Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fantini Rubinetti ACQUAPURA

  • Página 14 COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS - CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS Interruttore quadro elettrico (vedere note installazione) Electrical switchboard (see installation information) Interrupteur tableau électrique (voir notes pour l’installation) Schalter Bedien-Panel (anmerkungen zur installation) Interruptor del cuadro eléctrico (ver notas instalación) Interruttore lampada locale bagno Bathroom lamp switch Interrupteur lampe local salle de bains...
  • Página 15: Installation Information

    Collegare in modo permanente il cavo di alimentazione dell’elettronica all’interruttore del quadro elettrico. Collegare il cavo delle lampade in parallelo alla lampada del locale bagno. Tale cablaggio permette di effettuare l’on/off delle lampade perimetrali di Acqua Pura Semi Incasso tramite l’interruttore locale del bagno. NOTE INSTALLAZIONE: L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato in conformit con tutte le disposizioni contenute nella norma CEI 64-8 (IEC 364-1).
  • Página 16 Das Stromkabel der Elektronik fest an den Schalter des Bedien-Panels anschlieen. Das Lampenkabel parallel zur Badlampe anschlieen. Diese Verkabelung ermöglicht das Ein- / Ausschalten der umlaufenden Leuchten von Acqua Pura Semi Incasso durch den im Bad positionierten Schalter. ANMERKUNGEN ZUR INSTALLATION: Die Installation darf ausschlielich von Fachpersonal und in Übereinstimmung mit allen in der Norm IEC 64-8 (IEC 364-1) enthaltenen Vorschriften erfolgen.
  • Página 17 ALIMENTAZIONE: POWER SUPPLY: Tensione:230 Vac Tension: 230 Vac Frequenza: 50Hz Frequency: 50Hz Potenza: 75W Power: 75W SELV. SELV. PROTEZIONE: PROTECTION: Fusibile su primario (F1) 250V, T500mA Primary fuse (F1) 250V, T500mA CAVO ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CABLE Cavo tripolare: Blu + Marrone + Giallo-Verde. Three-terminal wire: Blue + Brown + Yellow-Green.
  • Página 18 Accendere le lampade solo a montaggio ultimato come da manuale d’uso. In caso di malfunzionamento e/o differenze nell’intensità luminosa contattare l’assistenza tecnica. Non fissare il fascio luminoso. Durante le operazioni di pulizia assicurarsi di aver spento le lampade. Turn on the lamp only after completed assembly as indicated in the user manual.
  • Página 31 I tasti retroilluminati vengono attivati/disattivati a pressione. Tali tasti servono ad impostare la fuoriuscita dell’acqua. Quando il tasto viene premuto si attiva e segnala il suo stato aumentando e mantenendo più alta l’intensit luminosa. Le attivazioni sono divise in tre sezioni, ogni sezione esclude le altre, provocandone lo spegnimento: Tasto bianco: Attiva la doccetta e spegne (se attivati) i getti frontali e la cascata;...
  • Página 32 Die hintergrundbeleuchteten Tasten werden durch Druckausübung aktiviert / deaktiviert. Sie dienen zur Einstellung des Wasseraustritts. Díe Taste wird beim Drücken aktiviert und signalisiert ihren Ist-Zustand durch die Erhöhung und den anschlieenden Erhalt ihrer Leuch- tintensitt. Die Aktivierungen sind in drei Abschnitte unterteilt. Jeder Abschnitt schliet jeweils die anderen aus und bewirkt somit deren Ausschal- tung: Weie Taste: Aktiviert die Handbrause und schaltet (sofern sie aktiviert sind) die frontal austretenden Wasserstrahle und den Wasserfall Grüne Tasten: Aktivieren / Deaktivieren die zugehörigen frontal austretenden Wasserstrahle und schalten (sofern sie aktiviert sind) den...
  • Página 39 Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA DINAMIC..0,25 Mpa; 2,5 BAR MINIMUM DRUCK DYNAMISCHE...0,25 Mpa; 2,5 BAR PRESSIONE MASSIMA.......0,7 Mpa; 7 BAR HÖCHSTE DRUCK.........0,7 Mpa; 7 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK....0,3 Mpa-0,5 Mpa; 3-5 BAR CONSIGLIATA....0,3 Mpa-0,5 Mpa; 3-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......65°C TEMPERATUR............65°C...
  • Página 40: Cura Del Prodotto

    CONSEJOS PARA EL CUIDADO ADVICE ON PRODUCT CARE DEL PRODUCTO Supplied with the Acquapura shower is a cloth En dotación con la ducha Acquapura se sumini- and a suitable cleaning product. These are stra un paño y un producto de limpieza idóneo.
  • Página 44 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.