Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AB - BS
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bras AB

  • Página 1 AB - BS MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano - ITALY dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti AB 1-2-3- 4/10, BS 11-12-13-14, BS 21-22-23-24 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative:...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla prescrizioni indicate nelle apposite “Istruzioni”, concernenti in parti- data di acquisto. Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fattura colare le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione fiscale e/o da un documento di consegna rilasciato dal Rivenditore.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O A B - B S 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 INSTALLAZIONE AB 1/10 AB 2/10 AB 3/10 AB 4/10 BS 11 BS 12 BS 13 BS 14 Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile con-...
  • Página 5: Per Un Funzionamento Sicuro

    Posizionare l’apparecchio in maniera tale che la spina del sitivo di agitazione (pompa nelle Linee BS e agitatore nella Li- cavo di alimentazione sia facilmente accessibile. nea AB - BS2M). Le loro funzioni sono le seguenti: 4 PER UN FUNZIONAMENTO SICURO...
  • Página 6: Smontaggio Rubinetto

    (vedere figura 2). figura 3 Linea AB - BS2M: togliere l’agitatore sfilandolo verso l’alto. Togliere il contenitore vuoto sollevandolo dal lato rubinetto e sfilandolo dall’evaporatore d’acciaio. Togliere la guarnizione del contenitore.
  • Página 7 7 ATTENZIONE Durante il lavaggio del distributore non usare eccessiva 5. 3. 2. 3 LINEA AB quantità di acqua in vicinanza dei componenti elettrici; in caso contrario è possibile causare shock elettrici o dan- neggiare il distributore.
  • Página 8 Riagganciare il corpo rubinetto al contenitore con opera- Linea AB - BS2M: sistemare l’agitatore collocandolo sull’apposito albero e lasciandolo cadere liberamente. zione inversa a quella descritta per lo smontaggio (vedere 2).
  • Página 9 Riagganciare la copertura del rubinetto. 5. 4 SANITIZZAZIONE DEL DISTRIBU- figura 12 TORE MONTATO 5. 3. 6. 3 LINEA AB La sanitizzazione dell'apparecchio montato, precedente la sua messa in funzione, può essere eseguita, se necessaria, solo come ulteriore precauzione in aggiunta alla sanitizza- zione dell'apparecchio smontato descritta in precedenza ma mai in sostituzione di essa.
  • Página 10: Technical Characteristics

    EN GLIS H A B - B S 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS keep them for possible future use. AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 BS 11 BS 12 BS 13 BS 14 IMPORTANT BS 21 BS 22 BS 23...
  • Página 11: To Operate Safely

    (pump switch for BS lines, (chapter 5.3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES). mixer switch for AB - BS2M line). Their functions are as follows: Power switch IMPORTANT Install the dispenser so that the plug is easily accessi-...
  • Página 12: Cleaning And Sanitizing Procedures

    Extract (1) the piston and then remove (2-3) the faucet handle (see figure 6). figure 3 AB - BS2M line: remove stirrer by lifting up. Remove the empty bowl by lifting its faucet side up and off cooling dome. Remove the bowl gasket.
  • Página 13 7 ATTENTION When cleaning the machine, do not allow excessive 5. 3. 2. 3 AB LINE amounts of water around the electrically operated com- ponents of the unit. Electrical shock or damage to the machine may result.
  • Página 14: Faucet Assembly

    Wet cooling dome and gasket for ease of insertion. BS lines: raessemble pump assembly; place it into bowl location and turn it counterclockwise until it stops into position. AB - BS2M line: replace stirrer onto its shaft and drop it into place freely. 5. 3. 6 FAUCET ASSEMBLY 5.
  • Página 15: In-Place Sanitization

    6. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED (see figure 14). OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY) Montly: clean all internal components, primarily the condenser, using compressed air. To clean these internal parts, unplug the unit or switch off the 2- pole wall breaker, then remove front panel (dispensing side). Condenser fins are very sharp.
  • Página 16: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S A B - B S 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3 INSTALLATION AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci BS 11 BS 12 BS 13...
  • Página 17: Description Des Commandes

