Vorwort • Verbrauchte Batterien/Akkus nicht ins Feuer werfen! • Aus verbrauchten Batterien kann Lauge austreten, was zur Beschädigung der Kontakte führt. Verbrauchte Batterien deshalb immer aus dem Gerät entnehmen. • Trockenbatterien dürfen nicht geladen werden. • Blitz- und Ladegerät nicht Tropf- und Spritzwasser (z.B. Regen) aussetzen! •...
2 Dedicated-Blitzfunktionen 3 Blitzgerät vorbereiten 3.1 Montage des Blitzgerätes Blitzgerät auf die Kamera montieren Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. Blitzgerät von der Kamera abnehmen Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. 3.2 Stromversorgung Batterien- bzw. Akkuauswahl Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Kamera- typen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu beschreiben.
3.4 Power Pack P76 (Sonderzubehör) Wenn Sie das Blitzgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Batterien bzw. Akkus aus dem Gerät. Batterien austauschen Eingelegte Batterien / Akkus dürfen nicht im Blitzgerät verbleiben. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Um das Blitzgerät beim Betrieb mit Power Pack vor einer thermischen Polarität gemäß...
5.1 Einstellvorgang für die Blitzbetriebsarten Mode Wenn das Blitzgerät längere Zeit nicht benötigt wird, sollte das Gerät grundsätzlich immer mit dem Hauptschalter ausgeschaltet werden! 4 Displaybeleuchtung TTL HSS Mode 5 Blitzbetriebsarten (Mode - Menü) In Abhängigkeit vom Kameratyp werden zusätzliche Blitzbetriebsarten unterstützt.
5.2 TTL-Blitzbetrieb mit Messvorblitz 5.3 Automatischer -Aufhellblitzbetrieb In Abhängigkeit vom Kameratyp erfolgen die Messvorblitze zeitlich so kurz vor dem Hauptblitz, dass diese praktisch nicht vom Hauptblitz Achten Sie darauf, dass die Gegenlichtquelle nicht direkt ins Objektiv unterschieden werden können! Die Messvorblitze tragen nicht zur scheint.
Einstellvorgang: Einstellvorgang: Mode Mode TTL HSS Mode Mode MHSS AZoom 70 MZoom 35 11 m 11 m Mode Para Mode Para Teillichtleistung einstellen: Para F 4.0 5.5 Automatik-Aufhellblitzbetrieb MZoom 35 4,1 m P1/8 Para – 5.6 Manueller Blitzbetrieb Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen Blitzbetrieb in der Kamerabetriebsart Manuell!
Página 9
5.7 Stroboskop-Blitzbetrieb Stroboskop-Blitzanzahl (N) Stroboskop-Blitzfrequenz (f) Einstellvorgang: Einstellvorgang: Mode MHSS Para Mode 2.0 m Para – – N10:f10 AZoom 35 2,0 m P1/32 Mode Para...
6 Blitzparameter (Parameter-Menü) Einstellvorgang: F 4.0 Para MZoom 24 4,6 m P1/1 Para – – 6.1 Einstellvorgang für die Blitzparameter Beim ersten Tastendruck wird zunächst die Displaybeleuchtung aktiviert. 2.1 m P1/32 Para – Der Zweitreflektor wird im Stroboskop- Blitzbetrieb nicht unterstützt. Wenn der Para Zweitreflektor im Select-Menü...
– 6.3 Blitzbelichtungskorrektur (EV) Systembedingt wird der Blendenwert im Display des Blitzgerätes nicht Einstellvorgang: angezeigt! F 8.0 Para MZoom 35 6.2 Hauptreflektorposition (Zoom) 12 m EV 0 Para – – Einstellvorgang: F 8.0 MZoom 35 6,1 m EV+2 Para MZoom 35 Para –...
6.4 Manuelle Teillichtleistung 7 Sonderfunktionen (Select-Menü) (P = Teillichtleistung) Einstellvorgang: 7.1 Einstellvorgang für die Sonderfunktionen F 8.0 Select Para MZoom 35 17 m P1/1 Beep Para – – Mode Para F 8.0 MZoom 35 6,1 m P1/8 Para – Im Stroboskop-Betrieb passt sich die maximal einstellbare Teillichtleistung den eingestellten Blitzparametern an.
Beep-Signale bei den Einstellungen im Automatik-Blitzbetrieb: Einstellvorgang: Select Beep Remote 7.2 Beep-Funktion (Beep) Akustische Meldung nach dem Einschalten des Blitzgerätes: Beep-Signale nach der Aufnahme: Bei eingeschalteter Beep-Funktion MZoom 35 wird im Display zusätzlich das 11 m Symbol angezeigt.
7.3 Blitzbelichtungsreihen (FB) AZoom 28 7.7 m EV– AZoom 28 7.7 m EV– Einstellvorgang: Remote Select Beim Einstellen der Blitzbelichtungsreihe wird der Korrekturwert immer Standby positiv angezeigt! Blitzbelichtungsreihe im TTL-Blitzbetrieb Blitzbelichtungsreihe im Automatik-Blitzbetrieb A 7.4 Extended-Zoom-Betrieb (Zoom Ext)
7.6 Drahtloser Remote-Betrieb (Remote) 7.7 m - ft Umschaltung Einstellvorgang: Zoom Ext Einstellvorgang: Select m/ft AF-BEAM BEEP Select Remote SLAVE F 4.5 GROUP:A EZoom 50 AZoom 70 14 m ISO 200 CHANNEL:1 Para...
Página 17
7.8 Zweitreflektor 7.9 Einstelllicht (ML) „Modelling Light“ Einstellvorgang: Standby Select KEYLOCK Einstellvorgang: Select Beep Mode Para F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 Mode Para Im drahtlosen Remote-System wird die Beachten Sie auch die Hinweise in F 4.5 Funktion des Einstelllichtes nicht unterstützt. Der Zweitreflektor wird Kapitel 10.3! AZoom 70...
7.11 Tastatur-Verriegelung (KEYLOCK) 8 Motor-Zoom-Reflektor Aktivierung der Tastatur-Verriegelung: Es stehen folgende Zoompositionen zur Verfügung: Select KEYLOCK Zoom Ext Bei Verwendung der Weitwinkelstreuscheibe wird der Hauptreflektor automatisch in die Position 24 mm gesteuert! Im Display wird wegen der Weitwinkel-Streuscheibe 12 mm angezeigt (siehe 9). Automatische Zoom-Anpassung Manuelle Verstellung der Zoomposition bei A-Zoom Rückstellung auf A-Zoom-Betrieb...
9 Weitwinkelstreuscheibe 10 Blitztechniken 10.1 Indirektes Blitzen Beim vertikalen Schwenken des Hauptreflektors ist darauf zu achten, dass um einen genügend großen Winkel geschwenkt wird, damit kein direktes Licht vom Reflektor auf das Motiv fallen kann. Deshalb minde- stens bis zur 60° Rastposition schwenken. Mecabounce 58-90 10.2 Indirektes Blitzen mit Reflektorkarte Die gleichzeitige Verwendung von Weitwinkelstreuscheibe und...
10.3 Indirektes Blitzen mit Zweitreflektor 10.5 Manuelle Blitzbelichtungskorrekturen Der Zweitreflektor wird von den Blitzbetriebsarten Stroboskop, Einstelllicht ML und Remote nicht unterstützt! Der Zweitreflektor blitzt nicht, wenn der Hauptreflektor in der Normalposition ist oder nach unten geschwenkt wird. Bei aktiviertem Zweitreflektor blitzt dieser in den genannten Betriebsarten nicht mit! 10.4 Nahaufnahmen / Makroaufnahmen Dunkles Motiv vor hellem Hintergrund:...
