Publicidad

Enlaces rápidos

B-frozen 6-10
Digital
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bras B-Frozen 6/1 Digital

  • Página 1 B-frozen 6-10 Digital MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Manufacturer: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Model: B-frozen 6/1-2-3 - B-frozen...
  • Página 3 Bras Internazionale s.p.a., un 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Página 4: Caracteristicas Tecnicas

    B - f r o z e n 6 & 1 0 D i g i t a l 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3 CARACTERISTICAS TECNICAS ELÉCTRICA 1 Antes de conectar la alimentación eléctrica del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la placa.
  • Página 5: Para Un Funcionamiento Seguro Ycorrecto

    el transporte. En caso positivo, será necesario efectuar siguiendo las instrucciones previstas que se encuentran inmediatamente la reclamación a la compañía de transportes. presentes en el capítulo 5.3 LAVADO. 3 Apoyar el distribuidor sobre un mostrador capaz de 2 Llenar los recipientes con el producto deseado, teniendo en sostener su peso, incluso con el máximo de la carga, teniendo cuenta que durante la elaboración aumenta de volumen.
  • Página 6: Temporizador

    B - f r o z e n 6 & 1 0 D i g i t a l TECLADO DE MANDOS. En la pantalla aparecen también los iconos siguientes: Icono Indica el estado de la electroválvula de electroválvula (E) control del enfriamiento.
  • Página 7: Funciones Adicionales

    mediante el cual se controla la conmutación del modo DÍA al modo NOCHE y viceversa, en forma automática y a horarios SUSPENSIÓN TEMPORAL DEL TEMPORIZADOR preestablecidos. Cuando el temporizador está activo y la máquina funciona en modo DÍA, es posible suspender temporalmente este último Nota: En las máquinas con cubas múltiples, el temporizador para poder modificar manualmente el modo de funcionamiento.
  • Página 8: Sugerencias

    B - f r o z e n 6 & 1 0 D i g i t a l 7. 3 SUGERENCIAS 7. 4. 1 DESMONTAJE DEL ECOAT (OPCIONAL) 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del 1 Apoye la parte derecha del recuperador sobre una superfi- producto varía según diversos factores como por ejemplo la temperatura ambiente, la temperatura inicial del producto, su cie.
  • Página 9: Desmontaje

    7. 4. 2 DESMONTAJE el recipiente hacia delante B (ver figura 8). ATTENCION Antes de iniciar el desmontaje de cualquier componente desconectar siempre eléctricamente el aparato sacando la clavija del enchufe. 1 Para quitar la tapa del recipiente, pulsar la tecla superior B y deslizar la tapa C hacia la parte anterior del recipiente.
  • Página 10 B - f r o z e n 6 & 1 0 D i g i t a l 6 Sacar el cajón recogedor de gotas y vaciarlo. Luego retirar el empalme hexagonal B (ver figura 9). 7 Sacar del recipiente el restrictor de flujo (ver figura 12). figura 12 7.
  • Página 11: Higienizacion Del Distribuidor

    3 Lavar los cilindros evaporadores utilizando un cepillo con la derecha. (ver figura 14)(ver figura 15). cerdas suaves. 4 Enjuagar todas las partes lavadas con agua corriente. 7. 4. 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO La higienización debe efectuarse inmediatamente antes de p on er en f unc ión el d istr ib ui dor ;...
  • Página 12: Higienizacion Del Distribuidor Montado

    B - f r o z e n 6 & 1 0 D i g i t a l 6 Montar de nuevo el recipiente empujándolo hacia la pared máquina u otra grasa para uso alimentario. posterior, asegurándose que encaje correctamente sobre la guarnición.
  • Página 13: Manutencion

    4 Colocar la tapa y hacer funcionar el distribuidor, para 8. 1 MANUTENCION (SOLAMENTE POR EL permitir que la solución se mueva, durante 2 minutos. SERVICIO POSTVENTA) 5 Sacar del recipiente el restrictor de flujo (ver figura 12). 6 Vaciar los recipientes de la solución desinfectante a través de los grifos de erogación y luego eliminarla.
  • Página 14 B - f r o z e n 6 & 1 0 D i g i t a l NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Página 15 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Página 16 02472-00099 R2.5 18E29...

Tabla de contenido