Página 1
AIR SANDBLASTING GUN / DRUCKLUFT- SANDSTRAHLPISTOLE / PISTOLET DE SABLAGE PNEUMATIQUE PDSP 1000 E6 AIR SANDBLASTING GUN DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PISTOLET DE SABLAGE PERSLUCHT-ZANDSTRAAL PISTOOL PNEUMATIQUE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d’origine PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE PISTOLET DO PIASKOWANIA Překlad originálního provozního návodu...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
Translation of the original Conformity Declaration ......10 PDSP 1000 E6 GB │ IE ...
Página 5
AIR SANDBLASTING GUN Package contents 1 air Sandblasting Gun PDSP 1000 E6 1 surface attachment Introduction 1 point attachment Congratulations on the purchase of your new 1 edge attachment appliance. You have selected a high-quality 1 interior corner attachment product. The operating instructions are part of this 1 collecting bag for sandblasting material product.
Página 6
Keep children and bystanders away while operating a tool. Distractions can cause you to lose control. PDSP 1000 E6 GB │ IE │ 3 ■...
Página 7
KICKBACK FORCES! At high working pres- work. The air hose should not be under pres- sures, kickback can occur which can, under sure. certain circumstances, lead to danger due to continuous loads. ■ 4 │ GB │ IE PDSP 1000 E6...
Página 8
Ensure that you do not exceed the maximum fill level for the container of 900 ml. ■ Afterwards, close the screw cap on the blasting medium container by turning it clockwise. PDSP 1000 E6 GB │ IE │ 5 ■...
Página 9
Air pressure too low pressure of your compressor. Ensure that the attach- Attachment not sitting ment is firmly on the correctly appliance and that no air escapes at the sides. ■ 6 │ GB │ IE PDSP 1000 E6...
Página 10
To do this, blow out the compressed air sandblaster and the blasting medium container with compressed air. ■ Store the compressed air sandblaster gun only in dry rooms. PDSP 1000 E6 GB │ IE │ 7 ■...
Página 11
Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 8 │ GB │ IE PDSP 1000 E6...
Página 12
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 GB │ IE │ 9 ■...
Página 13
(2006/42/EC) Applied harmonised standards EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Type designation of machine: Air Sandblasting Gun PDSP 1000 E6 Year of manufacture: 09–2021 Serial number: IAN 373219_2104 Bochum, 26/08/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
Página 15
DRUCKLUFT- Lieferumfang 1 Druckluft-Sandstrahlpistole SANDSTRAHLPISTOLE 1 Flächenaufsatz PDSP 1000 E6 1 Punktaufsatz Einleitung 1 Innenkantenaufsatz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Außenkantenaufsatz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Schraubschelle Teil dieses Produkts.
Página 16
Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Druck- luftwerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH │ 13 ■...
Página 17
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Nicht- gebrauch, Austausch von Zubehörteilen oder Reparaturarbeiten, von der Luftzufuhr ge- trennt ist. Der Luftschlauch darf nicht unter Druck stehen. ■ 14 │ DE │ AT │ CH PDSP 1000 E6...
Página 18
■ Achten Sie darauf, das Sie den maximalen Behälterinhalt von 900 ml nicht überschreiten. ■ Schließen Sie anschließend wieder den Schraubverschluss des Strahlgutbehälters durch drehen im Uhrzeigersinn. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH │ 15 ■...
Página 19
Erhöhen Sie den Abgabe- Luftdruck zu gering Druck Ihres Kompressors. Stellen Sie sicher, dass Ihr Aufsatz sitzt nicht Aufsatz fest auf das Gerät korrekt aufgesteckt ist und keine Luft seitlich entweicht. ■ 16 │ DE │ AT │ CH PDSP 1000 E6...
Página 20
Ab- schluss der Arbeit. Blasen Sie hierzu die Druck- luft-Sandstrahlpistole und den Strahlgutbe- hälter mit Druckluft aus. ■ Bewahren Sie die Druckluft-Sandstrahlpistole nur in trockenen Räumen auf. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH │ 17 ■...