11 Blitzbereitschaftsanzeige Blitzgerätes benötigen, so sollten Sie keine kürzeren Verschlusszeiten als 1/125s wählen. 13 Belichtungskontrollanzeige Der im Blitzgerät integrierte Mehrzonen-AF-Meßblitz kann von AF–Kameras nur bei angezeigter Blitzbereitschaft aktiviert werden (siehe 17)! 12 Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung 14 Reichweitenanzeige F 4.5 14 m AZoom 70 14 m ISO 200...
Die Reichweite kann wahlweise in Meter (m) oder Feet (ft) erfolgen (siehe 7.7). Bei geschwenktem Hauptreflektor und im Remote-Betrieb erfolgt keine Reichweitenanzeige! Automatische Anpassung der Reichweitenanzeige Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden! 15.3 Langzeitsynchronisation (SLOW) 15 Blitzsynchronisation 15.1 Normalsynchronisation Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ, um verwackelte...
17 Mehrzonen-AF-Meßblitz Beachten Sie, dass die Leitzahl des Blitzgerätes bei der Damit der Mehrzonen-AF-Meßblitz von der Kamera aktiviert werden FP–Kurzzeitsynchronisation HSS zusätzlich von der Verschlusszeit abhän- kann, muss an der Kamera die Autofokus-Betriebsart „Single-AF (S)“ ein- gig ist. Je kürzer die Verschlusszeit desto geringer die Leitzahl! gestellt sein und das Blitzgerät muss Blitzbereitschaft anzeigen.
18 Drahtloses Olympus RC-Blitzsystem ( SLAVE SLAVE GROUP:A EZoom 50 CHANNEL:1 Der Slave-Blitzbetrieb wird nur von den dafür geeigneten Kameras (z.B. SLAVE Para Olympus E3, E420, SP570UZ) unterstützt ! Die Kameraeinstellungen für Im Remote-Betrieb blinkt der AF-Messblitz den Remote-Betrieb RC entnehmen Sie der Kamerabedienungsanleitung. mecablitz sobald bei Blitzbereitschaft die Im Remote-Betrieb erfolgt keine Reichweitenanzeige am Blitzgerät ! Blitzbereitschaftsanzeige...
Einstellung am Slave-Blitzgerät (mecablitz) 18.3 Reflektorposition bei Remote Para – Einstellung am Slave-Blitzgerät (mecablitz) SLAVE Para SLAVE – 18.2 Remote-Kanäle SLAVE SLAVE 18.4 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes Einstellung am Slave-Blitzgerät (mecablitz) Para – SLAVE SLAVE...
Página 27
18.5 Servo-Betrieb Blitzbereitschaft aller beteiligten Blitzgeräte abwarten. einfacher Slave-Betrieb Servo MZoom 35 Einstellvorgang für den Servo–Blitzbetrieb Slave-Gruppen und Remote-Kanäle können im Para Betriebsart SERVO-Betrieb nicht eingestellt werden. BEEP Select ohne Vorblitz Remote Das Kamerablitzgerät darf nicht im drahtlosen Remote-Betrieb arbeiten! Bei Kameras von Olympus muss das eingebaute Kamerablitzgerät bzw.
Überprüfen Sie die korrekte Montage des 19.1 Firmware-Update Blitzgerätefußes im Zubehörschuh der Kamera und die Kameraeinstellungen. Nähere Informationen finden Sie im Internet auf der Metz-Homepage: www.metz.de 19.2 Reset Mode Am Blitzgerät lässt sich nur die Blitzbetriebsart TTL anwählen und einstellen.
Página 29
Im Display erscheint die Anzeige „POWERPACK“ Die Reflektor-Position wird nicht automatisch der aktuellen Zoom-Position des Objektivs angepasst. Im Display erscheint eine Batteriewarnanzeige Im Display blinkt die Anzeige für die Zoom-Position des Reflektors Der Zweitreflektor lässt sich nicht aktivieren bzw. löst kein Blitzlicht aus Im Display erscheint ein Batteriesymbol Der AF-Meßblitz des Blitzgerätes wird nicht aktiviert.
Página 30
Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt Die Aufnahmen sind an der Bildunterseite abgeschattet. Die Aufnahmen sind zu dunkel. Die Aufnahmen sind zu hell. Die Blitzparameter für Lichtempfindlichkeit ISO und die Blende F lassen sich am Blitzgerät nicht verstellen.
22 Sonderzubehör Batterie-Entsorgung Für Fehlfunktionen und Schäden am Blitzgerät, verursacht durch die Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine Gewährleistung übernommen! • Mecabounce 58-90 • Reflexschirm 58-23 • Power-Pack P76...
Avant-propos • Sortez immédiatement les piles usées du flash ! En effet, les piles usées peu- vent „couler“ et provoquer une dégradation du flash. • Ne rechargez pas les piles sèches ! • Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes et des projections d’eau ! •...
2 Fonctions flash dédiées 3 Préparation du flash 3.1 Montage du flash Fixation du flash sur l’appareil Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage du flash ! Retirer le flash de l’appareil photo Éteindre l’appareil photo et le flash avant le montage ou le démontage du flash ! 3.2 Alimentation Choix des piles ou accus...
3.4 Power Pack P76 (accessoire spécial) Si le flash reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles ou accus de l’appareil. Remplacement des piles Les piles / accus insérées ne doivent pas rester dans le flash Pour protéger le flash contre toute surcharge thermique lorsqu’il fonc- tionne avec le Power Pack, le temps de recyclage est prolongé...
Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de 5.1 Procédure de réglage des modes de fonctionnement du flash couper le flash avec l’interrupteur général Mode 4 Éclairage de l’écran 5 Modes de fonctionnement du flash (Menu „Mode“) TTL HSS Mode Le flash prend en charge d’autres types de fonctionnement du flash en...
5.2 Mode flash TTL avec contrôle du pré-éclair de mesure 5.3 Dosage automatique flash/ambiance En fonction du modèle de l'appareil photo, les pré-éclairs de mesure sont déclenchés tout juste avant le flash principal si bien qu'il est pratique- ment impossible de les différencier du flash principal ! Les pré-éclairs de Veillez à...
Procédure de réglage: Procédure de réglage : Mode TTL HSS Mode Mode Mode MHSS AZoom 70 MZoom 35 11 m 11 m Mode Para Mode Para Réglage de la puissance partielle : Para F 4.0 MZoom 35 4,1 m P1/8 5.5 Dosage automatique flash/ambiance Para –...
5.7 Mode flash stroboscope Nombre d’éclairs en mode flash stroboscope (N) Fréquence des éclairs (f) en mode stroboscope Procédure de réglage : Procédure de réglage : MHSS Para Mode Mode 2.0 m Para – – – N10:f10 AZoom 35 2,0 m P1/32 Mode Para...
6 Paramètres du flash (menu „Parameter“ (Paramètres) Procédure de réglage : F 4.0 Para MZoom 24 4,6 m P1/1 Para – 6.1 Procédure de réglage des paramètres du flash La première touche enfoncée active tout d’abord l’éclairage de l’écran. – 2.1 m P1/32 Para...
