Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
MI 30 Ceramic
Artikel-Nr. 3336

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso MI 30 Ceramic

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle MI 30 Ceramic Artikel-Nr. 3336...
  • Página 2 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3336 06-08-2018 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2018 Braukmann GmbH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ............13     Allgemeines ......................13     Informationen zu dieser Anleitung ..............13     Warnhinweise ...................... 13     Haftungsbeschränkung ..................14     Urheberschutz ..................... 14     Sicherheit ................15     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............15  ...
  • Página 4 Tür Öffnen/Schließen ..................31     Einschalten nach Programmwahl ..............32     Schnellstart ......................32     Ausschalten ......................32     Einstellen der ....................... 32     Betriebsart "Mikrowelle" ..................33     5.10 Betriebsart "Kochprogramm" ................34  ...
  • Página 5 13.1 Safety information ....................51     13.2 Delivery scope and transport inspection ............52     13.3 Unpacking ......................52     13.4 Disposal of the packaging .................. 52     13.5 Setup ........................52     13.5.1 Setup location requirements: ................... 52  ...
  • Página 6 17.3 Causes and rectification of faults ..............66     Disposal of the Old Device ..........66     Guarantee ................67     Technical Data ..............67     Mode d´emploi ..............69     21.1 Généralités ......................69  ...
  • Página 7 24.5 Plaque signalétique .................... 84     Commande et fonctionnement .......... 84     25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ..........85     25.2 Modes de fonctionnement .................. 85     25.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde ........... 86  ...
  • Página 8 32.3.2 Pericolo di ustioni ....................102     32.3.3 Pericolo d’incendio ....................104     32.3.4 Pericolo d’esplosione .................... 105     32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............... 106     Messa in funzione ............. 106     33.1 Indicazioni di sicurezza ..................
  • Página 9 36.2 La pulizia ......................120     Eliminazione malfunzionamenti........121     37.1 Indicazioni di sicurezza ..................121     37.2 Visualizzazione malfunzionamenti ..............121     37.3 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............121     Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......122  ...
  • Página 10 44.3 Señales acústicas ..................... 138     44.3.1 Precaución con el aparato ..................139     44.3.2 Enclaves de cierre ....................139     44.3.3 Seguro para niños ....................139     44.4 Placa de especificaciones ................139     Operación y funcionamiento..........
  • Página 11 52.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............153     Algemene veiligheidsaanwijzingen ......... 154     53.1 Bronnen van gevaar ..................157     53.1.1 Gevaar door microgolven ..................157     53.1.2 Verbrandingsgevaar ....................157     53.1.3 Brandgevaar ......................159  ...
  • Página 12 56.11 Gebruik “Meerdere fases koken” ..............172     56.12 Ontdooien ......................173     56.13 Auto-start ......................174     Reiniging en onderhoud ........... 174     57.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 175     57.2 Reiniging ......................175     Storingen verhelpen ............
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 15: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt.
  • Página 16 ► Benutzen Sie nur Küchengeräte und Gegenstände, die für den Einsatz in Mikrowellengeräten geeignet sind. ► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. ► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Página 17 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
  • Página 18: Gefahrenquellen

    ► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die Gewährleistung erlischt. ► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden. ► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
  • Página 19: Verbrennungsgefahr

    ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen. ► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde.
  • Página 20: Brandgefahr

    ► Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen.
  • Página 21 ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen. ► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum: ► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
  • Página 22: Explosionsgefahr

    2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
  • Página 23: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MI 30 Ceramic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle MI 30 Ceramic  Bedienungsanleitung...
  • Página 24: Auspacken

    ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
  • Página 25: Vermeidung Von Funkstörungen

     Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie 20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten. ...
  • Página 26: Aufbau Und Funktion

     Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten.
  • Página 27: Gesamtübersicht (Foto Ergänzen)

    4.1 Gesamtübersicht (Foto ergänzen) 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Keramik-Bodenplatte 4) Bedienfeld ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht!
  • Página 28: Bedienelemente Und Anzeige

