PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN SAFETY NOTICES: please read before installing and using the device - The Manufacturer declines all liability if the product is installed in rooms with systems or structures which do not meet the required legal standards or for work carried out by untrained or unqualified personnel.
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN doivent être positionnés conformément à la norme CEI 64-8. - Il est obligatoire de raccorder la pomme de douche au nœud équipotentiel de l’installation si prévu par la norme CEI 64-8 (IEC 60364-1). Utiliser le câble jaune/vert à fixer sur la borne prévue à cet effet et signalé avec l’ é tiquette. - Le raccordement au réseau hydraulique doit être effectué...
Página 5
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN necesario mantener vigilados a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. - ATENCIÓN: El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y por personas que tengan disminui- das sus facultades físicas, sensoriales o mentales o carezcan de experiencia o de los conocimientos necesarios, siempre que lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido en el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que este entraña.
Página 6
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Dimensions - Dimensions d’encombrement - Dimensiones totales 12 5/8” 11 1/8” [inch] Equipment and personnel needed for installation - Outils nécessaires et personnes devant être présentes pour l’installation - Herramientas y personas necesarias para la instalación 1/2”...
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN ELECTRICAL CONNECTIONS Transformer specifications BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Caractéristiques du transformateur CONEXIONES ELÉCTRICAS Características del transformador BEFORE CONNECTING THE DEVICE, PLEASE READ THE SAFETY NOTICES AT THE START OF THIS MAN- UAL CAREFULLY. The transformer and cabling should be laid by author- ised, qualified technicians in line with international standard IEC 60364-1.
Página 9
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN los conductores de alimentación están correctamente coloca- dos y conectados antes de montar las tapas. Para conectar el transformador para carril DIN siga el esquema indicado en su etiqueta. El circuito primario, el secundario y el cableado co- rrespondiente deben separarse adecuadamente para adoptar las precauciones en materia de circuitos SELV.
Página 10
PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Transformer installation area Zone d’installation du transformateur Zona de instalación del transformador A r e Z o n Z o n r. 23 5/8” 23 5/8” 94 1/2” The transformer must be installed inside a closed compartment, which can only be opened using a tool and which complies with the characteristics specified in standard EN 60335-2-105, outside of areas 1-2-3.
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN ø 1” ø 13/16” ø 5/8” [inch] On the basis of the position and diameter of the system corrugated conduit, use the cutter to open one of the holes (5/8”, 13/16” or 1” ø) on one of the specific points on the panel box. En fonction de la position et du diamètre du tube ondulé...
Página 12
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 3/16” ÷ 1” 2 15/16” Cladding - Revêtement - Revestimento Plaster - Enduit - Reboco Make a hole in the wall for the panel box and corrugated conduits. Calculate the depth so that the box edge (A) lines up with the plaster (excluding the cladding).
Página 13
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Insert the corrugated conduit into the hole in the box made earlier by about 11/64”-13/64” without removing the polystyrene. Insérez dans le trou du boîtier pratiqué précédemment le tube ondulé sur au moins 11/64”-13/64”, sans retirer le polystyrène.
Página 14
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fill the hole with cement or similar, keeping the box level and square with the wall. Tile if applicable. Remplissez le logement avec du ciment ou similaire en maintenant la mise à niveau et l’orthogonalité par rapport au mur.
Página 15
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN 11 1/4” 11 13/16” 1 3/4” 2 3/8” Cut the tiles (or cladding) around the box (fig. A), respecting the measurements shown in fig. B which correspond to the size of the finished panel. Cut the protruding part of the box flush with the tiles (or cladding). Découpez les carreaux (ou revêtement) autour du boîtier (fig.
Página 16
INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Silicon the gap between the tiles/cladding and the box evenly. Remove the polystyrene inside the box. Siliconez l’espace entre les carreaux / revêtement et le boîtier le long de tout le périmètre de ce denier. Retirez le polystyrène interne du boîtier.
Página 19
The original text of this publication, written in Italian, is the only reference for the settlement of any interpretation disputes related the translations into EU languages. The Manufacturer reserves the right to modify products and accessories at any time without prior notice. The data reproduced in this document are merely indicative and in no way binding.
Página 20
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it...