– 6.3 Correction d’exposition au flash (IL) Procédure de réglage : Pour des raisons inhérentes au système, l'ouverture du diaphragme F 8.0 n'apparaît pas sur l'écran du flash ! Para MZoom 35 12 m EV 0 6.2 Position du réflecteur principal (zoom) Para –...
6.4 Puissance partielle manuelle (P) 7 Fonctions spéciales (menu „Select „ (Sélectionner)) Procédure de réglage : 7.1 Procédure de réglage pour les fonctions spéciales F 8.0 Para MZoom 35 17 m P1/1 Para – Select – Beep Mode Para F 8.0 MZoom 35 6,1 m P1/8...
Procédure de réglage : Select Beep Remote 7.2 Fonction bip (Beep) Message sonore après la mise en marche du flash : Messages sonores après la prise de vue : MZoom 35 Lorsque la fonction „Beep“ est acti- 11 m vée, le symbole s’affiche en plus à...
7.3 Séries d’expositions au flash (FB - Flash-Bracketing) AZoom 28 7.7 m EV– AZoom 28 7.7 m EV– Procédure de réglage : Remote Select Standby La valeur de correction qui s’affiche est toujours positive au moment de régler la série d’expositions au flash ! Série d’expositions au flash en mode flash TTL Série d’expositions au flash en mode flash automatique A 7.4 Mode zoom étendu (Zoom Ext)
Exemple : 7.5 Adaptation au format de la prise de vue (Zoom Size) Procédure de réglage : KEYLOCK Select m/ft Procédure de réglage : Zoom Ext Zoom Ext Select Zoom Size m/ft F 5.6 EZoom 35 F 5.0 EZoom 12 m ISO 200 SZoom 35 SZoom...
7.8 Réflecteur secondaire 7.9 Lumière pilote (ML - Modelling Light) Procédure de réglage : Standby Select KEYLOCK Procédure de réglage : Select Beep Mode Para F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 La fonction "Lumière pilote" n'est pas Mode Para prise en charge en mode remote sans fil.
7.11 Verrouillage du clavier (KEYLOCK) 8 Asservissement de la tête zoom motorisée Activation du verrouillage du clavier : Les positions du zoom suivantes sont possibles : Select KEYLOCK Zoom Ext En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle , le réflecteur principal est amené...
9 Diffuseur grand-angle 10 Techniques de photographie au flash 10.1 Éclairage indirect au flash Veillez à basculer le réflecteur principal d’un angle suffisant dans le sens vertical pour empêcher que de la lumière directe ne vienne frapper le sujet. On basculera donc au moins jusqu’à la position de crantage à 60°. Mecabounce 58-90 10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur L’utilisation simultanée du diffuseur grand angle et d’un Mecabounce est...
10.3 Éclairage indirect au flash avec un réflecteur secondaire 10.5 Corrections manuelles d’exposition au flash Les modes flash stroboscope, lumière pilote (ML) et remote ne prennent pas en charge le réflecteur secondaire ! Le réflecteur secondaire ne pro- duit pas de flash lorsque le réflecteur principal est en position normale ou orienté...
11 Témoin de disponibilité du flash d'obturation. Pour obtenir la pleine puissance lumineuse du flash, nous recommandons dene pas régler sur l'appareil photo une vitesse d'obtu- ration plus rapide que le 1/125 s. 13 Témoin de bonne exposition avec flash L’illuminateur AF à...
La portée peut être affichée soit en mètres (m) soit en pieds (ft) (voir 7.7). La portée n’est pas indiquée lorsque le réflecteur principal est basculé et en mode remote. Adaptation automatique de l’indication de la portée Utilisez un trépied pour éviter le bougé dans le cas de long temps de pose ! 15.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW 15 Synchronisation du flash 15.1 Synchronisation normale...
17 Illuminateur AF à plusieurs zones Afin que l’illuminateur AF à plusieurs zones AF puisse être activé par Tenez compte que le nombre-guide du flash dépend, en plus, du temps l’appareil photo, l’objectif monté sur le reflex doit être réglé sur le mode de pose pour la synchronisation haute vitesse en mode FP : plus le temps autofocus „Single-AF (S) „...
18 Système de flash sans fil Olympus RC ( SLAVE SLAVE GROUP:A EZoom 50 CHANNEL:1 SLAVE Le mode flash esclave n'est supporté que par les appareils photos Para appropriés (par ex. Olympus E3, E420, SP570UZ)! Les réglages de l'ap- En mode Remote, le flash de mesure AF pareil photo pour le mode Remote RC sont indiqués dans le mode d'em- mecablitz clignote dès que l'affichage de la ploi de l'appareil photo.
Réglage sur le flash esclave (mecablitz) 18.3 Position du réflecteur en Remote Para – Réglage sur le flash esclave (mecablitz) SLAVE Para SLAVE – 18.2 Canaux Remote SLAVE SLAVE 18.4 Vérification du mode flash Remote Réglage sur le flash esclave (mecablitz) Para –...
18.5 Mode Servo Attendre que les flashs concernés signalent qu'ils sont prêts à fonctionner. mode esclave simple Servo MZoom 35 Les groupes esclaves et les canaux Remote ne Procédure de réglage pour le mode flash slave Para peuvent pas être réglés en mode SERVO. BEEP Select Le flash de l’appareil photo ne doit pas être utili-...
. Vérifiez les réglages sur l’appareil photo et si le pied du flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz.de. 19.2 Réinitialisation Mode Il n'est possible de sélectionner et de régler que le mode flash TTL sur le flash.
Página 61
L'affichage de position du zoom du réflecteur clignote à l'affichage. Un signal d'épuisement de batterie s'affiche à l'écran. Il est impossible d’activer le réflecteur secondaire ou il ne déclenche pas d’éclair. Un symbole de pile s'affiche à l'écran. Le réflecteur secondaire produit des flashes alors qu'il est éteint. Il est impossible d’activer l’illuminateur AF.
Página 62
Le bord inférieur des photos présente des obscurcissements. Les prises de vue sont trop sombres. Les prises de vue sont trop claires. Il est impossible de modifier les paramètres du flash pour la sensibilité ISO et l’ouverture du diaphragme F.
22 Accessoires en option Elimination des batteries Nous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement et l’endommagement du flash dus à l’utilisation d’accessoires d’autres constructeurs ! • Mecabounce 58-90 • Ecran réfléchissant 58-23 • Power-Pack P76...
Voorwoord • Uit verbruikte batterijen kan loog lekken, wat beschadiging van de contactpun- ten tot gevolg heeft. Haal daarom verbruikte batterijen altijd uit het apparaat. • Batterijen kunnen niet worden opgeladen. • Stel de flitser en het laadapparaat niet bloot aan drup- of spatwater (bijv. regen)! •...
2 Dedicated flitsfuncties 3 Flitser gereedmaken 3.1 Het aanbrengen van de flitser Flitser op de camera monteren Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. Flitser van de camera afnemen Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. 3.2 Voeding Batterij-, c.q.
3.4 Power-pack P76 (optioneel accessoire) Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit. Batterijen verwisselen Ingelegde batterijen / accu’s mogen niet in de flitser blijven. Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit, Om de flitser bij het gebruik van het Power-Pack tegen thermische over- overeenkomstig de symbolen in het batterijvak.
