Parkside PDFP 500 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PDFP 500 B2 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PDFP 500 B2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PISTOLA NEUMÁTICA PULVERIZADORA
PISTOLA PER VERNICIARE AD ARIA COMPRESSA
PDFP 500 B2
PISTOLA NEUMÁTICA
PULVERIZADORA
Traducción del manual de instrucciones original
ISTOLA DE PINTURA A AR
COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 275684
PISTOLA PER VERNICIARE AD ARIA
COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PNEUMATIC PAINT SPRAY GUN
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDFP 500 B2

  • Página 1 PISTOLA NEUMÁTICA PULVERIZADORA PISTOLA PER VERNICIARE AD ARIA COMPRESSA PDFP 500 B2 PISTOLA NEUMÁTICA PISTOLA PER VERNICIARE AD ARIA PULVERIZADORA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ISTOLA DE PINTURA A AR PNEUMATIC PAINT SPRAY GUN...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ............8 Traducción de la Declaración de conformidad original ....9 PDFP 500 B2...
  • Página 5: Introducción

    Volumen de suministro de pinturas de dispersión y látex, lejías, materiales de recubrimiento ácidos, material de pulverización 1 pistola neumática pulverizadora PDFP 500 B2 granulado y con contenido sólido, así como mate- 1 recipiente por gravedad riales que impidan la pulverización y el goteo. La 1 tapa del recipiente por gravedad utilización del aparato para otros fines o su mo-...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    ■ No retire ninguna de las placas de característi- ■ ¡PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIONES! cas, ya que forman parte de los componentes ¡PROHIBIDO FUMAR! No genere chispas ni relevantes para la seguridad del aparato. encienda fuego. PDFP 500 B2...
  • Página 7: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Este tipo de focos de ignición puede causar una deflagración en el entorno. ■ No pulverice con materiales de los que se desconoce si suponen un peligro. Los mate- riales desconocidos pueden crear condiciones peligrosas. PDFP 500 B2...
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento

    El bloqueo se realiza automáticamente. ♦ Ajuste en 3 bar la presión de trabajo en el manorreductor de filtro de la alimentación de aire comprimido. PDFP 500 B2...
  • Página 9: Ajuste Del Chorro De Color

    Reducción de la cantidad de color: nados, como triclorometil, cloruro de etilo, etc., ♦ Gire el tornillo de fin de carrera en sentido ya que pueden producirse reacciones químicas antihorario. con algunos materiales de la pistola aerográfica y podrían provocarse daños. PDFP 500 B2...
  • Página 10: Desecho

    Para evitar que se forme óxido, puede aplicar aceite para máquinas de coser tras la limpieza. ♦ Lubrique todas las piezas móviles cada cierto tiempo. ♦ Tras la limpieza de la aguja, debe aplicarse algo de grasa a la rosca y la junta. PDFP 500 B2...
  • Página 11: Garantía

    KOMPERNASS HANDELS GMBH después de la fecha de compra. Cualquier repara- BURGSTRASSE 21 ción que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PDFP 500 B2...
  • Página 12: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas: EN 1953:2013 Denominación de la máquina: Pistola neumática pulverizadora PDFP 500 B2 Año de fabricación: 02-2016 Número de serie: IAN 275684 Bochum, 01/02/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones...
  • Página 13 PDFP 500 B2...
  • Página 14 Importatore........... . . 18 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....19 PDFP 500 B2...
  • Página 15: Introduzione

    PISTOLA PER VERNICIARE AD Dotazione Scarico ARIA COMPRESSA PDFP 500 B2 Coperchio della tazza a gravità Introduzione Tazza a gravità Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo ap- Vite di finecorsa (regolazione della quantità di parecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il vernice) manuale di istruzioni è...
  • Página 16: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. ■ Non rimuovere le targhette - esse rappresen- tano un componente di sicurezza essenziale dell'apparecchio. PDFP 500 B2...
  • Página 17: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    Tali sorgenti di scintille possono provocare un incendio. ■ Non spruzzare alcun materiale del quale non si sa se rappresenta un pericolo. Materiali sconosciuti possono provocare situazioni peri- colose. PDFP 500 B2...
  • Página 18: Messa In Funzione