    4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Mikrowelle: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe Gewicht: Zum Einstellen des Gewichts des Kochguts Schnelles Auftauen nach Zeit Automatisches Auftauen nach Gewicht Auto Start: Für zeitversetzes Garen Uhr: Zum Einstellen der Uhr Menü/Zeit (Drehregler) Zum Einstellen der Garzeit oder zur Auswahl des Kochprogramms drehen.
  • Página 29: Sicherheitseinrichtungen

    4.4 Sicherheitseinrichtungen 4.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Página 30: Bedienung Und Betrieb

    5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ...
  • Página 31: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Betriebsart „Mehrstufiges Garen“  Bei dieser Betriebsart können zwei automatische Abfolgen von Mikrowellenprogrammen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer des Mikrowellengarens ist einstellbar.  Schnelles Auftauen und automatisches Auftauen Schnelles Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Zeit. Automatisches Auftauen – zum Auftauen von gefrorenem Kochgut nach Gewicht. 5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
  • Página 32: Einschalten Nach Programmwahl

     Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste fortgesetzt. 5.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten.
  • Página 33: Betriebsart "Mikrowelle

    Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste Clock drücken. Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen: Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste Clock drücken. Drehen Sie den Drehknopf um die gewünschte Stunde einzustellen. Drücken Sie Clock, um die eingestellte Stunde zu speichern.
  • Página 34: Betriebsart "Kochprogramm

    5.10 Betriebsart "Kochprogramm" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 8 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.  Auswahl des Programms Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü erst kurz gegen den Uhrzeigersinn, dann mit Uhrzeigersinn um das gewünschte Programm auszuwählen. ...
  • Página 35: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    5.11 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können zwei automatische Abfolgen von Mikrowellenprogrammen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer des Mikrowellengarens ist einstellbar. Beispiel: Sie möchten Ihre Speise erst auf 100 % Mikrowellenstufe 5 Minuten garen und dann noch 3 Minuten auf 20 % Mikrowellenstufe zu garen ...
  • Página 36: Auto-Start

    2. Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (100g – 1.800g). 3. Starten Sie das Programm mit Auftauen nach Zeit/schnelles Auftauen Die längste Auftau-Zeit beträgt 95 Minuten. Das Gerät kann Ihre Speisen, abhängig von der eingestellen Zeit, schnell auftauen. 1.
  • Página 37: Reinigung Und Pflege

    ► Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist, startet das Gerät das ausgewählte Kochprogramm. ► Nach dem Auto-Start können Sie drücken, um die einstellte Zeit zu überprüfen, drücken Sie und dann , um den Auto-Start abzubrechen. ► Sie können den Auto-Start weder für die Schnellstart- noch die Auftau-Funktion benutzen.
  • Página 38: Reinigung

    6.2 Reinigung Garraum und Türinnenseite  Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
  • Página 39: Störungsbehebung

    7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Página 40: Entsorgung Des Altgerätes

    Das Kochgeschirr enthält Metall Geschirrhinweise beachten und es entstehen Funken im Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. 8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
  • Página 41: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name MI 30 Ceramic Artikel-Nr. 3336 Anschlussdaten 230Volt - 50 Hz Leistungsaufnahme 1500Watt (Mikrowelle) < 1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 1000Watt Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 54 x 31 x 44 cm Garraumabmessungen (B/H/T) 35,5 x 21 x 33,6 cm Ofenkapazität...
  • Página 42 Original Operating Manual Microwave MI 30 Ceramic Item No. 3336...
  • Página 43: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Página 44: Limitation Of Liability

    11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 45: General Safety Information

    12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Página 46 Please note ► Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. ►...
  • Página 47: Sources Of Danger

    Please note ► The device shall be placed against a wall. ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing device. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ►...
  • Página 48: Danger Of Burns

    Warning ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the device in these cases to our service centre.
  • Página 49: Danger Of Fire

    Warning ► The temperature of accessible surfaces may be high when the device is operating. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. ► WARNING: The device and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 50: Danger Of Explosion

    Warning ► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”.
  • Página 51: Dangers Due To Electrical Power

    12.3.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not open the housing on the device under any circumstances.
  • Página 52: Delivery Scope And Transport Inspection

    13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MI 30 Ceramic microwave is delivered with the following components:  MI 30 Ceramic microwave  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
  • Página 53: Avoiding Radio Interference