5.1 Het instellen van de flitsfuncties Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in prin- cipe altijd via zijn hoofdschakelaar uit! 4 Displayverlichting TTL HSS Mode 5 Flitsfuncties (menu ‘Mode’) Afhankelijk van het type camera worden extra flitsfuncties ondersteund. Deze flitsfuncties kunnen na een oberdracht van gegevens met de camera in het ‘Mode’...
5.2 TTL-flitsen met meetflits vooraf 5.3 Automatische -invulflitsregeling Afhankelijk van het type camera komen de meetflitsen zo vlak voor de Let er op, dat de bron van het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief hoofdflits, dat ze praktisch niet van de hoofdflits kunnen worden onder- schijnt.
Het instellen: Het instellen: TTL HSS Mode Mode Mode Mode MHSS AZoom 70 11 m MZoom 35 11 m Mode Para Mode Para Het instellen van een deelvermogen: F 4.0 Para MZoom 35 4,1 m P1/8 – 5.5 Automatisch invulflitsfunctie Para –...
5.7 Stroboscopisch flitsen Aantal flitsen (N) bij stroboscopisch flitsen Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen Het instellen: Het instellen: MHSS Para Mode Mode 2.0 m Para – – N10:f10 AZoom 35 2,0 m P1/32 Mode Para...
6 Flitsparameters (menu ‘Parameter’) Het instellen: F 4.0 Para MZoom 24 4,6 m P1/1 Para – – 6.1 Het instellen van de flitsparameters Bij het voor het eerst op een knop drukken wordt de displayverlichting geactiveerd 2.1 m P1/32 Para –...
– 6.3 Correcties op de flitsbelichting (EV) Het systeem bepaalt dat de diafragmawaarden niet in het display van Het instellen: F 8.0 de flitser worden aangegeven! MZoom 35 12 m EV 0 Para 6.2 Stand van de hoofdreflector (Zoom) Para –...
6.4 Met de hand in te stellen deelvermogen (P) 7 Extra functies (menu ‘Select’) Het instellen: 7.1 Het instellen van extra functies F 8.0 Select Para MZoom 35 17 m P1/1 Beep Para – – Mode Para F 8.0 MZoom 35 6,1 m P1/8 Para...
Beep-signalen bij de instellingen in de automatisch-flitsenfunctie: Het instellen: Select Beep Remote 7.2 Beep-functie (Beep) Akoestische melding na het inschakelen van de flitser: Beep-signalen na de opname: MZoom 35 11 m Bij ingeschakeld Beep-functie wordt in het display ook het symbool aangegeven.
7.3 Flitsbelichtingstrapje (FB) AZoom 28 FB 1 7.7 m FB 2 EV– AZoom 28 7.7 m EV– Het instellen: FB 3 Remote Select Standby Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje wordt de correctiewaarde altijd positief aangegeven! Flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie Flitsbelichtingstrapje in de automatisch-flitsenfunctie A 7.4 Extended-zoomfunctie (Zoom Ext)
Voorbeeld: 7.5 Aanpassing aan het formaat van de opnamechip (Zoom-size) Het instellen: KEYLOCK Select m/ft Het instellen: Zoom Ext Zoom Ext Select Zoom Size m/ft F 5.6 EZoom 35 Zie voor verdere details de gebruiksaanwijzing EZoom 12 m ISO 200 van uw camera.
7.6 Draadloze bediening van de flitser (Remote) 7.7 Schakelen tussen meter en feet (m / ft) Het instellen: Zoom Ext Select m/ft Het instellen: AF-BEAM BEEP Select Remote F 4.5 SLAVE AZoom 70 14 m ISO 200 GROUP:A EZoom 50 CHANNEL:1 Para...
7.8 Hulpreflector 7.9 Instellicht (ML) ‘Modelling Light’ Het instellen: Standby Select KEYLOCK Het instellen: Select Beep Mode Para F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 In het draadloze Remote-systeem Mode Para wordt de functie van het instellicht niet onder- Let ook op de aanwijzingen in para- F 4.5 steund.
7.11 Vergrendeling van de toetsen (KEYLOCK) 8 Motorisch gestuurde zoomreflector Het activeren van de toetsenvergrendeling: De volgende zoomstanden staan ter beschikking: Select KEYLOCK Zoom Ext Bij gebruik van de groothoekdiffusor wordt de hoofdreflector auto- matisch in de stand 24 mm gestuurd! In het display wordt, vanwege de groothoekdiffusor, 18 mm aangegeven (zie 9).
9 Groothoekdiffusor 10 Flitstechnieken 10.1 Indirect flitsen Bij verticaal zwenken van de hoofdreflector moet u er op letten, dat hji voldoende gezwenkt wordt, zodat er geen direct licht op het onderwerp kan vallen. Zwenk dus minstens tot de 60° klikstand. Mecabounce 58-90 10.2 Indirect flitsen met de reflecterende kaart Het tegelijkertijd gebruiken van de groothoekdiffusor en een...
10.3 Indirect flitsen met de hulpreflector 10.5 Met de hand in te stellen correcties op de flitsbelichting De hulpreflector wordt door de functies stroboscoop, instellicht ML en remote niet ondersteund! De hulpreflector geeft geen licht af, als de hoofdreflector in zijn normale stand staat of naar beneden gezwenkt wordt.
11 Aanduiding van flitsparaatheid 13 Aanduiding van de belichtingscontrole 14 Aanduiding van de flitsreikwijdte De in de flitser ingebouwde meerzone AF-meetflits kan door AF–camera’s alleen bij aangegeven flitsparaatheid geactiveerd worden (zie 17! F 4.5 14 m AZoom 70 12 Automatisch instellen van de flitssynchronisatietijd 14 m ISO 200 Bij camera’s met een centraalsluiter (zie de gebruiksaanwijzing van uw...
De reikwijdte kan naar keuze in meter (m) of feet (ft) plaatsvinden (zie 7.7). Bij gezwenkte hoofdreflector wordt geen reikwijdte aangegeven! Automatisch aanpassen van de aanduiding van de flitsreikwijdte Gebruik bij lange belichtingen een statief om bewegen van de camera 15 Flitssynchronisatie tijdens het opnemen te voorkomen! 15.1 Normale synchronisatie...
17 Meerzone AF-meetflits Om de camera de AF-meetflits te laten activeren, moet op de camera Let er op, dat het richtgetal van de flitser bij de FP-HSS-synchronisatie bij de autofocusfunctie ‘Single-AF (S)’ ingesteld zijn en de flitser moet flitspa- korte belichtingstijden ook van die belichtingstijd afhankelijk is: hoe kor- raat zijn.
18 Draadloos Olympus RC-flitssysteem ( SLAVE SLAVE GROUP:A EZoom 50 De functie als slaafflitser wordt alleen door de daarvoor geschikte CHANNEL:1 camera's (bijv. de Olympus E3, E420, SP570UZ) ondersteund! De instel- SLAVE Para ling voor de remote-functie op de camera vindt u in de gebruiksaanwij- In de remote-functie knippert de AF-meetflits zing van de camera.
Instellingen op de slaafflitser (mecablitz) 18.3 Instelling van de reflector bij remote Para – Instelling op de slaafflitser (mecablitz) SLAVE Para SLAVE – 18.2 Remote-kanalen SLAVE SLAVE Instellingen op de slaafflitser (mecablitz) 18.4 Het testen van de Remote-flitsfunctie – SLAVE SLAVE...
