. Pressione RM336PES: UE: Sinal DCF-77: dentro de 500 Km (932 A ordem de ajuste é: fuso horário, formato 2/24 h, hora, milhas) de Frankfurt, Alemanha. minuto, ano, formato do calendário (mês – dia / dia – mês), mês e dia.
  • Página 50: Alarme

    NOTA Caso você insira + no ajuste da hora, você obterá a hora local mais uma hora. Se estiver nos EUA • Pressione qualquer tecla para desligar o alarme e ativá- (RM336PESA) ajuste o relógio para: lo novamente após 24 horas. 0 para Pacífico +1 para Montanhas Para exibir o alarme:...
  • Página 51: Projeção Com Timer Sleep

    Para girar a imagem projetada em 180˚: ESPECiFiCAÇõES Enquanto a imagem é projetada, pressione SNOOZE. • TiPO DESCRiÇÃO Para focar a imagem: 45 x 55 x 02 mm C x L x A • Gire o botão de foco. (5,7 x 2,2 x 4 polegadas) Peso 274 g (9,66 onças) sem pilha PROJEÇÃO COM TiMER SlEEP...
  • Página 52: Sobre A Oregon Scientific

    A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira Consumidor através do telefone () 5095 2329 ou e-mail pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as sac@oregonscientific.com.br. instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações.
  • Página 53 Over Oregon Scientific ............ 8 +ECO Projectieklok EU Conformiteits verklaring ormiteits verklaring ........... 8 Model: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU HANDLEIDING iNhOUDSOPGAvE Ecologisch ................ 2 Overzicht ................2 Voorkant ................. 2 Bovenkant ..............2 Onderkant ............... 3 Zonnepaneel ..............3 Starten ................
  • Página 54: Ecologisch

    De +ECO-lijn is het resultaat van onze inspanningen om het : batterij buitensensor raakt leeg; reservebatterijen milieu te sparen. Ook Oregon Scientific™ maakt zich zorgen van het apparaat zwak / geen batterij over de wereld waarin we leven, en heeft technologische 8.
  • Página 55: Onderkant

    4. TEST: Controleer of de batterijen vol zijn : aanzetten / uitzetten alarmfunctie 5. Batterijvak 7. PROJECTiON ON·OFF: continue projectie in- / uitschakelen Projector STARTEN ONDERkANT ZONNEPANEEl Dit product gebuikt twee AAA oplaadbare batterijen, die opgeladen dient te worden met het zonnepaneel. Wanneer u de batterijen voor het eerst oplaad, is het raadzaam om tenminste 2 uur aaneengesloten op te laden.
  • Página 56: Reservebatterij

    3. Plaats het zonnepaneel ongeveer 5 tot 6 uur in • Het rendement van het opladen van de oplaadbare direct zonlicht om de batterijen op te laden. De rode batterij hangt vooral af van de intensiteit van het zonlicht oplaadLED op het zonnepaneel gaat aan wanneer er en de positie van het zonnepaneel in de zon.
  • Página 57: Klok En Kalender

    Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst synchroniseren door middel van een kloksignaal. klokontvangstsignaal uit zetten. RM336PES: EU: DCF-77 signaal: binnen 500 km (932 . Houd ingedrukt. mijl) van Frankfurt, Duitsland.
  • Página 58: Alarm

    • Als de adapter niet is aangesloten AlARM - Slaaptimer geactiveerd Om het alarm in te stellen: - Alarmprojectie geselecteerd . Houd ingedrukt om het alarm in te stellen. 2. Druk op + / - om uren, minuten, projectie ON / OFF in te Om continue projectie te activeren: stellen.
  • Página 59: Schermverlichting

    SPECiFiCATiES • Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de TyPE BESChRiJviNG fabrikant van het meubel voor meer informatie.
  • Página 60: Over Oregon Scientific

    OvER OREGON SCiENTiFiC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Página 61 Om Oregon Scientific ............8 + ECO Soldriven projektionsklocka EU-försäkran om överensstämmelse ......8 Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU BRUKSANVISNING iNNEhÅll Miljövänlig ................ 2 Produktöversikt ..............2 Vy framsida ..............2 Vy ovanifrån ..............2 Vy undersida ..............3 Solpanel .................
  • Página 62: Produktöversikt

    8. LED statusindikator för laddningsbart batteri Med uppmärksamhet på de hot som finns i vår värld, har 9. SLEEP PROJEKTION: sleepprojektionsfunktionen är Oregon Scientific™ kombinerat tekniken, både praktiskt TILL (ON) och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter. 0. PROJEKTION: visas när...
  • Página 63: Vy Undersida

    7. PROJECTiON ON·OFF: aktivera / inaktivera kontinuerlig ATT kOMMA iGÅNG projektion SOlPANEl 8. Projektor Denna produkt använder två AAA uppladdningsbara batterier, som skall laddas via solpanelen. Vid första vy UNDERSiDA batteriladdningen rekommenderas att ladda i minst 12 timmar. För att ladda batteriet: 1.
  • Página 64: Backup Strömförsörjning

    som en indikering på att solskenet är tillräckligt och att BACkUP STRÖMFÖRSÖRJNiNG enheten laddas. 1 x AAA batteri I det fall då det uppladdningsbara batteriet är tomt eller Tryck och håll inne TEST som finns på baksidan TiPS nästan tomt eller om solpanelen varit bortkopplad, fungerar av solpanelen.
  • Página 65: Klocka Och Datum

    3. Tryck RM336PES: EU: DCF-77 signal: inom 500 km från Ordningen för inställningarna är: tidszon, 12/24 tim format, Frankfurt, Tyskland. timme, minut, år, datumformat (månad – dag / dag – månad), månad och dag.
  • Página 66: Projektion

    Att aktivera kontinuerlig projektion: indikerar att alarm är PÅ • Skjut PROJEkTiONSkNAPPEN till ON (när adaptern är ansluten). TiPS När alarminställningen har valts med PROJEKTION ON, kommer projektionen att aktiveras 15 minuter före För att spara energi, kommer den inbyggda inställd alarmtid och förbli så...
  • Página 67: Bakgrundsbelysning

    L x B x H om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. (5,7 x 2,2 x 4 tum) Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på 274 g utan batteri Vikt träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
  • Página 68: Om Oregon Scientific

    EU-FÖRSÄkRAN OM ÖvERENSSTÄMMElSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna +ECO Soldriven projektionsklocka (Modell: RM336PES / RM336PESA / RM336PESU) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 999/5/EG.
  • Página 69 P/N: 300102498-00001-10 REV1 69/72...
  • Página 70 P/N: 300102498-00001-10 REV1 70/72...
  • Página 71 P/N: 300102498-00001-10 REV1 71/72...
  • Página 72 © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 30002498-0000-0 P/N: 300102498-00001-10 REV1 72/72...

Este manual también es adecuado para:

Rm336pesaRm336pesu

Tabla de contenido