     The microwave oven must be installed more than 850 mm above floor.  Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device.  The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. ...
  • Página 54: Design And Function

     The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
  • Página 55: Operating Elements And Displays

    14.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Microwave: Press to set the power level of the microwave. : Press to set the weight of the food. Fast defrost by time Automatic defrost by weight Auto start: For time-delayed cooking Clock: Press to set the clock...
  • Página 56: Safety Equipment

    14.4 Safety equipment 14.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Página 57: Principles Of Microwave Cooking

    15.1 Principles of microwave cooking  The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary. ...
  • Página 58: Opening / Closing Door

    Please observe the following tips when selecting the correct cookware: ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim. ► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
  • Página 59: De-Activation

    If you press the button once, the oven will work for 30 sec., if you press it twice, it works for 1 min (max 10 min). The oven starts automatically. Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
  • Página 60: Cooking Program" Mode

     Starting the cooking programme After selecting the program, press the button , to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display.
  • Página 61: Multi-Stage Cooking" Mode

    Cooking Program Func- Button presses tion Hot drink (200 ml/cup) 150 g 300 g 450 g 600 g Rice (g) 100 g 200 g 300 g Pasta (g) Potatoes (each 230 g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g...
  • Página 62: Defrost

     Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial (to 3 minutes).  Starting the multi-level cooking programme After selecting the program, press the button , to start the preset the multi-level cooking programme. ...
  • Página 63: Auto-Start

    Please note ► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed as follows: Programme the oven in 1 minute increments, until the frozen food is completely defrosted.
  • Página 64: Safety Information

    16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned regularly and any food residues must be removed. Insufficient cleanliness of the device can lead to the destruction of the surface, which for its part can have a negative impact upon the service life of the device and can lead to a dangerous condition of the device as well as fungal and bacterial contamination.
  • Página 65: Troubleshooting

     After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry. Front of device and operating panel   Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth. ...
  • Página 66: Causes And Rectification Of Faults

    17.3 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will not Power plug is not plugged in Plug in mains plug! start.
  • Página 67: Guarantee

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Microwave Name MI 30 Ceramic Item No.: 3336 Mains data 230Volt - 50 Hz 1500Watt (Microwave) Power consumption <...
  • Página 68 Mode d'emploi original Micro-onde MI 30 Ceramic N°. d'art. 3336...
  • Página 69: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 70: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 71: Consignes Générales De Sécurité

    AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 72 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Página 73 Remarque ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Página 74: Sources De Danger

    22.3 Sources de danger 22.3.1 Danger émanant des micro-ondes AVERTISSEMENT L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer d'autres personnes aux micro-ondes. ► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité...
  • Página 75 AVERTISSEMENT ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde (retard à l’ébullition), ces dernières peuvent bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution. ► Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
  • Página 76: Danger D'incendie

    22.3.3 Danger d’incendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par inflammation du contenu. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie : ► Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsque vous échauffez ou cuisez des aliments en emballage perdus en plastique, papier ou d'autres matériaux inflammables.
  • Página 77: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). ►...
  • Página 78: Danger Lié Au Courant Électrique

    22.3.5 Danger lié au courant électrique Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié...
  • Página 79: Consignes De Sécurité

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde MI 30 Ceramic est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four micro-onde MI 30 Ceramic ...
  • Página 80: Mise En Place

    Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
  • Página 81: Raccordement Électrique

     Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. 23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau.
  • Página 82: Vue D'ensemble

    24.1 Vue d'ensemble Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four Plaque en céramique (4) Champ de commande Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Prudence ► Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez pas a la plaque en céramique!
  • Página 83: Eléments De Commande Et D'affichage

    24.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage: durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Micro-onde: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes. Poids: appuyer pour régler le poids des aliments à cuire. Décongélation rapide en fonction du temps Décongélation automatique en fonction du poids Démarrage automatique : pour cuisson différée...
  • Página 84: Dispositifs De Sécurité

    24.4 Dispositifs de sécurité 24.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Página 85: Fondamentaux De La Cuisson Aux Micro-Ondes