Página 91
18.5 Servo-functie Wacht tot alle flitsers flitsparaat zijn. eenvoudige slaaffunctie Servo MZoom 35 De slaafgroepen en de remote-kanalen kunnen Het instellen van de Servo-functie in de SERVO-functie niet worden ingesteld. Para BEEP Select De flitser van de camera mag niet in de draadlo- Remote ze remotefunctie ingesteld staan! Bij camera's van Olympus moet de in de camera...
Controleer 19.1 Het updaten van de firmware of hij correct in de accessoireschoen van de camera zit alsmede de camera-instellingen. Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage: www.metz.de 19.2 Reset Mode Op de flitser is alleen de flitsfunctie TTL te kiezen en in te stellen.
Página 93
In het display verschijnt de aanduiding "POWERPACK" De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. In het display verschijnt een batterijwaarschuwing In het display knippert de aanduiding van de zoomstand van de reflector. In het display verschijnt een batterijsymbool De hulpreflector is niet te activeren, c.q.
Página 94
De draadloze remote-functie als masterflitser laat zich niet instellen. De flitsparameters voor de lichtgevoeligheid ISO en de diafragmawaarde F zijn op de flitser niet te verstellen. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw. De opname zijn te donker.
22 Bijzondere toebehoren Afvoeren van de batterijen Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aan- sprakelijk. • Mecabounce 58-90 • Reflexschirm 58-23 • Power-Pack P76...
Introduction • Do not expose the flash unit or battery charger to dripping or splashing water such as rain! • Protect the flash unit from excessive heat and humidity! Do not store the flash unit in the glove compartment of a car. •...
2 Dedicated flash functions 3 Preparing the flash unit for use 3.1 Mounting the flash unit Mounting the flash unit on the camera Turn off the camera and flash before mounting or removing. Removing the flash unit from the camera Turn off the camera and flash before mounting or dismounting.
3.4 Power Pack P76 (optional accessory) If your flash unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries. Replacing batteries In this case, no batteries have to be inserted into the flash unit. To protect the flash unit from thermal overload when connected to the Power Pack, a monitoring control increases the recycling times during When inserting batteries, ensure that the polarity is correct and matches...
5.1 Adjusting procedure for flash operating modes 4 Display illumination 5 Operating modes (mode menu) TTL HSS Mode Depending on the type of camera, other flash modes may be supported. These flash operating modes can be selected and activated in the mode menu following a data transfer with the camera.
5.2 TTL- flash mode with measuring preflash 5.3 Automatic fill-in flash mode Depending on the camera model, the preflashes precede the main flash by such a short interval that they practically cannot be distinguished from the main flash! The preflashes do not contribute to the lighting of the shot.
Setting procedure: Setting procedure: Mode Mode TTL HSS Mode Mode MHSS MZoom 35 AZoom 70 11 m 11 m Mode Para Mode Para Set partial light output: F 4.0 Para MZoom 35 4,1 m P1/8 5.5 Automatic flash mode Para –...
5.7 Strobe flash mode Strobe number of flashes (N) Strobe flash frequency (f) Setting procedure: Setting procedure: MHSS Para Mode Mode – 2.0 m Para – N10:f10 AZoom 35 2,0 m P1/32 Mode Para...
6 Flash parameters (Parameter menu) Setting procedure: F 4.0 Para MZoom 24 4,6 m P1/1 Para – – 6.1 Setting procedure for the flash parameters When a button is pressed for the first time, the LC display is illuminated. 2.1 m P1/32 Para –...
– 6.3 Flash exposure correction (EV) Setting procedure: Depending on the system, the aperture setting will not be shown on the F 8.0 Para display of the flash! MZoom 35 12 m EV 0 6.2 Main reflector position (Zoom) Para –...
6.4 Manual partial light output (P) 7 Special functions (Select menu) Setting procedure: 7.1 Setting procedure for the special functions F 8.0 Select Para MZoom 35 17 m P1/1 Beep Para – Mode Para – F 8.0 MZoom 35 6,1 m P1/8 Para –...
Beep signals when adjusting automatic mode settings: Setting procedure: Select Beep Remote 7.2 Beep function (Beep) Acoustic signals after the flash unit has been turned on: Beep signals after taking a photograph: When the beep function is turned on, MZoom 35 the symbol is also displayed on 11 m...
7.3 Flash Bracketing Series (FB) FB 1 AZoom 28 7.7 m FB 2 EV– AZoom 28 7.7 m EV– FB 3 Setting procedure: Remote Select Standby When the flash bracketing series is set, the correction value is always shown as a positive value! Flash bracketing series in the TTL flash mode Flash bracketing in automatic flash mode A 7.4 Extended Zoom Mode (Zoom Ext)
Example: 7.5 Adjusting exposure format (Zoom Size) Setting procedure: Setting procedure: KEYLOCK Select m/ft Zoom Ext Select Zoom Ext Zoom Size m/ft F 5.6 EZoom 35 F 5.0 EZoom Refer to your camera’s instruction 12 m ISO 200 SZoom 35 manual for further information.
7.8 Secondary reflector 7.9 Modelling Light (ML) Setting procedure: Standby Select Setting procedure: KEYLOCK Select Beep Mode Para F 4.5 The function of the modelling light is not AZoom 70 supported in the wireless remote system. 14 m ISO 200 The secondary reflector is not supported Mode...
7.11 KEYLOCK 8 Motor Zoom Reflector Activating the KEYLOCK function: The following zoom positions are available: Select KEYLOCK Zoom Ext When using the wide-angle diffuser the main reflector is automati- cally moved to the 24 mm position! Because of the wide-angle diffuser, 12 mm appears on the display (see 9).
9 Wide-angle diffuser 10 Flash techniques 10.1 Bounce flash When tilting the main reflector vertically, make sure that it is turned through an angle that is wide enough to prevent direct light from falling on the subject. The reflector should be tilted at least as far as the 60° Mecabounce 58-90 lock-in position.
10.3 Bounce flash with secondary reflector 10.5 Manual flash exposure corrections The secondary reflector is not supported by the stroboscopic, modelling light (ML) and remote flash modes. The secondary reflector does not flash when the main reflector is in its normal position or is tilted down- wards.
11 Flash readiness indication 13 Correct exposure indication 14 Flash range indication The multi-zone AF measuring flash integrated into the flash unit can F 4.5 be activated by AF cameras only when flash readiness is indicated (see 14 m AZoom 70 17).
Automatic adjustment of the flash range indication Use a tripod to avoid camera shake with slow shutter speeds! 15.3 Slow synchronisation / SLOW 15 Flash synchronisation 15.1 Normal synchronisation Use a tripod to avoid camera shake with slow shutter speeds! 15.4 FP high speed synchronisation HSS 15.2 Second curtain synchronisation (2nd curtain, SLOW2)
Note that in the case of HSS high-speed synchronisation the guide num- 17 Multi-zone AF measuring beam ber of the flash unit also depends on the shutter speed. The faster the shutter speed, the lower the guide number. The settings are made in the Mode menu 16 Preflash function for red-eye reduction If the multi-zone AF measuring beam...
18 Wireless Olympus RC flash system ( SLAVE SLAVE GROUP:A EZoom 50 The slave flash mode is only supported by suitable cameras (e.g., SLAVE CHANNEL:1 Olympus E3, E420, SP570UZ) ! Please refer to the camera operating Para manual for information on the camera settings for the remote mode RC. In the remote mode, the AF measuring beam In the remote mode, the flash range is not indicated on the flash unit! will start blinking as soon as the flash readiness...