Página 21
Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 18 │ DE │ AT │ CH PDSP 1000 E6...
Página 22
Produktvideos und Installationssoft- DEUTSCHLAND ware herunterladen. www.kompernass.com Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373219_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PDSP 1000 E6 DE │ AT │ CH │ 19 ■...
Página 23
Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) Angewandte harmonisierte Normen EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 E6 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 24
Importateur ............31 Traduction de la déclaration de conformité originale ......32 PDSP 1000 E6 FR │ BE ...
Página 25
PISTOLET DE SABLAGE Matériel livré 1 pistolet de sablage pneumatique PNEUMATIQUE PDSP 1000 E6 1 embout pour surfaces Introduction 1 embout ponctuel Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. 1 embout d’angle Vous venez ainsi d’opter pour un produit de 1 embout d’angles intérieurs...
Página 26
à air comprimé et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation due aux vibra- tions pourrait être sous-estimée si l’outil à air comprimé est utilisé régulièrement de cette manière. PDSP 1000 E6 FR │ BE │ 23 ■...
Página 27
Le flexible à air ne doit pas se trouver sous ► FORCES DE RECUL ! Lors de pressions de pression. travail élevées, des forces de recul peuvent survenir qui peuvent éventuellement entraîner des risques suite à une sollicitation perma- nente. ■ 24 │ FR │ BE PDSP 1000 E6...
Página 28
■ Remplissez la quantité de matériau de sablage souhaitée dans le réservoir de matériau de sablage ■ Veillez à ne pas dépasser la contenance maximale du réservoir soit 900 ml. PDSP 1000 E6 FR │ BE │ 25 ■...
Página 29
flexible d'alimentation de l'appareil. La taille du maté- Vous évitez ainsi un tournoiement incontrôlé Remplacer le matériau riau de sablage du tuyau d'alimentation. de sablage. n'est pas uniforme ■ 26 │ FR │ BE PDSP 1000 E6...
Página 30
Ne conservez le pistolet de sablage à l'air de recyclage du produit usagé. comprimé que dans des locaux secs. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PDSP 1000 E6 FR │ BE │ 27 ■...
Página 31
■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 28 │ FR │ BE PDSP 1000 E6...
Página 32
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PDSP 1000 E6 FR │ BE │ 29...
Página 33
à compter de la découverte du vice. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. ■ 30 │ FR │ BE PDSP 1000 E6...
Página 34
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 FR │ BE │ 31 ■...
Página 35
Normes harmonisées appliquées EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Désignation du modèle de la machine : Pistolet de sablage pneumatique PDSP 1000 E6 Année de construction : 09–2021 Numéro de série : IAN 373219_2104 Bochum, le 26/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
Página 36
Importeur ............41 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 PDSP 1000 E6 NL │ BE ...
Página 37
PERSLUCHT-ZANDSTRAAL- Inhoud van het pakket 1 perslucht-zandstraalpistool PISTOOL PDSP 1000 E6 1 vlakstraalhulpstuk Inleiding 1 puntstraalhulpstuk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 randenhulpstuk nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 binnenrandenhulpstuk een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 1 opvangzak voor straalmiddel maakt deel uit van dit product.
Página 38
Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het apparaat. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. PDSP 1000 E6 NL │ BE │ 35 ■...
Página 39
TERUGSLAG! Bij een hoge werkdruk kunnen toevoer. De luchtslang mag niet onder druk terugslagkrachten optreden die onder be- staan. paalde omstandigheden vanwege overbelas- ting een risico op letsel kunnen vormen. ■ 36 │ NL │ BE PDSP 1000 E6...
Página 40
Let erop dat u de maximale inhoud van het reservoir van 900 ml niet overschrijdt. ■ Draai vervolgens de schroefdop van het straalmiddelreservoir met de wijzers van de klok mee weer vast. PDSP 1000 E6 NL │ BE │ 37 ■...
Página 41
Te weinig luchtdruk luchtdruk van de compres- sor. Controleer of het hulpstuk stevig op het apparaat is Hulpstuk niet juist geschoven en er geen gemonteerd lucht zijdelings kan ont- snappen. ■ 38 │ NL │ BE PDSP 1000 E6...