    AVERTISSEMENT ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes  La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments.
  • Página 86: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Décongélation rapide et décongélation automatique Décongélation rapide – pour la décongélation d’aliments congelés en fonction du temps. Décongélation automatique – pour décongeler les aliments congelés en fonction du poids. 25.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à...
  • Página 87: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

     Fermer la porte Fermer la porte jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche 25.5 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné...
  • Página 88: Mode «Micro-Onde

    Tourner le sélecteur tournant menu/temps jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Clock. afin de mémoriser l'heure réglée. 25.9 Mode «micro-onde» Avec la cuisson au four micro-onde, vous pouvez adapter le niveau de puissance et la durée de cuisson (au maximum 95 minutes). ...
  • Página 89: Mode «Niveaux Multiples

    Réglage de la quantité / du poids  Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la touche (voir tableau).  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche , afin de démarrer le programme de cuisson.
  • Página 90: Décongélation

     Ajuster le niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance souhaitée en appuyant plusieurs fois sur la touche (ici 1 fois) selon la valeur souhaitée (voir tableau plus bas). Réglage de la durée de cuisson  Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur (ici pendant 5 minutes) Ajuster le niveau de puissance ...
  • Página 91: Démarrage Automatique

    3. Démarrer le programme avec la touche Remarque ► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. ► Si les aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée, programmer l'appareil par étapes de 100 g jusqu'à ce que les aliments soient complètement décongelés. ►...
  • Página 92: Nettoyage Et Entretien

    26 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 26.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 93: Réparation Des Pannes

     Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide. Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et c'est tout à fait normal.  On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier adapté...
  • Página 94: Origine Et Remède Des Incidents

    Remarque ► Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente. 27.3 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Remède...
  • Página 95: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Micro-onde MI 30 Ceramic N°. d'article 3336 Données de raccordement 230Volt - 50 Hz 1500Watt (micro-onde) Puissance consommée...
  • Página 96 Istruzioni d’uso originali Microonde MI 30 Ceramic Articolo-N. 3336...
  • Página 97: Istruzione D´uso: In Generale

    31 Istruzione d´uso: In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Página 98: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 31.3 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Página 99: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Página 100 è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Página 101 Indicazione ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
  • Página 102: Fonti Di Pericolo

    32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
  • Página 103 Avviso ► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature. ► In particolare, occorre che il contenuto dei biberon e i vasetti di alimenti per bambini venga mescolato o agitato e che la temperatura venga controllata prima del consumo per evitare ustioni.
  • Página 104: Pericolo D'incendio

    32.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è...
  • Página 105: Pericolo D'esplosione

    ► Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde". ► Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare eventualmente le fiamme.
  • Página 106: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
  • Página 107: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde MI 30 Ceramic viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde MI 30 Ceramic  Griglia  Teglia da forno  Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
  • Página 108: A Scanso Di Malfunzionamenti

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.  La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un interruttore di protezione di 16A.
  • Página 109: Costruzione E Funzione

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 110: Comandi E Display

    34.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Microwave /Microonde Premere per selezionare il livello di potenza del microonde Peso: Premere per l’impostazione del peso Scongelamento veloce a tempo Scongelamento automatico a peso Avvio automatico: per la cottura differita nel tempo Orologio: Premere per l’impostazione...
  • Página 111: Impostazioni Di Sicurezza

    34.4 Impostazioni di sicurezza 34.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Página 112: Fondamenti Della Cottura A Microonde

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi.
  • Página 113: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Scongelamento veloce e scongelamento automatico Scongelamento veloce – per scongelare il preparato da cuocere surgelato a tempo. Scongelamento automatico – per scongelare il preparato da cuocere surgelato a peso. 35.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
  • Página 114: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

     Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto 35.5 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma tasto , per...
  • Página 115: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    Prema il tasto Clock., per memorizzare l’ora impostata.  Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Menu/Tempo, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Clock.o, per memorizzare l’ora impostata. 35.9 Modalità di funzionamento, “microonde” Con la cottura a microonde potrà regolare la potenza ed il tempo di cottura (max. 95 minuti).
  • Página 116: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    35.10 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 9 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. Selezione del menu  Ruoti il selettore Menu/Tempo in senso antiorario, per selezionare il programma desiderato.
  • Página 117: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    35.11 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” In questa modalità è possibile programmare due sequenze automatiche di programmi del forno a microonde. L’ordine di successione e la durata della cottura con il microonde sono impostabili. Esempio: desiderate cuocere il cibo al 100% del livello di potenza del forno a microonde per 5 minuti e poi cuocere ancora per 3 minuti al 20% del livello di potenza del forno a microonde ...
  • Página 118: Avvio Automatico