Setting the slave flash unit (mecablitz) 18.3 Reflector position for remote Para – Setting the slave flash unit (mecablitz) SLAVE Para SLAVE – 18.2 Remote channels SLAVE SLAVE 18.4 Testing the remote flash mode Setting the slave flash unit (mecablitz) Para –...
18.5 Servo mode Wait for all of the flash units involved to become flash-ready. Servo MZoom 35 Adjustment procedure for servo flash mode Para Slave groups and remote channels cannot be set in SERVO mode. BEEP Select Remote The camera flash unit may not work in the wire- less remote mode.
19.1 Firmware updates and make sure the foot of the flash unit is mounted correctly in the camera’s accessory shoe. For more information, visit the Metz homepage at www.metz.de. 19.2 Reset Mode Only the flash operating mode TTL can be chosen and selected on the flash unit.
Página 125
The sign for the zoom position of the reflector blinks in the display A battery warning appears on the display The secondary reflector cannot be activated, or no flash is triggered. A battery symbol appears on the display The secondary reflector flashes even though it is switched off. The AF measuring beam of the flash unit is not activated.
The shots have shadows in the bottom of the image. 21 Technical data The shots are too dark. The shots are too bright. The flash parameters for ISO film speed and the aperture (f-stop) cannot be adjusted on the flash unit.
22 Optional accessories We accept no liability for malfunctions of or damage to the flash unit caused by the use of accessories of other manufacturers. • Mecabounce 58-90 • Bounce diffuser 58-23 • Power Pack P76 Disposal of batteries...
Página 128
Per la vostra sicurezza ........129 10 Tecniche lampo ........146 Funzioni flash dedicate .
Premessa • Un’eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite può provocare dan- ni al flash. Rimuovere subito le batterie esaurite dall’apparecchio! • Le batterie a secco non possono essere ricaricate. • Non esporre il flash o il caricabatteria a gocce o spruzzi d’acqua (ad es. pioggia)! •...
2 Funzioni flash dedicate 3 Preparazione del flash 3.1 Montaggio del flash Montaggio del flash sulla camera Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale! Smontaggio del flash dalla camera Spegnete la camera e il flash con l’interruttore principale! 3.2 Alimentazione Scelta delle pile o delle batterie In questo manuale non è...
3.4 Power Pack P76 (accessorio a richiesta) Se prevedete di non usare il flash per lungo tempo, togliete le batterie dall’apparecchio. Le pile / batterie del flash non devono rimanere inserite nell'apparecchio. Sostituzione delle batterie Per proteggere il flash da sovraccarico termico durante il funzionamento con un Power Pack, in caso di sollecitazione eccessiva il tempo di ricari- ca viene aumentato di conseguenza tramite un circuito di controllo! Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sempre che le polarità...
5.1 Procedura per l’impostazione delle modalità del flash Mode Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è opportuno spegnere l’apparecchio sempre con l’interruttore principale 4 Illuminazione del display TTL HSS Mode 5 Modalità del flash (Menu Mode) Alcuni tipi di camera supportano diverse modalità...
5.2 Modo flash TTL con pre-lampo di misurazione 5.3 Lampo di schiarita automatico A seconda del modello di fotocamera, i pre-lampi di misurazione ven- Se la fotocamera non supporta alcuni parametri flash questi dovranno gono emessi con un anticipo così ridotto rispetto al flash principale da essere impostati a mano sull'apparecchio! risultare praticamente indistinguibili da quest'ultimo.
Procedura per l’impostazione: Procedura per l’impostazione: Mode Mode TTL HSS Mode Mode MHSS MZoom 35 AZoom 70 11 m 11 m Mode Para Mode Para Impostazione della potenza ridotta: Para F 4.0 MZoom 35 4,1 m P1/8 – 5.5 Modo lampo di schiarita Automatico Para –...
5.7 Modo flash Stroboscopico Numero lampi stroboscopio (N) Frequenza lampi stroboscopio (f) Procedura per l’impostazione: MHSS Mode Mode Procedura per l’impostazione: Para – 2.0 m Para – N10:f10 AZoom 35 2,0 m P1/32 Mode Para...
6 Parametri del flash (Menu Parametri) Procedura per l’impostazione: F 4.0 Para MZoom 24 4,6 m P1/1 Para – – 6.1 Procedura per l’impostazione dei parametri flash Alla prima pressione di qualsiasi tasto si illumina il display. 2.1 m P1/32 Para –...
– 6.3 Correzione dell’esposizione (EV) Per motivi di sistema, il valore del diaframma non viene visualizzato sul Procedura per l’impostazione: display del flash. F 8.0 MZoom 35 Para 6.2 Posizione della parabola (Zoom) 12 m EV 0 Para – – Procedura per l’impostazione: F 8.0 MZoom 35...
6.4 Potenza ridotta manuale (P) 7 Funzioni speciali (Menu Select) Procedura per l’impostazione: 7.1 Procedura per l’impostazione delle funzioni speciali Alla prima pressione di qualsiasi tasto si illumina il display. F 8.0 Para MZoom 35 17 m P1/1 Select Para –...
Segnali bip nelle impostazioni in modo flash automatico: Procedura per l’impostazione: Select Beep Remote 7.2 Funzione bip (Beep) Segnale acustico dopo l’accensione del flash: Segnali bip dopo la ripresa: Con la funzione bip attivata viene MZoom 35 inoltre visualizzato il simbolo 11 m...
7.3 Serie di esposizioni flash (FB) AZoom 28 7.7 m EV– AZoom 28 7.7 m EV– Procedura per l’impostazione: Remote Select Standby Impostando la serie di esposizioni il valore di correzioni verrà visualizza- to sempre positivo! Serie di esposizioni flash nel modo flash TTL Serie di esposizioni nel modo flash automatico A 7.4 Modo zoom esteso (Zoom Ext)
Esempio: 7.5 Adattamento formato della ripresa (Zoom Size) Procedura per l’impostazione: KEYLOCK Select m/ft Procedura per l’impostazione: Zoom Ext Zoom Ext Select Zoom Size m/ft F 5.6 Per ulteriori indicazioni consultare le istruzioni EZoom 35 EZoom 12 m ISO 200 per l’uso della camera.
7.6 Modo con controllo a distanza (Remote) 7.7 Commutazione metri - piedi (m/ft) Procedura per l’impostazione: Zoom Ext Select Procedura per l’impostazione: m/ft AF-BEAM BEEP Select Remote F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 SLAVE GROUP:A EZoom 50 CHANNEL:1 Para...
7.8 Parabola ausiliaria 7.9 Luce pilota (ML) „Modelling Light“ Procedura per l’impostazione: Standby Select KEYLOCK Procedura per l’impostazione: Select Beep Mode Para F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 Osservare anche le avvertenze del Mode Para Con il sistema di controllo remoto senza fili, la F 4.5 capitolo 10.3! funzione della luce pilota non è...
7.11 Blocco dei tasti (KEYLOCK) 8 Parabola zoom motorizzata Attivazione del blocco dei tasti: Per lo zoom possono essere selezionate le seguenti posizioni: Select KEYLOCK Zoom Ext Utilizzando il diffusore grandangolare la parabola principale viene mossa automaticamente sulla posizione 24 mm! A causa del diffusore grandangolare sul display viene visualizzato 12 mm (vedi il punto 9).