    Spegnimento: Il serraggio avviene automaticamente. ♦ Per interrompere la spruzzatura rilasciare il ♦ Regolare la pressione di lavoro al riduttore di grilletto a molla pressione del filtro della fonte di alimentazione di aria compressa a 3 bar. PDFP 500 B2...
  • Página 19: Regolazione Del Getto Di Vernice

    In caso contrario può ad esempio accadere che l'ago si intasi, così che non viene più garantito il perfetto funzionamento dell'apparecchio. ■ Quando si svolgono lavori di pulizia indossare guanti appropriati. PDFP 500 B2...
  • Página 20: Smaltimento

    Inserire il filtro nuovamente nella pistola (vedi fig. C) e avvitare saldamente su di essa la tazza a gravità in senso orario ♦ Per evitare la formazione di ruggine, dopo la pulizia spruzzare olio per macchine da cucire. PDFP 500 B2...
  • Página 21: Garanzia

    KOMPERNASS HANDELS GMBH di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la sca- BURGSTRASSE 21 denza del periodo di garanzia sono a pagamento. 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PDFP 500 B2...
  • Página 22: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate: EN 1953:2013 Denominazione della macchina: Pistola per verniciare ad aria compressa PDFP 500 B2 Anno di produzione: 02 - 2016 Numero di serie: IAN 275684 Bochum, 01/02/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora- mento del prodotto.
  • Página 23 PDFP 500 B2...
  • Página 24 Importador ........... . . 28 Tradução da Declaração de Conformidade original ....29 PDFP 500 B2...
  • Página 25: Introdução

    fitofarmacêuticos, óleos e Conteúdo da embalagem desinfetantes. O aparelho não é adequado para 1 Pistola de pintura a ar comprimido PDFP 500 B2 o processamento de tintas de dispersão e de lá- 1 Depósito tex, soluções alcalinas, produtos de revestimento que contenham ácidos, material de pulverização...
  • Página 26: Instruções De Segurança

    Não remova quaisquer chapas de identifica- máveis como fonte de energia. ção, uma vez que são elementos fundamentais para a segurança do aparelho. ■ Se não estiver familiarizado com o manuse- amento do aparelho, deve receber instrução sobre o manuseamento seguro. PDFP 500 B2...
  • Página 27: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    ■ Não pulverize materiais que não sabe se representam um perigo. Materiais desconheci- dos podem originar condições perigosas. PDFP 500 B2...
  • Página 28: Colocação Em Funcionamento

    O bloqueio ocorre automatica- premido. mente. ♦ Ajuste a pressão de trabalho para 3 bar no Desligar: redutor do filtro de pressão da fonte de ar ♦ Para desligar, solte novamente o gatilho comprimido. PDFP 500 B2...
  • Página 29: Ajustar O Jato De Tinta

    Utilize luvas de proteção adequadas durante os trabalhos de limpeza. ■ Não utilize solventes halogéneos hidrocarboni- zados, como triclorometil, cloreto de etilo, etc., uma vez que provocam reações químicas em alguns materiais da pistola de pintura. Tal pode causar reações perigosas. PDFP 500 B2...
  • Página 30: Eliminação

    Para proteger o aparelho contra ferrugem, pode pulverizar óleo de máquina de costura após a limpeza. ♦ Lubrifique todas as peças móveis regularmente. ♦ Após a limpeza da agulha, a rosca e a veda- ção têm de ser tratadas com lubrificante. PDFP 500 B2...
  • Página 31: Garantia

    44867 BOCHUM retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o GERMANY período da garantia, quaisquer reparações neces- www.kompernass.com sárias estão sujeitas a pagamento. PDFP 500 B2...
  • Página 32: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Normas harmonizadas aplicadas: EN 1953:2013 Designação de tipo da máquina: Pistola de pintura a ar comprimido PDFP 500 B2 Ano de fabrico: 02 - 2016 Número de série: IAN 275684 Bochum, 01.02.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbi-...
  • Página 33 PDFP 500 B2...
  • Página 34 Importer ............38 Translation of the original Conformity Declaration ..... 38 PDFP 500 B2...
  • Página 35: Introduction

    This compressed air-powered appliance is designed solely for the application/spraying of solvent-based Package contents and water-soluble paints, glazes, foundation, clear 1 pneumatic paint spray gun PDFP 500 B2 varnishes, vehicle paints, stains, wood preserva- 1 flow cup tives, pesticides, oils and disinfectants. The appli- 1 flow cup lid...
  • Página 36: Safety Information