    Le distributeur est équipé d'un interrupteur général et, pour 4 POUR UN FONCTIONNEMENT SANS chaque réservoir, d’un interrupteur pour le dispositif de mélange (pompe pour les lignes BS, brasseur pour la ligne AB - BS2M ). DANGER Leurs fonctions sont les suivantes: Interrupteur général (A)
  • Página 18 Pour enlever la turbine et l’arbre du groupe de la pompe, défiler la goupille de fixage (voir figure 3). figure 5). figure 3 Ligne AB - BS2M: enlever le brasseur en le dèfilant vers le haut. Retirer le réservoir vide en le levant du côté robinet et en le figure 5...
  • Página 19: Lignes Bs Avec Robinet En Inox À Gravitè

    7 buteur. Rincer toutes les pièces lavées à l'eau courante. 5. 3. 2. 3 LINEA AB 5. 3. 4 DESINFECTION DU Décrocher le couvercle supérieur du robinet et l’enlever. DISTRIBUTEUR DEMONTE Pousser (1) le levier de débit et défiler le tuyau du robinet de son siège vertical (2) sur le corps du robinet et de celui...
  • Página 20: Lignes Bs Avec Robinet En Inox À Gravité

    Lignes BS: remonter le groupe de la pompe; le remettre dans son siège et le tourner en sens inverse à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à le bloquer. Ligne AB - BS2M: replacer le brasseur sur son arbre et le laisser déscendre. 5. 3. 6 REMONTAGE DU ROBINET 5.
  • Página 21 6 ENTRETIEN Enfiler son extrémité antérieure dans le siège vertical du corps du robinet (voir figure 14). Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints. En cas de fuites, contrôler avant tout que le distributeur est monté correctement, puis vérifier que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et enfin qu'ils ne sont pas défectueux ou usés.
  • Página 22: Technische Daten

    D E U T S C H A B - B S 1 TECHNISCHE DATEN 3 INSTALLATION AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 BS 11 BS 12 BS 13 BS 14 BS 21 BS 22 BS 23 BS 24 Den Dispenser aus seiner Verpackung nehmen.
  • Página 23 Verschmutzung des Produkts vorzubeugen. Der Dispenser muß ununterbrochen funktionieren: Das Kühlaggregat schaltet automatisch ab, sobald das Produkt abgabefertig ist. Die Rührwerke bleiben in Betrieb. Zur guten Konservierung des Produkts, muß der Dispenser auch in der Nacht funktionieren.
  • Página 24 P u m p e g e r ü h r t w e r d e n , d i e s p e z i e l l e Reduziervorrichtung sowie das speziell gebogene Rohr verwenden (Bild 2). Bild 3 AB - BS2M Linie: das Rührwerk nach oben hin herausziehen. Den leeren Behälter auf der Seite des Hahns hochheben und aus dem Stahlverdampfungsbehälter herausnehmen.
  • Página 25 5. 3. 2. 5 AB-LINIE Getränkebehälter schrauben (2) (Bild 5). 1 - Die Hahnabdeckung lösen und heben. Den Betätigungshebel des Hahns drücken (1) und den Gummischlauch des Hahns aus seinem vertikalen Sitz (2) im Hahnkörper und aus dem horizontalen Sitz (3) unten am Behälter entfernen (Bild 8).
  • Página 26 B e h ä l t e r e n t s p r e c h e n d e i n s e t z e n . I m entgegengesetzen ührzeigersinn drehen, bis Sie blockiertun richtig sitzt. ACHTUNG AB - BS2M Linie: Rührwerk auf die Welle aufsetzen. Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe der elektri- schen Komponenten nicht übermäßig viel Wasser 5. 3. 6 ZUSAMMENBAU DES verwenden.
  • Página 27 Bild 15 Ventilkörper aufsetzen. 5. 4 DESINFEKTION DES MONTIERTEN Bild 12 DISPENSERS 5. 3. 6. 3 AB-LINIE Die Desinfektion des montierten Geräts vor seiner Inbetriebnahme kann, falls erforderlich, als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme nach der oben beschriebenen Desinfektion des demontierten Geräts durchgeführt werden.
  • Página 28: Caracteristicas Tecnicas