9 Diffusore grandangolare 10 Tecniche lampo 10.1 Lampo riflesso Quando la parabola principale viene orientata in senso verticale è essenziale verificare che sia ruotata di un angolo sufficientemente ampio Mecabounce 58-90 in modo che il soggetto non venga raggiunto da luce diretta. Il riflettore, quindi, si deve trovare almeno a 60°.
10.3 Lampo riflesso con parabola ausiliaria 10.5 Correzioni manuali dell’esposizione flash I sottomodi di funzionamento stroboscopico, luce pilota ML e a distanza non sono supportati dalla parabola ausiliaria! La parabola ausiliaria non emette il flash se la parabola principale si trova in posizione norma- le o è...
11 Indicazione di stato del flash non ha luogo il controllo automatico del tempo di sincronizzazione. In questo modo è possibile lavorare con qualsiasi tempo di otturazione. Per ottenere la potenza piena del flash non selezionate tempi di otturazione più brevi di 1/125 s. 13 Indicazione di corretta esposizione Il flash di misurazione multizone AF incorporato nel flash può...
15.2 Sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR, funzione 2nd curtain, SLOW2) Il campo d’utilizzo può essere visualizzato a scelta in metri (m) o in piedi (ft), (vedi il punto 7.7). Con parabola inclinata e controllo a distanza il campo d’utilizzo non viene visualizzato! Adattamento automatico dell’indicazione del campo d’utilizzo 15 Sincronizzazione del lampo Con tempi di posa lunghi utilizzate uno stativo per evitare che la foto...
15.4 Sincronizzazione ad alta velocità HSS Utilizzando la funzione pre-lampo non è possibile impostare la sincroniz- zazione sulla seconda tendina (2nd curtain, SLOW2)! 17 Flash di misurazione multizone AF Perché il flash di misurazione multizone AF possa essere attivato dalla camera, la camera deve essere impostata sul modo Autofocus „Single- AF (S)“...
18 Sistema flash senza fili RC Olympus ( SLAVE SLAVE GROUP:A EZoom 50 Il flash slave è supportato solo da fotocamere idonee (es. Olympus E3, SLAVE CHANNEL:1 E420, SP570UZ). Le impostazioni della fotocamera per la modalità con- Para trollo a distanza RC sono riportate nel manuale istruzioni della fotocam- Nella modalità...
Impostazione sul flash slave (mecablitz) 18.3 Posizione del riflettore nel controllo a distanza Para – Impostazione sul flash slave (mecablitz) Para SLAVE SLAVE – 18.2 Canali controllo a distanza SLAVE SLAVE 18.4 Verifica della modalità controllo a distanza Impostazione sul flash slave (mecablitz) Para –...
18.5 Modo Servo Attendere che lo stato di carica di tutti i flash interessati sia pronto.. Servo MZoom 35 In modo SERVO gruppi slave e canali remote Procedura per l’impostazione del modo flash SERVO Para non possono essere impostati. Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remote senza cavo! ! BEEP Select...
19.1 Aggiornamento del software e verificate le impostazioni della camera. Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz.de 19.2 Reset Mode Sul flash è possibile selezionare e impostare solo il modo flash TTL.
Página 155
Non è possibile attivare la parabola ausiliaria, o non emette alcun lampo. Il display mostra un avviso per la batteria La parabola ausiliaria emette il flash sebbene sia disattivata. Il display mostra il simbolo di una batteria Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva. L’impostazione per la compensazione manuale dell’esposizione TTL non è...
Página 156
Le riprese sono oscurate sul bordo inferiore della foto. Le riprese sono troppo scure. Le riprese sono troppo chiare. Non è possibile modificare i parametri sul flash per la sensibilità alla luce ISO e il diaframma F.
22 Accessori opzionali Smaltimento delle batterie l cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall’utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non sono coperti dalla nostra garanzia! • Mecabounce 58-90 (art. no. 000058902) • Schermo riflettente 58-23 (art. no. 000058235)
Página 160
Indicaciones de seguridad ....... .161 Difusor de gran angular ....... . .178 Funciones dedicadas del flash .
Introducción • Las pilas secas no pueden recargarse. • No exponer el flash ni el cargador a gotas o salpicaduras de agua, por ejemplo, a la lluvia. • Proteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad ambiental. No guardar el flash en la guantera del coche.
2 Funciones dedicadas del flash 3 Preparación del flash 3.1 Montaje del flash Colocar el flash en la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos. Extraer el flash de la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montarlos o desmontarlos. 3.2 Alimentación de energía Selección de pilas o baterías En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente...
3.4 Power Pack P76 (accesorio opcional) Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo prolongado de tiempo, retirar las pilas del aparato. Cambio de las pilas Las pilas / baterías insertadas no deben permanecer en el flash Para proteger el flash de una sobrecarga térmica cuando se utiliza el Al colocar las pilas o baterías, observar la polaridad correcta indicada Power Pack, el intervalo entre destellos se prolonga en el caso de cargas...
Cuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo de tiempo pro- 5.1 Configuración de los modos del flash longado, debe apagarse siempre mediante el interruptor général Mode 4 Iluminación de la pantalla 5 Modos de funcionamiento del flash (menú Modo) TTL HSS Mode Dependiendo del tipo de cámara pueden existir otros modos de funcio-...
5.2 Modo TTL con predestello de medición 5.3 Relleno automático Dependiendo del tipo de cámara, los predestellos de medición preceden al flash principal con tanta rapidez que casi no se diferencian de él. Los Si la cámara no transmitiera determinados parámetros de flash, estos predestellos de medición no influyen en la exposición de la toma.
Configuración: Configuración: Mode Mode TTL HSS Mode Mode MHSS AZoom 70 MZoom 35 11 m 11 m Mode Para Mode Para Ajustar una potencia parcial: Para F 4.0 MZoom 35 4,1 m P1/8 – Para – 5.5 Modo de relleno automático 5.6 Modo manual Varias cámaras son compatibles con el modo manual únicamente...
5.7 Modo estroboscópico Cantidad de destellos estroboscópicos (N) Frecuencia de destellos estroboscópicos (f) Configuración: Configuración: MHSS Mode Para Mode 2.0 m – Para – N10:f10 AZoom 35 2,0 m P1/32 Mode Para...
6 Parámetros del flash (menú Parámetros) Configuración: F 4.0 Para MZoom 24 4,6 m P1/1 Para – – 6.1 Configuración de los parámetros del flash Al pulsar cualquier tecla, se ilumina la pantalla. 2.1 m P1/32 Para – El segundo reflector no es compatible con el Para modo estroboscópico.
– 6.3 Corrección de la exposición del flash (EV) 6.2 Posición del reflector principal (zoom) Configuración: F 8.0 Para MZoom 35 12 m EV 0 Para – – Configuración: Para MZoom 35 11 m ISO 200 F 8.0 Mode Para –...
6.4 Potencia parcial manual (P) 7 Funciones especiales (menú Select) Configuración: 7.1 Configuración de las funciones especiales F 8.0 Al pulsar cualquier tecla, se ilumina la pantalla. Para MZoom 35 Select 17 m P1/1 Para – Beep Mode Para – F 8.0 MZoom 35 6,1 m...
Pitido al ajustar el modo de flash automático: Configuración: Select Beep Remote 7.2 Función Beep (Pitido) Aviso acústico al encender el flash: Pitido tras la toma: Si la función Beep está conectada, en la pantalla aparece el símbolo MZoom 35 forma adicional.