    Scongelamento a peso/ scongelamento automatico Il forno consente lo scongelamento di generi alimentari in base al rispettivo peso (100g – 1800g) che avete impostato. 1. Premere 2. Selezionare il peso desiderato, premendo corrispondentemente tante volte il tasto (100g – 1800g). 3.
  • Página 119: Pulizia E Cura

    Prema il tasto , per memorizzare minuti impostata & per avviare il programma di cottura impostato. INDICAZIONE ► L'apparecchio avvia il programma di cottura selezionato, non appena l'orario impostato è stato raggiunto. ► Dopo l'avvio della funzione l’avvio automatico è possibile premere per verificare l'orario impostato, premere e poi...
  • Página 120: La Pulizia

     Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido.  Piastra sul fondo  Passi un panno con del detersivo delicato sul piastra sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 121: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 37.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione E-01 Il display visualizza E1 e viene emesso un segnale acustico.
  • Página 122: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 123: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 124 Manual del usuario Microondas MI 30 Ceramic Ref. 3336...
  • Página 125: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su MI 30 Ceramic le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 126: Limitación De Responsabilidad

    41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 127: Instrucciones Generales De Seguridad

    42.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños.
  • Página 128 De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 129: Fuentes De Peligro

    Nota ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Página 130: Peligro De Quemaduras

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico. 42.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ADVERTENCIA Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así...
  • Página 131: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA ► Para retirar los alimentos, utilice paños o guantes de cocina. ► ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede salir vapor. ► ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, los elementos calefactores no deben tocarse y los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante vigilancia.
  • Página 132: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
  • Página 133: Peligro De Electrocución

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Página 134: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas MI 30 Ceramic se entrega de manera estándar con los siguientes  Microondas MI 30 Ceramic  Manual del usuario...
  • Página 135: Colocación

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Colocación 43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 136: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 137: Panorámica Del Aparato

    44.1 Panorámica del aparato (1) enclaves de seguridad (2) ventana del horno (3) placa base de cerámica (4) panel de control AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. Precaución ► La placa base de cerámica puede calentarse mucho tras el proceso de cocinado: ¡No toque la placa base de cerámica!
  • Página 138: Panel De Control Y Pantalla

    44.2 Panel de control y pantalla Pantalla: aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. Microondas: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas. Peso: Pulsar para ajustar el peso del alimento a cocinar.
  • Página 139: Precaución Con El Aparato

    44.3.1 Precaución con el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! ► En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ►...
  • Página 140: Principios De La Cocción Con Microondas

    Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 45.1 Principios de la cocción con microondas  La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida. ...
  • Página 141: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla 45.5 Inicio del programa seleccionado Después de seleccionar un programa, pulse la tecla...
  • Página 142: Inicio Rápido

    45.6 Inicio rápido Utilice esta función para programar la cocción confortable con el 100% de potencia de microondas. Pulse en secuencia rápida para ajustar el tiempo de cocción. Pulse una vez Inicio/Inicio rápido para introducir 30 sec. y dos veces para introducir 1 min (máx.
  • Página 143: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

     Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse la tecla para activar el programa seleccionado. Fin del programa de cocción  Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas y en la pantalla se indica END.
  • Página 144: Modo De Funcionamiento "Cocción Multi-Modo

    ► A continuación, pulse el botón , para reanudar el funcionamiento. ► En caso de cocinar pasta / arroz, antes de iniciar el proceso de cocinado, añadir agua. 45.11 Modo de funcionamiento "Cocción Multi-modo" En este modo de funcionamiento pueden programarse dos ciclos automáticos de programas de microondas.
  • Página 145: Descongelado

     Ajuste del tiempo de cocción microondas Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Menú/Tiempo . (aquí en 3 minutos)  Inicio del programa de cocción multi-modo Tras la selección del programa pulse la tecla para iniciar la cocción multi-modo. ...
  • Página 146: Auto-Start

