Página 1
PISTOLA NEUMÁTICA DE CHORRO DE ARENA PDSP 1000 A1 PISTOLA NEUMÁTICA DE PISTOLA DE JACTO DE AREIA CHORRO DE ARENA A AR COMPRIMIDO Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Índice Introducción Uso adecuado ..............Página Equipamiento................Página Volumen de suministro ............Página Datos técnicos ..............Página Indicaciones de seguridad .........Página Manejo Conectar la fuente de aire comprimido......Página 11 Llenado del depósito para producto de chorreo ....Página 11 Uso de la pistola de chorro de arena a presión ....Página 12 Limpieza ................Página 13 Servicio...
Página 6
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Peligro de explosión! Utilice un protector de oídos, una máscara contra el polvo / respiratoria y unas gafas de protección. ¡Mantenga a los niños alejados del aparato! No dirija el aparato hacia personas ni / o animales.
Introducción Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 Introducción Q Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instruc- ciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
Introducción Depósito para producto de chorreo Boquilla de chorro Volumen de suministro Q 1 pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1 1 manual de instrucciones Datos técnicos Q Presión máx. de trabajo: 8 bar Presión de trabajo recomendada: 3 – 5 bar Consumo de aire: 130 –...
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Lea las advertencias e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las advertencias podría causar lesiones graves. conserve todas las indicaciones de seguridad y adver- tencias por si necesita consultarlas más adelante. A ntes de la puesta en marcha, compruebe que el aparato no presenta ningún daño.
Página 10
Indicaciones de seguridad ¡PROhIbIDO FUMAR! T rabaje únicamente en habitaciones con ventilación suficiente. N o utilice oxígeno ni ningún tipo de gas inflamable como fuente de energía. N o sobrepase nunca la presión máx. de trabajo de 8 bar. ¡FUERZAS DE REPULSIóN! Al trabajar con gran presión pueden aparecer fuerzas de repulsión, las cuales podrían eventualmente llevar a riesgos debido a la carga continua.
Manejo Manejo Q conectar la fuente de aire comprimido Q INDIcAcIóN: la pistola de chorro de arena a presión funciona exclusivamente con aire a presión limpio, condensado y libre de aceite, y no puede sobrepasar la presión máxima de trabajo de 8 bar. INDIcAcIóN: para poder regular el aire a presión, la fuente de aire comprimido deberá...
Manejo T enga en cuenta que el contenido del depósito no puede superar la cantidad máxima de 1000 ml. A continuación, vuelva a atornillar el depósito para producto de chorreo mientras lo bloquea presionándolo y girándolo al mismo tiempo contra la tapa del mismo depósito (véase fig. A). Uso de la pistola de chorro de Q arena a presión (véase fig.
Manejo / Limpieza / Servicio / Garantía tubo de alimentación del aparato. De esta forma evitará un arremolinamiento incontrolado del tubo de alimentación. Limpieza ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el aparato del suministro de aire a presión antes de limpiarlo. L impie la pistola de chorro de arena a presión y el depósito para producto de chorreo una vez terminado el trabajo.
Página 14
Garantía por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p.
Directiva de máquinas (2006 / 42 / Ec) Normas armonizadas aplicadas: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo / Denominación del aparato: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 A1...
Página 16
Declaración de conformidad / Fabricante Date of manufacture (DOM): 03–2012 Número de serie: IAN 73787 Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfecciona- miento del aparato. 16 ES...
Índice Introdução Utilização correcta...............Página 19 Equipamento ................Página 19 Material fornecido ...............Página 20 Dados técnicos ..............Página 20 Indicações de segurança ........Página 20 Utilização Ligar fonte de ar comprimido ..........Página 22 Encher o recipiente de decapante ........Página 23 Utilizar a pistola de jacto de areia a ar comprimido ..Página 24 Limpeza ................Página 24 Assistência técnica...