    In this way, you avoid uncontrollable thrashing about of the supply hose or kickback. ■ Use suitable body protection equipment to protect yourself. Wear a mask with an active carbon filter and safety goggles! PDFP 500 B2...
  • Página 37: Safety Instructions For Fine Spray Systems

    In the event of a chemical penetration of poor adhesion properties. If, however, the the skin, seek medical assistance immediately. working pressure is too low, the paint will not be adequately dispersed. This leads to wavy surfaces and droplets. PDFP 500 B2...
  • Página 38: Preparing The Surface

    10 cm from the spray surface. Switching on: ♦ To switch on, pull the trigger and keep it pressed in. Switching off: ♦ To stop working, simply release the trigger PDFP 500 B2...
  • Página 39: Adjusting The Airflow

    Oil all moving parts from time to time. to dangerous reactions. ♦ After cleaning the needle, the thread and seal must be lightly greased with a suitable lubricant. ♦ Do not use any silicon-based lubricants. ♦ Store compressed-air appliances only in dry rooms. PDFP 500 B2...
  • Página 40: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. PDFP 500 B2...
  • Página 41: Service

    flow cups) can be ordered via our EN 1953:2013 service hotline. Type designation of machine: Service Great Britain Pneumatic paint spray gun PDFP 500 B2 Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Year of manufacture: 02 - 2016 IAN 275684...
  • Página 42 Original-Konformitätserklärung ........47 PDFP 500 B2...
  • Página 43: Einleitung

    Inneres Schraubgewinde (Fließbecher) Das druckluftbetriebene Gerät ist nur bestimmt zum Auftragen / Zerstäuben von lösemittelhaltigen und Lieferumfang wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grun- 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 B2 dierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, 1 Fließbecher Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen 1 Deckel für Fließbecher und Desinfektionsmitteln. Das Gerät ist nicht geeignet 1 Reinigungsbürste...
  • Página 44: Sicherheitshinweise

    Gase als Energiequelle. ■ Entfernen Sie keine Typenschilder - sie sind sicherheitsrelevante Bestandteile des Gerätes. ■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah- ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen. PDFP 500 B2...
  • Página 45: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Umgebung führen. vermindert die Wahrscheinlichkeit, dass ein ■ Versprühen Sie keine Materialien bei denen Hochdruckstrahl die Haut durchdringt und Gifte nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. in den Körper einspritzt. Unbekannte Materialien können gefährdende Bedingungen schaffen. PDFP 500 B2...
  • Página 46: Inbetriebnahme

    Stellen Sie am Filterdruckminderer der Druckluft- quelle den Arbeitsdruck auf 3 bar ein. Einschalten: ♦ Drücken Sie zum Einschalten den Abzughebel und halten Sie ihn gedrückt. Ausschalten: ♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den Abzughebel wieder los. PDFP 500 B2...
  • Página 47: Farbstrahl Einstellen

    Tragen Sie bei Reinigungsarbeiten geeignete ♦ Drehen Sie die Hubanschlagschraube Schutzhandschuhe. Uhrzeigersinn. ■ Verwenden Sie keine kohlenwasserstoffhalti- gen Halogen-Lösungsmittel wie Trichlormethyl, Ethylchlorid usw., da sie chemische Reaktionen mit einigen Materialien der Farbspritzpistole eingehen. Dies kann zu gefährlichen Reaktionen führen. PDFP 500 B2...
  • Página 48: Entsorgung

    Stecken Sie den Filter wieder in die Pistole (siehe Abbildung C) und schrauben Sie den Fließbecher im Uhrzeigersinn auf dieser fest. ♦ Zum Rostschutz können Sie nach der Reinigung Nähmaschinenöl durchspritzen. ♦ Ölen Sie alle beweglichen Teile von Zeit zu Zeit. PDFP 500 B2...
  • Página 49: Garantie

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallen- E-Mail: kompernass@lidl.ch de Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN 275684 Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PDFP 500 B2...
  • Página 50: Original-Konformitätserklärung

    Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) Angewandte harmonisierte Normen: EN 1953:2013 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 B2 Herstellungsjahr: 02 - 2016 Seriennummer: IAN 275684 Bochum, 01.02.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Página 51 PDFP 500 B2...
  • Página 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2016 · Ident.-No.: PDFP500B2-022016-1 IAN 275684...

Tabla de contenido