7.3 Horquillado de flash (FB) AZoom 28 7.7 m EV– AZoom 28 7.7 m EV– Configuración: Remote Select Al ajustar el horquillado, el valor de corrección que aparece siempre es Standby positivo. Horquillado en el modo TTL Horquillado del flash en el modo automático A 7.4 Modo de zoom extendido (Zoom Ext)
7.5 Ajuste al formato de la toma (Zoom Size) Por ejemplo: Configuración: Configuración: KEYLOCK Select Zoom Ext Select m/ft Zoom Size Zoom Ext m/ft F 5.6 EZoom 35 EZoom Encontrará más información en el manual 12 m ISO 200 F 5.0 de instrucciones de la cámara.
7.8 Segundo reflector 7.9 Luz de modelado (ML) Configuración: Standby Select KEYLOCK Configuración: Select Beep Mode Para F 4.5 AZoom 70 14 m ISO 200 El sistema remoto inalámbrico no es Mode Para compatible con la función de luz de modelado. Tener en cuenta los consejos del F 4.5 El reflector adicional...
7.11 Bloqueo del teclado (KEYLOCK) 8 Reflector con zoom motorizado Activación del bloqueo de teclado Posiciones de zoom disponibles: Select KEYLOCK Zoom Ext Si se utiliza un difusor de gran angular , el reflector principal sitúa automáticamente en la posición 24 mm. En la pantalla aparece 12 mm debido al difusor de gran angular (consultar 9).
9 Difusor de gran angular 10 Técnicas de destello 10.1 Destellos indirectos Al girar en vertical el reflector principal debe hacerse con un ángulo sufi- cientemente grande para que no pueda llegar luz directa del reflector al motivo. Por lo tanto, girar hasta la posición de retención de 60° como Mecabounce 58-90 mínimo.
10.3 Destellos indirectos con segundo reflector 10.5 Corrección manual de la exposición del flash El segundo reflector no es compatible con los modos estroboscópico, luz de modelado ML y modo remoto. El reflector adicional no se dispara si el principal está en su posición normal o inclinado hacia abajo. 10.4 Primeros planos y macrofotografía Motivo oscuro delante de un fondo claro: Motivo claro delante de un fondo oscuro:...
11 Indicación de disponibilidad del flash En cámaras con obturador central (consultar el manual de instrucciones de la cámara) y utilizando sincronización de alta velocidad HSS (véase 15.4) no hay control automático de la velocidad de sincronización del flash. De este modo es posible usar el flash con todas las velocidades de obturación.
15.2 Sincronización con la segunda cortinilla (modo 2nd curtain, SLOW2) El alcance se puede indicar en metros (m) o en pies (ft) (consultar 7.7). Cuando el reflector principal está girado hacia arriba o hacia abajo, o cuando se utiliza el modo remoto, no aparece indicación del alcance. Ajuste automático de la indicación del alcance 15.3 Sincronización de tiempo largo / SLOW 15 Sincronización del flash...
15.4 Automática de alta velocidad HSS función de predestellos cuando el flash se sincroniza con la segunda cor- tinilla (modo 2nd curtain, SLOW2). 17 Destello de medición AF matricial Para que la cámara pueda activar el destello de medición AF matricial , debe ajustarse el modo de enfoque automático „Single-AF (S)“...
18 Sistema de flash inalámbrico RC Olympus ( SLAVE SLAVE GROUP:A EZoom 50 CHANNEL:1 El modo de flash remoto esclavo es compatible sólo con cámaras réflex SLAVE Para adecuadas (p. ej. Olympus E3, E420, SP570UZ)! Consulte la configuraci- En el modo remoto parpadea el destello de ón de la cámara para el modo remoto en el manual de instrucciones de medición AF del mecablitz en cuanto se ulimi-...
Ajuste en el flash esclavo (mecablitz) 18.3 Posición del reflector en modo remoto Para – Ajuste en el flash esclavo (mecablitz) SLAVE Para SLAVE – 18.2 Canales remotos SLAVE SLAVE 18.4 Comprobación del modo remoto Ajuste en el flash esclavo (mecablitz) Para –...
Página 185
18.5 Modo Servo Esperar a que se encienda la indicación de disponibilidad de todos los flashes. Servo MZoom 35 Configuración del modo Servo de flash Para En modo SERVO no es posible ajustar grupos esclavos ni canales remotos. BEEP Select Remote El flash de la cámara no puede trabajar en modo remoto inalámbrico.
19.1 Actualización del firmware el pie del flash está bien montado en la zapata de la cámara y que los ajustes de la cámara son correctos. Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de 19.2 Reset Mode En el flash sólo se puede seleccionar y configurar el modo de flash TTL.
Página 187
En la pantalla parpadea una indicación de la posición de zoom del reflector. En la pantalla aparece un símbolo de aviso sobre la batería El segundo reflector no se puede activar o no dispara ningún destello. En la pantalla aparece un símbolo de batería El destello de medición AF del flash no se activa.
Página 188
No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash Aparece un sombreado en el lado inferior de la imagen. La imagen aparece demasiado oscura. La imagen aparece demasiado clara. No se pueden ajustar los parámetros de flash para la sensibilidad ISO y la apertura F en el flash.
22 Accesorios especiales Eliminación de las baterías Metz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el flash, causados al utilizar accesorios de otros fabricantes. • Mecabounce 58-90 • Paraguas de reflexión 58-23 • Power-Pack P76...
Página 199
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power) ISO 100/50 mm...
Página 200
Blitzfrequenz Blitzanzahl Tabelle 5: Kameraverschlusszeiten im Stroboskop-Betrieb Tableau 5:Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope f(Hz) (Blitze/Sek.) Nombre d’éclairs Tabel 5: Belichtingstijden bij de stroboscoopfunctie Fréquence f(Hz) Table 5: Camera shutter speeds in stroboscopic mode Aantal flitsen (éclairs/seconde) Tabella 5: Tempi di posa per il modo stroboscopico Flitsfrequentie Number of flashes Tabla 5: Velocidades de obturación en el funcionamiento...
Página 201
Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl Zoom Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre d’éclairs Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Battery type Recycling times Number of flashes Tabelle 7: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi Tableau 7: Nombres-guides en mode HSS Tipo de pila Tiempo de secuencia de dest.
Página 203
Hinweis: Opmerking: Avvertenza: In het kader de CE-markering werd Nell’ambito delle prove EMV per il Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei bij de EMV-test de correcte be-lich- segno CE è stata valutata la corretta der EMV-Prüfung die korrekte ting bepaald. esposizione.
Página 204
Entriegelungsknopf Hauptreflektor Reflektorkarte Bouton de déverrouillage pour réflecteur Carte-réflecteur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Hauptreflektor Reflecterende kaart Unlocking button for the main reflector Réflecteur principale Reflector card Pulsante di sblocco della parabola principale Pannello riflettente Hoofdreflector Botón de desbloqueo del reflector principal Tarjeta reflectante Main-reflector Parabola principale Weitwinkelstreuscheibe...
Página 205
Display Werkseinstellung (Reset) Display Mode Para Mode Para Select-Menü (Sonderfunktionen**) Display Gruppe B 5 sec. Display Gruppe A Mode-Menü* Parameter-Menü** TTL +1 Display Display ON/OFF Para — REAR ON/OFF Gruppe C Beep ON/OFF Bsp. für Displayanzeige des 58 AF-1: Remote Remote OFF/Master/Slave M (steht für Master) 1/3 —...