Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni
Instructions
Instructions de montage
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Art. 3704F
Art. 0704F
Art. 3706F
Art. 0706F
Art. 3708F
Art. 3711A+3711B
Art. 3715A+3715B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti 3704F

  • Página 1 Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 3704F Art. 0704F Art. 3706F Art. 0706F Art. 3708F Art. 3711A+3711B Art. 3715A+3715B...
  • Página 2 IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI ESCLUDE IL PRODUTTORE DA OGNI RESPONSABILITA’. THE MANUFACTURER’S LIABILITY IS EXCLUDED IN CASE OF DISRESPECT OF THESE INSTRUCTIONS. Prima dell’installazione controllare la pre- senza e l’integrità delle graffature dei fles- Non incassare il condotto sibili da ambo i lati. nel muro.
  • Página 3 Art. 3704F Art. 0704F •Gruppo lavabo monoforo •Gruppo lavabo monoforo •1 hole washbasin •1 hole washbasin •Mélangeur lavabo 1 trous •Mélangeur lavabo 1 trous • Waschtischarmatur • Waschtischarmatur •Monobloc lavabo •Monobloc lavabo  35 mm. 13 mm. 13 mm.
  • Página 4 •Nel caso fosse necessario variare la posizione della bocca ripsetto al corpo del miscelatore, è sufficiente svitare la vite posta sul retro del corpo (chiave mm. 2), orientare la bocca nella posizione desiderata e bloccare nuovamente la vite stessa. •In case it would be necessary to change the position of the spout in comparison to the body of the mixer, it is sufficient to remove the screw on the back of the body (2 mm.
  • Página 5 Art. 3706F Art. 0706F •Gruppo lavabo monoforo •Gruppo lavabo monoforo •1 hole washbasin •1 hole washbasin •Mélangeur lavabo 1 trous •Mélangeur lavabo 1 trous • Waschtischarmatur • Waschtischarmatur •Monobloc lavabo •Monobloc lavabo  35 mm. 13 mm. 13 mm.
  • Página 6 •Nel caso fosse necessario variare la posizione della bocca ripsetto al corpo del miscelatore, è sufficiente svitare la vite posta sul retro del corpo (chiave mm. 2), orientare la bocca nella posizione desiderata e bloccare nuovamente la vite stessa. •In case it would be necessary to change the position of the spout in comparison to the body of the mixer, it is sufficient to remove the screw on the back of the body (2 mm.
  • Página 7 Art. 3708F •Gruppo bidet monoforo •1 hole bidet •Mélangeur bidet 1 trous •Einlochbidet •Monobloc bidé  35 mm. 13 mm.
  • Página 8 13 mm. •Nel caso fosse necessario variare la posizione della bocca ripsetto al corpo del miscelatore, è sufficiente svitare la vite posta sul retro del corpo (chiave mm. 2), orientare la bocca nella posizione desiderata e bloccare nuovamente la vite stessa. •In case it would be necessary to change the position of the spout in comparison to the body of the mixer, it is sufficient to remove the screw on the back of the body (2 mm.
  • Página 9 Art. 90003770 •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Replacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sostitución del cartucho 2 mm. 27 mm.
  • Página 10 •Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (6-5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (6-5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (6-5-4-3-2-1)
  • Página 11 Art. 90009517 •Manutenzione •Maintenance •Nettoyage •Reinigung •Limpieza...
  • Página 12 Art. 3711A+3711B •Gruppo lavabo a parete •Wall-mounted washbasin mixer •Mélangeur lavabo mural •Wand-Waschtischarmatur •Batería lavabo a pered...
  • Página 13 5 mm. •Protezioni •Protections •Protections •Schutz •Protecciones...
  • Página 14 2 mm.
  • Página 15 Art. 3715A+3715B •Gruppo per vasca esterno •Wall-mounted single-lever bathtub mixer •Mélangeur bain-douche externe •AP-Wannenbatterie •Batería baño ducha exterior...
  • Página 16 5 mm. •Protezioni •Protections •Protections •Schutz •Protecciones...
  • Página 17 2 mm.
  • Página 19 2 mm. Art. 90003770 •Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Replacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sostitución del cartucho 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1)
  • Página 20 Art. 90009518 •Manutenzione •Maintenance •Nettoyage •Reinigung •Limpieza...
  • Página 21 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
  • Página 22 CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
  • Página 24 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.

Este manual también es adecuado para:

0704f3706f0706f3708f3711a3711b ... Mostrar todo