Página 42
Blaas daartoe het persluchtzandstraalpistool en het straalmid- delreservoir door met perslucht. ■ Berg het persluchtzandstraalpistool uitslui- tend op in droge ruimten. PDSP 1000 E6 NL │ BE │ 39 ■...
Página 43
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, ver- valt de garantie. ■ 40 │ NL │ BE PDSP 1000 E6...
Página 44
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 373219_2104 de gebruiksaanwijzing openen. PDSP 1000 E6 NL │ BE │ 41 ■...
Página 45
Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typeaanduiding van het apparaat: Perslucht-zandstraalpistool PDSP 1000 E6 Productiejaar: 09–2021 Serienummer: IAN 373219_2104 Bochum, 26-08-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Página 46
Překlad originálu prohlášení o shodě ........52 PDSP 1000 E6 ...
Página 47
PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE Rozsah dodávky 1 pneu pískovací pistole PDSP 1000 E6 1 plošný nástavec Úvod 1 bodový nástavec Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 1 nástavec na hrany přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. 1 nástavec na vnitřní rohy Návod k obsluze je součástí...
Página 48
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se k vám přibližovaly v době, kdy přístroj použí- váte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad přístrojem. PDSP 1000 E6 │ 45 ■...
Página 49
■ Nikdy nepřekračujte maximální pracovní tlak 6,3 bar. VÝSTRAHA! ► SÍLY ZPĚTNÉHO RÁZU! Při vysokém pracov- ním tlaku se mohou vyskytnout síly zpětného rázu, které mohou za určitých okolností vést k ohrožení trvalým zatížením. ■ 46 │ PDSP 1000 E6...
Página 50
že je otočný regulátor pískovací materiál otáčením proti směru v poloze hodinových ručiček. ■ Naplňte nádobku na pískovací materiál požadovaným množstvím pískovacího materiálu ■ Dbejte na to, abyste nepřekročili maximální objem nádobky 900 ml. PDSP 1000 E6 │ 47 ■...
Página 51
čovač vody. Příliš nízký tlak Zvyšte výstupní tlak kompre- vzduchu soru. Zajistěte, aby byl nástavec Nástavec není na přístroji pevně nasazen, správně nasazen a aby po straně neunikal vzduch. ■ 48 │ PDSP 1000 E6...
Página 52
Po ukončení práce vyčistěte pneumatickou pís- kovací pistoli a nádobku na pískovací materi- ál . Za tím účelem pneumatickou pískovací pistoli a nádobku na pískovací materiál vyfoukejte stlačeným vzduchem. ■ Uchovávejte pneumatickou pískovací pistoli pouze v suchých prostorách. PDSP 1000 E6 │ 49 ■...
Página 53
Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpi- sů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 50 │ PDSP 1000 E6...
Página 54
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service. com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 373219_2104 otevřít svůj návod k obsluze. PDSP 1000 E6 │ 51 ■...
Página 55
Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typové označení stroje: Pneu pískovací pistole PDSP 1000 E6 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Página 57
PISTOLET DO PIASKOWANIA Końcówka punktowa NA SPRĘŻONE POWIETRZE Końcówka do krawędzi zewnętrznych Końcówka do krawędzi wewnętrznych PDSP 1000 E6 Materiał do piaskowania Wstęp Zakres dostawy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 1 Pistolet do piaskowania na sprężone powietrze produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Página 58
Narażenie na drga- nia mogłoby zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby narzędzie pneumatyczne było regular- nie wykorzystywane w taki sposób. PDSP 1000 E6 │ 55 ■...
Página 59
OSTRZEŻENIE! żonym powietrzem. Wąż pneumatyczny nie może znajdować się pod ciśnieniem. ► SIŁY ODRZUTU! Przy wysokich ciśnieniach pracy mogą wystąpić siły odrzutu, co może potencjalnie prowadzić do zagrożeń spowo- dowanych długotrwałym obciążeniem. ■ 56 │ PDSP 1000 E6...