Página 18
Neste manual de instruções / no aparelho, são utili- zados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Considerar as indicações de aviso e de segurança! Perigo de explosão! Utilize um protector de ouvidos, uma máscara contra o pó / respiratória, e uns óculos de protecção. Manter o aparelho fora do alcance das crianças! Não direccione o aparelho para pessoas e / ou animais.
Introdução Pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 Introdução Q Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manu- al de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à...
Introdução / Indicações de segurança Material fornecido Q 1 pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 1 manual de instruções Dados técnicos Q Pressão de funcionamento máximo: 8 bar Pressão de funcionamento recomendada: 3 – 5 bar Consumo de ar: 130 –...
Página 21
Indicações de segurança Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura. A ntes da colocação em funcionamento, verifique o aparelho quanto a possíveis danos. Caso o aparelho apresente falhas, não pode ser colocado em funcionamento de maneira nenhuma. Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se aproximem quando estiver a uti- lizar o aparelho.
Indicações de segurança / Utilização N ão ultrapasse nunca a pressão de funcionamento máxima de 8 bar. FORÇA DE RETORNO! Podem surgir forças de retorno em altas pressões de trabalho, que podem causar perigos em caso de excesso de carga contínua. P ERIGO DE FERIMENTOS! Retire o aparelho da fonte do ar comprimido antes de efectuar trabalhos de reparação ou manu- tenção assim como antes do transporte do mesmo.
Utilização óleo e não pode exceder a pressão de funcionamento máximo de 8 bar no aparelho. NOTA: Para que possa regular o ar comprimido , a fonte de ar com- primido tem de estar equipada com um redutor de pressão (com filtro). L igue a pistola de jacto de areia a ar comprimido a uma fonte de ar comprimido adequada, ligando o conector rápido do tubo de alimentação ao bocal de encaixe...
Utilização / Limpeza Utilizar a pistola de jacto de areia Q a ar comprimido (ver fig. b, c) P repare cuidadosamente a peça a ser trabalhada. Se necessário, limpe-a. NOTA: Resíduos de pó e gordura influenciam consideravelmente o resultado. C ubra ou tape cuidadosamente tudo o que não tiver de ser trabalhado.
Limpeza / Assistência técnica / Garantia do decapante após terminar o trabalho. Para tal, aplique ar comprimido na pistola de jacto de areia a ar comprimido e no recipiente do decapante G uarde a pistola de jacto de areia a ar comprimido apenas em espaços secos.
Garantia / Eliminação Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força ex- cessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é...
Normas harmonizadas aplicadas DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Tipo/Designação do aparelho: Pistola de jacto de areia e ar comprimido PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2012 Número de série: IAN 73787 Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade -...
Página 29
Table of contents Introduction Proper use ................Page 31 Features and equipment ............Page 31 Included items ................. Page 32 Technical data ................. Page 32 Safety advice ..............Page 32 Operation Connecting the compressed air source ......... Page 34 Filling the blast medium container .......... Page 35 Using the sandblasting gun ............
Página 30
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Risk of explosion! Wear hearing protection, dust protection mask and protective glasses. Keep children away from the device! Never point the device at people or animals. No smoking! Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Introduction Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Introduction Q We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
Introduction / Safety advice Included items Q 1 Sandblaster gun PDSP 1000 A1 1 Operating instructions Technical data Q Max. Working pressure: 8 bar Recommended working air pressure: 3–5 bar Compressed air consumption: 130–260 l / min Nozzle ø: 2.8 mm...
Página 33
Safety advice c heck the device for damage before bringing it into use. Do not use the device if you discover any defects. Keep children and other people away while you are operating the sandblasting gun. Dis- tractions can cause you to lose control of the device. RISK OF INJURY! IMPROPER USE! Never point the device at people or animals.
Safety advice / Operation D ANGER OF INJURY! Disconnect the device from the com- pressed air source before filling it with blast medium. N OTE! Please observe the safety advice provided by the manu- facturer of the blast medium. U se only materials for the blast medium that are suit- able for the sandblasting gun.