    ES PAÑ OL A B - B S 1 CARACTERISTICAS TECNICAS 3 INSTALACION AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 AB 1/10 Quitar el distribuidor del embalaje: guardar este último por BS 11 BS 12 BS 13 BS 14 BS 21...
  • Página 29: Para Un Funcionamiento Seguro

    4 PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO dispositivo de agitación (bomba en la series BS y agitador en la serie AB - BS2M). A continuación describimos la variedad de las funciones de los interruptores: No utilizar el distribuidor antes de haber leído el presente...
  • Página 30: Limpieza

    (ver figura 3). junto al cubre-grifo (ver figura 5). figura 3 Serie AB - BS2M: quitar el agitador retirándolo hacia arriba. Quitar el contenedor vacío levantándolo por la parte del figura 5...
  • Página 31: Higienizacion Del Distribuidor Desmontado

    7 Enjuagar todas las partes con agua corriente 5. 3. 2. 3 SERIE AB 5. 3. 4 HIGIENIZACION DEL DISTRIBUIDOR DESMONTADO Desenganchar y levantar la cobertura grifo. Empujar la palanca mando grifo (1) y sacar el tubo goma de salida desde su situación vertical (2) en el cuerpo del grifo, y horizontal (3)
  • Página 32 Series BS: montar el grupo bomba; colocarlo girándolo en sentido antihorario hasta que se bloque en su justa posición. Series AB - BS2M: colocar el agitador poniéndolo encima de su perno y dejándolo caer. 5. 3. 6 REMONTAJE GRIFO 5.
  • Página 33: Manutencion

    6 MANUTENCION Insertar la extremidad anterior en su sede vertical en el cuerpo del grifo (ver figura 14). Cada día: controlar el distribuidor y que no se verifiquen pérdidas de producto de las juntas. Si se notasen pérdidas, controlar , antes de todo, que el distribuidor esté montado correctamente, luego que las juntas no necesiten lubricación y, por último, que dichas juntas no sean defectuosas o estén gastadas, si es así...
  • Página 34 2450_99 V 1.7 05G23 I T A L I A N O SCHEMA ELETTRICO: vedere AB ELENCO RICAMBI WIRING DIAGRAM: see AB EN GLIS H SPARE PARTS LIST SCHEMA ELECTRIQUE: voir AB SCHALTSCHEMA: siehe AB F R A N C A I S...
  • Página 35 33800-00400 BS 24 33800-06503 33800-06501 33800-06503 BS 11 33800-06600 33800-06601 33800-06600 BS 12 33800-06403 33800-06401 33800-06403 BS 13 33800-06403 33800-06401 33800-06403 BS 14 33800-06506 33800-06401 33800-06506 BS1-BS2 33800-05400 33800-05404 33800-05404 AB - BS 22800-04705 22800-04706 22800-04708 BS1-BS2 33800-06700 33800-06701 33800-06702...
  • Página 36 2450_99 V 1.5 04L21 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
  • Página 37 24 21087-00001 Termostato AB 1/10 AB 1/10 thermostat Thermostat AB 1/10 Thermostat AB 1/10 Termostato AB 1/10 24 21087-00000 Termostato AB 2-3-4/10 AB 2-3-4/10 thermostat Thermostat AB 2-3-4/10 Thermostat AB 2-3-4/ Termostato AB 1/10 Motore agitatore Mixer motor Moteur du mélangeur Rürwerkmotor Motor agitador Relè...
  • Página 38 I T A L I A N O SCHEMA ELETTRICO EN GLIS H WIRING DIAGRAM F R A N C A I S SCHEMA ELECTRIQUE D E U T S C H SCHALTSCHEMA ES PAÑ OL ESQUEMA ELECTRICO Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor...
  • Página 39 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Página 40 Bras Internazionale spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - Milano Tel. 02-57.68.071 - Fax 02-57.68.07.241 www.brasspa.com - E-mail: sales@brasspa.com 2450_99 V 2.0 06B13...

Este manual también es adecuado para:

Bs

Tabla de contenido