Página 60
ścierniwo do źródła sprężonego powietrza upewnij się, piaskowania jest ustawione na że pokrętło ■ Uważaj, aby nie przekroczyć maksymalnej pojemności pojemnika, wynoszącej 900 ml. ■ Następnie zakręć nakrętkę pojemnika na PDSP 1000 E6 │ 57 ■...
Página 61
Zbyt niskie ciśnienie Zwiększ ciśnienie dostar- powietrza czane przez sprężarkę. Upewnij się, że końców- Końcówka nie jest ka została założona na prawidłowo zamonto- urządzenie oraz że z wana boku nie wydostaje się powietrze. ■ 58 │ PDSP 1000 E6...
Página 62
W tym celu należy prze- dmuchać pistolet do piaskowania na sprężone powietrze i pojemnik na ścierniwo do pia- skowania sprężonym powietrzem. ■ Przechowuj pistolet do piaskowania na sprężone powietrze w suchych pomieszczeniach. PDSP 1000 E6 │ 59 ■...
Página 63
■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 60 │ PDSP 1000 E6...
Página 64
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 │ 61 ■...
Página 65
(2006/42/EC) Zastosowane normy zharmonizowane EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Oznaczenie typu maszyny: Pistolet do piaskowania na sprężone powietrze PDSP 1000 E6 Rok produkcji: 09–2021 Numer seryjny: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 r. Semi Uguzlu - Kierownik ds. zarządzania jakością - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Página 67
PNEUMATICKÁ PIESKOVACIA Rozsah dodávky 1 pneumatická pieskovacia pištoľ PIŠTOĽ PDSP 1000 E6 1 plochý nadstavec Úvod 1 bodový nadstavec Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového 1 nadstavec na hrany prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 nadstavec na vnútorné hrany vysokej kvality.
Página 68
Vibračná hladina sa mení podľa používania pneumatického náradia a v niektorých prípa- doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená v týchto inštrukciách. Zaťaženie vibráciami by sa mohlo podceniť, keď sa pneumatické nára- die používa pravidelne takýmto spôsobom. PDSP 1000 E6 │ 65 ■...
Página 69
Vzduchová hadica nesmie tlak 6,3 baru. byť pod tlakom. VÝSTRAHA! ► SILY SPÄTNÉHO NÁRAZU! Pri vysokých tlakoch môžu vznikať sily spätného nárazu, ktoré môžu podľa okolností mať za následok ohrozenia vyplývajúce z trvalého zaťaženia. ■ 66 │ PDSP 1000 E6...
Página 70
Otočením proti smeru otáčania hodinových ručičiek otvorte skrutkový uzáver nádoby na pieskovací materiál ■ Naplňte požadované množstvo pieskovacieho materiálu do nádoby na pieskovací materiál ■ Dbajte na to, aby ste neprekročili maximálny objem nádoby 900 ml. PDSP 1000 E6 │ 67 ■...
Página 71
Tlak vzduchu je príliš Zvýšte výstupný tlak vášho nízky kompresora. Presvedčte sa, či je Váš Nadstavec nie je nadstavec pevne nasunu- uložený správne tý na prístroj a či na bo- koch neuniká vzduch. ■ 68 │ PDSP 1000 E6...
Página 72
1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samo- správy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. PDSP 1000 E6 │ 69 ■...
Página 73
Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 70 │ PDSP 1000 E6...
Página 74
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný sof- tvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 373219_2104 otvoríte váš návod na obsluhu. PDSP 1000 E6 │ 71 ■...
Página 75
Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Použité harmonizované normy EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typové označenie stroja: Pneumatická pieskovacia pištoľ PDSP 1000 E6 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
Página 76
Importador ............81 Traducción de la Declaración de conformidad original ......82 PDSP 1000 E6 ...
Página 77
PISTOLA NEUMÁTICA Material de arenado DE CHORRO DE ARENA Volumen de suministro PDSP 1000 E6 1 pistola neumática de chorro de arena 1 accesorio para superficies Introducción 1 accesorio de chorro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 accesorio para el exterior de las esquinas Ha adquirido un producto de alta calidad.
