PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN SAFETY NOTICES: please read before installing and using the device - The Manufacturer declines all liability if the product is installed in rooms with systems or structures which do not meet the required legal standards or for work carried out by untrained or unqualified personnel.
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN - The shower head is suitable for installation in Turkish baths (Hammam). An isolated, waterproof recess is required around the casing. Seal around all of the pipe inlets and inside the casing where the cabling is sit- uated.
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN - Cette notice est partie intégrante du produit : conservez-le avec soin dans un endroit accessible. - L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation de la part de personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou n’ayant pas la connaissance ni l’expérience, sauf si surveillées ou formées pour son usage par une personne responsable de leur sécurité.
Página 6
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN - El instalador debe abstenerse de manipular indebidamente los componentes eléctricos o funcionales del pro- ducto, limitándose a realizar las conexiones e instalar los componentes tal y como se explica en este manual. - El aparato debe conectarse de forma permanente a la red general mediante un dispositivo de protección dife- rencial (RCD, por sus siglas en inglés) cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA.
Página 7
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Dimensions - Dimensions d’encombrement - Dimensiones totales [mm - inch] Equipment and personnel needed for installation - Outils nécessaires et personnes devant être présentes pour l’installation - Herramientas y personas necesarias para la instalación...
Página 8
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Packaging contents - contenu de l’emballage - contenido del embalaje plastica polyestyrene cartone cardboard Minimum pressure Pression minimum Pression mínima 1 BAR Maximum pressure Pression maximum Pression máxima 10 BAR Reccomended working pressure Pression optimale de service Pression de trab. aconsejada 2-5 BAR Max.
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Tighten the nut already pre-installed inside its seat. Serrer le boulon déjà prémonté à l’intérieur de son emplacement. Ajustar la tuerca ya premontada en la parte interna de su alojamiento.
Página 10
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Carefully check that the flat shower head is perfectly aligned with the false ceiling Vérifier attentivement que le jet soit parfaitement à ras par rapport au faux-plafond Verificar cuidadosamente que el rociador esté perfectamente nivelado con el falso techo Use the supplied wrench “A”...
Página 12
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it...
Página 13
ACQUADOLCE . L001AU INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Página 15
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN SAFETY NOTICES: please read before installing and using the device - The Manufacturer declines all liability if the product is installed in rooms with systems or structures which do not meet the required legal standards or for work carried out by untrained or unqualified personnel.
Página 16
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN - The shower head is suitable for installation in Turkish baths (Hammam). An isolated, waterproof recess is required around the casing. Seal around all of the pipe inlets and inside the casing where the cabling is sit- uated.
Página 17
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN - Cette notice est partie intégrante du produit : conservez-le avec soin dans un endroit accessible. - L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation de la part de personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou n’ayant pas la connaissance ni l’expérience, sauf si surveillées ou formées pour son usage par une personne responsable de leur sécurité.
Página 18
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN - El instalador debe abstenerse de manipular indebidamente los componentes eléctricos o funcionales del pro- ducto, limitándose a realizar las conexiones e instalar los componentes tal y como se explica en este manual. - El aparato debe conectarse de forma permanente a la red general mediante un dispositivo de protección dife- rencial (RCD, por sus siglas en inglés) cuya corriente diferencial de funcionamiento nominal no supere los 30 mA.
Página 19
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Dimensions - Dimensions d’encombrement - Dimensiones totales [mm - inch] Equipment and personnel needed for installation - Outils nécessaires et personnes devant être présentes pour l’installation - Herramientas y personas necesarias para la instalación...
Página 20
PRE-INSTALLATION PRÉ-INSTALLATION - PREINSTALACIÓN Packaging contents - contenu de l’emballage - contenido del embalaje cartone cardboard Minimum pressure Pression minimum Pression mínima 1 BAR Maximum pressure Pression maximum Pression máxima 10 BAR Reccomended working pressure Pression optimale de service Pression de trab. aconsejada 2-5 BAR Max.
Página 21
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN The water system can be installed with the output to the wall or ceiling, as required. Figure A: wall connection Figure B: ceiling connection Le système d’eau peut être installé avec la sortie au mur ou au plafond, tel que requis. Figure A: connexion au mur.
Página 22
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 12 mm Use the enclosed template “A”and drill the corresponding holes (MINIMUM depth of the holes: 60 mm). Before inserting the plugs thoroughly clean the holes. Utiliser le modèle fourni “A” puis percer dans les orifices correspondants (profondeur MINIMALE des orifices: 60 mm). Avant d’insérer les chevilles nettoyer soigneusement les orifices réalisés.
Página 23
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 13 mm Insert the tension rods into the holes, then tighten the nuts to hold the rods. Attention: the standard kit includes a ceiling mounting set for heavy weights which is suitable for ceilings in concrete and/or prefabricated cavities (anchored steel).
Página 24
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Before the false ceiling is installed, drill a hole in it to mount the shower head, the hole must measure 300x300 mm. Then position the false ceiling by inserting the tension rods into the appropriate holes until the desired height is reached. Then position the false ceiling at the desired height.
Página 25
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Remove the protective caps Enlever les bouchons de protection Nebulizzatore - Nebulizer Quitar los tapones de protección Pulvérisateur - Vernebler Pulverizador Pioggia - Rain Pluie - Regen Lluvia...
Página 26
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN Place a container underneath and let the water flow in the pipes so as to flush out any impurities present in the system. Carry out the test in all of the outlets BY PLACING THE MIXER IN THE FUNCTION OF REFERENCE. Screw the hoses to the water supply.
Página 27
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 13 mm 13 mm Insert the shower head support into the hole in the plaster board so that the tension rods locate in the appropriate holes and then bring it to the end stop with the nuts B. Insert the eight washers C between the nut and the product (above and below).
Página 28
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN 13 mm Attention: check that the alignment of the support with the false ceiling is exactly as in fig. 12. If not, turn the nuts “B” until the correct position is reached. Then insert the 4 retaining nuts (C) and tighten them as far as possible.
Página 32
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it...