Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

GERMAN
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
ITALIANO
Il simbolo
sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
PORTUGUESE
O símbolo
no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
ENGLISH
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
FRENCH
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets
de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
SPANISH
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
DUTCH
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
GS122S-CE
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
0120505470

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier GS122S-CE

  • Página 1 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where GS122S-CE you purchased the product. GERMAN...
  • Página 2 Safety Is a Good Habit to Get Into Close-up View (Interior) NOTICE - If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appli- ance and disconnect the plug from the wall socket. Then, con- Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper sult the section entitled, "Troubleshooting"...
  • Página 3: Detergent And Rinse Aid

    Salt Detergent and Rinse Aid Detergent Rinse Aid Salt Adjusting Salt Consumption Detergent specifically intended for use with dishwashers must This product makes dishes sparkle and helps them to dry with- The hardness of the water varies from place to place. If hard The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of be used.
  • Página 4: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Starting the Appliance Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food At the end of the wash cycle Lower Rack Upper Rack Starting a wash cycle particles to prevent the filter from becoming clogged, which re- The end of the cycle will be indicated by six acoustical signal,at After having completed all of the installation steps in the pre- sults in reduced performance.
  • Página 5: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Energy Saving Tips -It is important to try and run the dishwasher when it is fully -Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, loaded in order to save on energy. In order to prevent odors the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega- Cycle from forming and food from caking onto the dishes, you can run...
  • Página 6 Troubleshooting Installation Error Messages Positioning the Appliance ing feature operates properly, the "A" box with water supply hose It may occur that the dishwasher does not function or does not The dishwasher is equipped with a safety system that is able to must be attached to the water supply tap as shown in Fig .2.
  • Página 7: How To Remove The Top Of Your Dishwasher

    Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung How to remove the top of your dishwasher - Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen HINWEIS Please follow below pictures; step by step. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da Geschirrspüler fern.
  • Página 8 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) S a l z Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß...
  • Página 9 Einsortieren des Geschirrs Reiniger-und Klarspüler Spülen Sie grobe Speisereste vor dem Einräumen ab, damit der Unterer Korb Oberer Korb Reiniger Klarspüler Filter nicht verstopft. Eingetrocknete Speisereste sollten Sie Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und einweichen, damit Sie den Spülgang nicht wiederholen müssen.
  • Página 10 Inbetriebnahme des Gerätes Programmtabelle Den Geschirrspüler starten Spülprogrammende Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte Ein 6 maliges akustisches Signal zeigt das Programmende an. durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf; Die Anzeige "F" erlischt. Schalten Sie jetzt den ON-Off-Schalter Hinweise zur Wahl des Beschreibung des Reinigung-...
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    Energie- Spartipps: Gibt's ein Problem? - Möglichst auf volle Beladung achten. Schalten Sie den - Spülmittel richtig dosieren: Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht Geschirrsp ü ler erst ein,wenn er voll beladen ist. Sie sparen Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung Fehlermeldungen sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
  • Página 12 Den Deckel der Geschirrwaschmaschine abbauen Installation U m e i n e o r d n u n g s g e m ä ß e F u n k t i o n s w e i s e d e s Folgende Anweisungen befolgen.
  • Página 13: La Sécurité Est Une Habitude Qu'il Est Bon De Cultiver

    La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver Premier plan de l'intérieur - Si le lave vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé dans ce manuel car elles vous fourniront des informations “diagnostic rapide”.
  • Página 14: Détergent Et Liquide De Rinçage

    S e l Détergent et liquide de rinçage Réglage de la quantité de sel Détergent Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez Liquide de rinçage qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront régler la quantité...
  • Página 15: Comment Remplir Votre Lave-Vaisselle

    Comment remplir votre lave-vaisselle Comment mettre l'appareil sous tension Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez A la fin du cycle de lavage Panier inférieur Panier supérieur tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, Lancer un cycle de lavage ce qui compromettrait les résultats de lavage.
  • Página 16: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Conseils pour économiser l'énergie Tableau des cycles de lavage - Il est important de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque - Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie. Pour éviter que détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur lavage.
  • Página 17: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Installation Comment installer l'appareil Raccordement du tuyau de vidange Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit d'évacuation Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne Messages d'erreur reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles des eaux usées d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le...
  • Página 18: La Sicurezza, Una Buona Abitudine

    Comment enlever le plan de travail du lave-vaisselle La sicurezza, una buona abitudine AVVISO * Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima Faites comme dans les dessins ci-dessous étape par étape. Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione elettrica.
  • Página 19 Vista da vicino (Interno) Sale Sale Regolazione del consumo del sale La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi. sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile.
  • Página 20: Detersivo E Brillantante

