Astralpool PS Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool PS Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool PS Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Proyector subacuatico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

UNDERWATER LIGHT PS SERIES
PROJECTEUR SOUS-MARIN SÉRIE PS
PROYECTOR SUBACUATICO SERIE PS
FARO SUBACQUEO SERIA PS
UNTERWASSER-SCHEINWERFER PS SERIE
FARO SUBACQUEO SÉRIE PS
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool PS Serie

  • Página 1 UNDERWATER LIGHT PS SERIES PROJECTEUR SOUS-MARIN SÉRIE PS PROYECTOR SUBACUATICO SERIE PS FARO SUBACQUEO SERIA PS UNTERWASSER-SCHEINWERFER PS SERIE FARO SUBACQUEO SÉRIE PS INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: General Characteristics

    ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the PS Floodlamp follow the instructions indicated below: 1.
  • Página 3: Safety Warnings

    4. ASSEMBLY: After installation of the housing and the clamp, if it is a prefabricated swimming pool, assemble the floodlamp. To connect the floodlamp to the electric power supply insert the cable through the gland seal nut (n. 19). Tighten the gland seal nut until you can verify that the cable will not yield when you pull on it with your hand.
  • Página 4: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Página 5: Mise En Marche

    4. MONTAGE: Une fois installée la niche et la bride, dans le cas de la piscine préfabriquée, procéder au montage du projecteur. Pour brancher le projecteur à la ligne électrique introduire le câble à travers l'écrou presse-étoupe (num. 19). Serrer l'écrou presse-étoupe et s'assurer que le câble tient bon lorsqu'on tire sur celui-ci.
  • Página 6: Compruebe El Contenido Del Embalaje

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Página 7: Montaje

    4. MONTAJE: Una vez instalado el nicho y la brida, en el caso de la piscina prefabricada, puede proceder al montaje del proyector. Para conectar el proyector a la red eléctrica debe introducir el cable a través de la tuerca prensaestopas (nº 19). Apriete la tuerca prensaestopas hasta asegurarse que al tirar del cable con la mano éste no cede.
  • Página 8 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.
  • Página 9: Messa In Servizio

    4. MONTAGGIO: Una volta installata la nicchia, e la flangia nel caso della piscina prefabbricata, si può procedere al montaggio dei proiettore. Per collegare il proiettore alla rete elettrica, inserire il cavo attraverso il dado premistoppa (num. 19). Stringere il dado premistoppa fino ad essere sicuri che tirando il cavo con la mano, questo non ceda.
  • Página 10 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten.
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    4. MONTAGE: Nach Einbau der Nische und der Klammer, kann mit der Montage des Strahlers begonnen werden. Für den Anschluß des Strahlers an die Stromieitung muß das Kabel über die Stopfbuchsenschraube eingeführt werden (Nr.19). Ziehen Sie die Stopfbuchsenschraube fest an, bis das Kabel bei einem manuellen Herausziehen nicht mehr nachgibt.
  • Página 12: Verifique O Conteúdo Da Embalagem

    PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Página 13: Colocação Em Funcionamento

    4. MONTAGEM: Depois de instalar o nicho, e o flange no caso da piscina pré-fabricada, proceda à montagem do projetor. Para ligar o projetor à rede elétrica deverá introduzir o cabo através da porca prensa-estopas (n. 19). Aperte a porca prensa- estopas até...
  • Página 14 ENGLISH CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 07833R0001 White decorative ring 7012306000 DIN 1587 A2 M-6 nut 07831R0101 Rustproof decorative ring 07838R0009 14.3x22.5x8 gland seal joint 7013106070 DIN 966 A2 M-6x70 Screw 00352R0013 20x15x1.25 plastic washer 00352R0002 Butt joint decorative ring 07846R0004 Gland seal nut 00370I PAR 56 300W 12 V lamp...
  • Página 15 ESPAÑOL CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN 07833R0001 Anillo embellecedor blanco 7012306000 Tuerca DIN 1587 A2 M-6 07831R0101 Anillo embellecedor inoxidable 07838R0009 Junta prensaestopas 14,3x22,5x8 7013106070 Tornillo DIN 966 A2 M-6x70 00352R0013 Arandela plástico 20x15x1,25 00352R0002 Junta plana anillo embellecedor 07846R0004 Tuerca prensaestopas 00370I Lámpara PAR 56 300W 12 V 07846R0001...
  • Página 16 ENGLISH CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 07833R0001 White decorative ring 07846R0004 Gland seal nut 07831R0101 Rustproof decorative ring 07857R0001 Metric pitch housing 7013106070 DIN 966 A2 M-6x70 Screw 07848R0001 Self-threading housing 00352R0002 Butt joint decorative ring 07846R0002 Gland seal body 00370I PAR 56 300W 12 V lamp 07838R0012 Gland seal body butt joint...
  • Página 17 ESPAÑOL CÓDIGO DESCRIPCIÓN CÓDIGO DESCRIPCIÓN 07833R0001 Anillo embellecedor blanco 07846R0004 Tuerca prensaestopas 07831R0101 Anillo embellecedor inoxidable 07857R0001 Nicho con rosca métrica 7013106070 Tornillo DIN 966 A2 M-6x70 07848R0001 Nicho autorroscante 00352R0002 Junta plana anillo embellecedor 07846R0002 Cuerpo prensaestopas 00370I Lámpara PAR 56 300W 12 V 07838R0012 Junta plana cuerpo prensaestopas 7211330110...
  • Página 19: Optional Components

    ENGLISH OPTIONAL COMPONENTS The following listed below are optional, but they can be supplied with the floodlamps on request. Ref. 00362R0001 RUSTPROOF CLAMP This clamp replaces clamp n. 24 shown on page 16 The floodlamps supplied with this clamp will only include 16 screws: Ref: 00274R0004, only for metric pitch housing.
  • Página 20 ESPAÑOL COMPONENTES OPCIONALES Los components relacionados a continuación son opcionales, pero bajo pedido, podrán suministrarse con los proyectores. Ref. 00362R0001 BRIDA INOXIDABLE Esta brida sustituye a la núm. 24 que aparece en la página 16 Los proyectores suministrados con esta brida solo se equiparan con 16 tornillos: Ref: 00274R0004, sólo para nichos con rosca métrica.
  • Página 21 DEUTSCH WAHLWEISE ZUSATZTEILE Die nachfolgend aufgeführten Zusatzteile nach Wahl können zusammen mit den Strahlem bestellt und geliefert werden. Ref. 00362R0001 ROSTFREIE KLAMMER Diese Klammer ersetzt die Klammer n. 24, welche auf der Seite 16. Die mit dieser Klammer gelieferten Strahler sind nur mit 16 Schrauben ausgerüstet: Ref: 00274R0004, nur für Nischen mit metrischer Windung.
  • Página 24 WASSER GETAUCHT ANZUMACHEN / NÃO ACENDER NUNCA O PROJETOR SE NÃO ESTIVER SUBMERGIDO NA AGUA Made in EC Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 07831E210-04 info@astralpool.com •...

Tabla de contenido