Operation Filling the blast medium container Q A lways use a suitable blast medium for your sand blasting work. NOTE: We recommend using a silica-free blast medium (e.g. ground blast furnace slag) with a grading of 0.2 mm–0.8 mm. E nsure that the blast medium is completely dry and not too coarse. NOTE: The maximum particle size is 0.8 mm.
Operation / Cleaning / Service Switching off: R elease the trigger to stop operating the sandblasting gun A fter you finish work, disconnect the device from the compressed air source. NOTE: First disconnect the hose from the compressed air source and only then disconnect the compressed air supply hose from the device.
Warranty Warranty Q The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele- phone with our Service Department.
EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / Ec) Applicable harmonised standards: DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009), DIN 31000:1979+A1:2007 Type / Device description: Sandblaster gun PDSP 1000 A1 Date of manufacture (DOM): 03–2012 Serial number: IAN 73787 38 GB...
Página 39
Declaration of Conformity / Manufacturer Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Página 42
In dieser bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Explosionsgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske und eine Schutzbrille. Kinder vom Gerät fernhalten! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere.
Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
Einleitung / Sicherheitshinweise Lieferumfang 1 Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Max. Arbeitsdruck: 8 bar Empfohlener Arbeitsdruck: 3–5 bar Luftverbrauch: 130–260 l / min Düse ø: 2,8 mm Behälterinhalt: 1000 ml Volumendurchfluß: typisch 200–220 g / Min. Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei...
Página 45
Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf etwaige beschädigungen. Sollte das Gerät Mängel aufweisen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden. halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der benutzung des Geräts fern. Bei Ablen- kung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. VERLETZUNGSGEFAhR! MISSbRÄUchLIchE bENUTZUNG! Richten Sie das Gerät nicht auf Menschen und / oder Tiere.
Sicherheitshinweise / Bedienung VERLETZUNGSGEFAhR! Entfernen Sie vor Reparatur- und In- standhaltungsarbeiten sowie vor einem Transport das Gerät von der Druckluftquelle. VERLETZUNGSGEFAhR! Entfernen Sie das Gerät zum Befüllen mit Strahlgut von der Druckluftquelle. hINWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise der Her- steller des Strahlgutes.
Bedienung schlauches mit dem Stecknippel an der Druckluft-Sandstrahlpistole verbinden. Die Verriegelung erfolgt automatisch. Strahlgutbehälter befüllen Verwenden Sie bei Ihren Sandstrahlarbeiten ausschließlich geeig- netes Strahlgut. hINWEIS: Wir empfehlen Silikose unschädliches Strahlmittel (gemahlene Hochofenschlacke) mit der Körnung 0,2 mm–0,8 mm. Achten Sie darauf, dass das Strahlgut absolut trocken und nicht zu grobkörnig ist.
Bedienung / Reinigung Decken bzw. kleben Sie alles sorgfältig ab, was nicht bestrahlt werden soll. Achten Sie darauf, immer 20 cm Mindestabstand zwischen Druckluft- Sandstrahlpistole und der zu bestrahlenden Fläche einzuhalten. Einschalten: Drücken Sie den Abzugshebel , um die Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen.
Service / Garantie Service Lassen Sie Ihre Druckluft-Sandstrahl- pistole nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Druckluft-Sandstrahlpistole erhalten bleibt. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Página 50
Garantie gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73787 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / Ec) Angewandte harmonisierte Normen DIN EN 1953:1998+A1:2009 (EN1953:1998+A1:2009) DIN 31000:1979+A1:2007 Typ / Gerätebezeichnung: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 A1 herstellungsjahr: 03–2012 Seriennummer: IAN 73787 DE/AT/CH...
Página 52
Konformitätserklärung / Hersteller Bochum, 31.03.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 52 DE/AT/CH...
Página 53
KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 03 / 2012 Ident.-No.: PDSP1000A1032012-5 IAN 73787...