Página 78
Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta de aire comprimido regularmente de esta manera. PDSP 1000 E6 │ 75 ■...
Página 79
El tubo de aire no debe estar bajo presión. circunstancias, podría provocar peligros por una carga continua. ■ 76 │ PDSP 1000 E6...
Página 80
Asegúrese de que el regulador giratorio arenado esté ajustado en antes de conectar el ■ Procure no superar la capacidad máxima de aparato a la alimentación de aire comprimido. 900 ml del depósito. PDSP 1000 E6 │ 77 ■...
Página 81
Aumente la presión del demasiado escasa compresor Asegúrese de que el accesorio esté firme- El accesorio no está mente montado en el montado correctamente aparato y de que no haya fugas de aire por los laterales. ■ 78 │ PDSP 1000 E6...
Página 82
finalizar el trabajo. Para ello, insufle la pistola de arenado de aire comprimi- y el depósito del material de arenado con aire comprimido. ■ Almacene exclusivamente la pistola de arenado de aire comprimido en un lugar seco. PDSP 1000 E6 │ 79 ■...
Página 83
Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. ■ 80 │ PDSP 1000 E6...
Página 84
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 │ 81 ■...
Página 85
(2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Denominación de la máquina: Pistola neumática de chorro de arena PDSP 1000 E6 Año de fabricación: 09–2021 Número de serie: IAN 373219_2104 Bochum, 26/08/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 86
Importør ............. 91 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....92 PDSP 1000 E6 ...
Página 87
TRYKLUFT-SANDBLÆSNINGS- Pakkens indhold 1 trykluft-sandblæsningspistol PISTOL PDSP 1000 E6 1 mundstykke til overflader Indledning 1 mundstykke til punkter Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et 1 mundstykke til kanter produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en 1 mundstykke til indvendige hjørner...
Página 88
Produktet dan- ner gnister, som kan antænde støvet eller dampene. c) Hold børn og andre personer på afstand, når produktet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over produktet. PDSP 1000 E6 │ 85 ■...
Página 89
Lad aldrig det maksimale arbejdstryk komme Luftslangen må ikke være under tryk. over 6,3 bar. ADVARSEL! ► TILBAGESLAG! Ved højt arbejdstryk kan der forekomme tilbageslag, som i nogle situatio- ner kan være farlige eller føre til vedvarende belastning. ■ 86 │ PDSP 1000 E6...
Página 90
♦ Tilslut trykluft-sandblæsepistolen til en egnet trykluftkilde. Tilslut forsyningsslangens lynkob- ling med stikniplen på trykluft-sandblæse- pistolen . Låsen fungerer automatisk. BEMÆRK ► Sørg for, at drejeregulatoren står på før produktet sluttes til trykluftkilden. PDSP 1000 E6 │ 87 ■...
Página 91
Luften er ikke tør nok trykluftsystemet. Forhøj kompressorens Lufttrykket er for lavt udgangstryk. Sørg for at mundstykket er Mundstykket sidder sat fast på produktet, og ikke korrekt at der ikke slipper luft ud til siden. ■ 88 │ PDSP 1000 E6...
Página 92
SKADER! Afbryd altid produktet fra trykluftforsyningen, før du rengør det. ■ Rengør trykluft-sandblæsepistolen og blæse- materialebeholderen , hver gang du er fær- dig med arbejdet. Blæs trykluft-sandblæsepisto- og blæsematerialebeholderen med trykluft. ■ Opbevar kun trykluft-sandblæsepistolen tørre rum. PDSP 1000 E6 │ 89 ■...
Página 93
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer ■ 90 │ PDSP 1000 E6...
Página 94
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 373219_2104. PDSP 1000 E6 │ 91 ■...
Página 95
Maskindirektivet (2006/42/EC) Anvendte harmoniserede standarder EN 1248: 2001+A1 EN ISO 4414: 2010 EN ISO 12100:2010 Typebetegnelse for maskinen: Trykluft-sandblæsningspistol PDSP 1000 E6 Produktionsår: 09–2021 Serienummer: IAN 373219_2104 Bochum, 26.08.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Página 96
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...