    Detersivo e brillantante Caricamento delle stoviglie Detersivo Brillantante Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore Questo prodotto rende i piatti brillanti e ne facilita l'asciugatura Cestello inferiore Cestello superiore prestazioni dell'elettrodomestico.
  • Página 21 Come avviare la macchina Tabellal programmi Alla fine del ciclo di lavaggio... Avviare un Ciclo di Lavaggio La fine del ciclo sarà indicata 6 segnali acustici e nello stesso Dopo avere completato tutti i passi di installazione nel paragrafo tempo la spia “F” viene spenta). Aprire la porta, tenere spento Informazione di Selezione precedente, aprire il rifornimento d’acqua all’apparecchio, aprire Descrizione di Ciclo...
  • Página 22 Consigli per risparmiare C'e' qualche problema? - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno - Dosate la giusta quantita' di detersivo: se eccedete con il Può succedere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni Messaggi di errori carico per ottimizzare I consumi; per evitare che nel fratempo si quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie piu' pulite, ma correttamente.
  • Página 23: Come Togliere Il Coperchio Del Tuo Lavastoviglie

    Come togliere il coperchio del tuo lavastoviglie Installazione Prego di seguire le sequenti foto passo per passo. Posizionamento della lavastoviglie della lavastoviglie dalla presa. Per un corretto funzionamento Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte del dispositivo anti-allagamento, la scatola "A" con il tubo di posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi alimentazione deve essere attaccata al rubinetto come illustrato ai mobili o alle pareti adiacenti.
  • Página 24: La Seguridad Es Una Buena Costumbre Que Se Ha De Desarrollar

    La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar Primer plano (Interior) NOTA - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. apartado, "Solución de problemas".
  • Página 25: Detergente Y Abrillantador

    S a l Detergente y abrillantador La sal Regulación del consumo de sal El detergente El abrillantador La dureza del agua varía según la localidad.Si en el lavavajilla El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal Usar solamente detergente específico para lavavajilla.El Este producto devuelve la vajilla más brillante y mejora el secado.
  • Página 26: Carga Del Lavavajillas

    Carga del lavavajillas Empezar la aplicación Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más Activar un programa de lavamiento Cuando termina el procedimiento lavatorio... Cesto inferior Cesto superior grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá Después de cumplir las fases anteriores, hay que poner en Cuando termina el procedimiento lavatorio, la máquina sonará...
  • Página 27: Tabla De Programas De Lavado

    Consejos para el ahorro de energía Tabla de programas de lavado - Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas - Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice negativo en el medio ambiente es mayor.
  • Página 28: Instalación

    Algunos problemas Instalación Puede suceder que el lavavajilla no funcione o no funcione bien. Mensajes errors Colocación del aparato la protección contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flex- Antes de llamar a la asistencia,veamos juntos que se puede Esta máquina está...
  • Página 29: Vista Detalhada (Painel De Controlo)

    A segurança é um bom hábito a desenvolver Cómo se remueve la tapa de su lavadora de platos Por favor - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, AVISO Siga las figuras siguientes, paso a paso. dado que poderá...
  • Página 30 Vista detalhada (interior) S a l Ajustar o consumo de sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
  • Página 31: Detergente E Abrilhantador

    Detergente e abrilhantador Introduzir a loiça na máquina Detergente Abrilhantador Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores Cesto inferior Cesto superior Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento.
  • Página 32: Tabela De Ciclos De Lavagem

    Utilização da máquina de lavar louça Tabela de ciclos de lavagem No fim do ciclo de lavagem..Iniciar um ciclo de lavagem O aparelho tocará seis sons indicadores ao mesmo tempo que Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos Selecção do ciclo a luz do indicador “F”...
  • Página 33: Sugestões Para Poupança De Energia

    Sugestões para poupança de energia Resolução de problemas - É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça - Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione Informações erradas quando ela està...
  • Página 34 Instalação Cómo se remove a cubertura de sua lava-louça Por favor Faça conforme as figuras seguintes, paso a paso. Posicionar o aparelho A fim de garantir o funcionamento correcto do sistema anti- Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá inundação, a caixa "A"...
  • Página 35 Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen Detailopname (Binnenzijde) BELANGRIJK - Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat aangezien hierdoor de vaatwasser kan kantelen. Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, aangezien - Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien ze belangrijke informatie bevatten die noodzakelijk is voor een veilige en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Página 36: Zeep En Glansspoelmiddel

    Zeep en glansspoelmiddel Z o u t Zout Zoutverbruik aanpassen Zeep Glansspoelmiddel De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats. Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de d e h a r d h e i d v a n h e t w a t e r .
  • Página 37: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen Voor het gebruikt Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk Begin een wascyclus Aan het eind van de wascyclus... etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt onderkorf bovenkorf Na de voltooiing van alle installatiestappen in de voorafgaande Het einde van de cyclus zal vermeld worden doordat zes raakt, waardoor de prestatie afneemt.
  • Página 38: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing Wasprogrammatabel - Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien - Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: wanneer te veel zeep wordt wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te gebruikt, zal dit niet resulteren in schonere borden, maar wel voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden een grotere negatieve invloed hebben op het milieu.
  • Página 39: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Installatie De vaatwasser plaatsen zorgen dat de overloopbeveiliging correct werkt, kast "A" met de Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed Foutenmeldingen watertoevoerslang op de watertoevoerkraan aansluiten als Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet werkt.
  • Página 40 Installation Hoe verwijdert U het top van het vaatwasmachine Volgt het onderstaande foto’s stap by stap. Diagram .77. .78.

Tabla de contenido