    Nota ► Cuando utilice recipientes de plástico directamente del arcón congelador, proceda a descongelar primero sólo hasta que se pueda sacar el alimento del recipiente. Posteriormente, proceda a la completa descongelación del alimento en un recipiente adecuado para microondas. 45.13 Auto-start Puede programar el microondas para que inicie el programa en un momento posterior (Auto-Start).
  • Página 147: Instrucciones De Seguridad

    46.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así...
  • Página 148: Resolución De Fallas

    ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 47.2 Señales de error En caso de fallo se muestra en la pantalla un código de error que indica la causa del fallo. Indicación Descripción E-01 La pantalla muestra E1 y suena una señal acústica.
  • Página 149: Causas De Error Y Tratamiento

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Página 150: Datos Técnicos

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 151 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron MI 30 Ceramic Artikelnr. 3336...
  • Página 152: Gebruiksaanwijzing

    51 Gebruiksaanwijzing 51.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 153: Aansprakelijkheid

    51.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 154: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    WAARSCHUWING ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 53 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ►...
  • Página 155 ► Reparaties mogen alleen door gekwalificeerd, door de fabrikant opgeleid, personeel worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant erkende klantenservice worden uitgevoerd, anders vervalt bij volgende schade de garantie.
  • Página 156 ► Let op: Het apparaat mag niet boven een kookplaat of andere warmtebron worden geplaatst, omdat het anders kan worden beschadigd en de garantie dan vervalt. ► Dit apparaat is een ISM-apparaat van de groep 2 klasse B. Bij deze apparaten horen alle industriële, wetenschappelijke of medisch gebruikte apparaten waarbij met opzet hogefrequentie-energie als elektromagnetische straling voor de behandeling van materialen geproduceerd of gebruikt...
  • Página 157: Bronnen Van Gevaar

    53.1 Bronnen van gevaar 53.1.1 Gevaar door microgolven Waarschuwing De inwerking van microgolven op het menselijk lichaam kan tot lichamelijk letsel leiden. Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt.
  • Página 158 Waarschuwing ► Geen voedingsmiddelen in de oven frituren. Hete olie kan onderdelen van apparaten en keukengerei beschadigen en verbrandingen veroorzaken. ► Vooral de inhoud van babyflesjes en potjes met babyvoedesel moet worden doorgeroerd of geschud, en de temperatuur moet voor het gebruik worden gecontroleerd, om verbrandingen te voorkomen.
  • Página 159: Brandgevaar

    53.1.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Laat het apparaat niet onbeheerd als u levensmiddelen in bak uit kunststof, papier of andere brandbare materialen verwarmt of gaar wil laten worden.
  • Página 160: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn. ► Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld, de netstekker uitgetrokken en de deur (voor het smoren van eventuele vlammen) gesloten blijven. ►...
  • Página 161: Gevaar Door Elektrische Stroom

    53.1.5 Gevaar door elektrische stroom Gevaar Levensgevaar door elektrische spanning! Het contact met leidingen of onderdelen die onder spanning staan kan levensgevaarlijk zijn! Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht om gevaar door elektrische stroom te voorkomen. ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken.
  • Página 162: Veiligheidsvoorschriften

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 54.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MI 30 Ceramic wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Magnetron MI 30 Ceramic  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Página 163: Plaatsen

    ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. 54.5 Plaatsen 54.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: ...
  • Página 164: Elektrische Aansluiting

    54.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken.
  • Página 165: Algemeen Overzicht

    55.1 Algemeen overzicht 1 Veiligheidsvergrendeling 2 Ovenraam 3 Keramische Bodemplaat 4 Bedieningspaneel ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan!
  • Página 166: Bedieningspaneel En Display

    55.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Magnetron naar keuze de vermogenstand van de magnetron Gewicht: Instellen van het gewicht van de gerechten. Snel ontdooien op tijd Automatisch ontdooien naar gewicht Auto start: voor koken op later tijdstip Klok: Instellen van de klok Menu/Tijd (draaknop): Draaien bij het instellen van de kooktijd of om een kookprogramma te kiezen.
  • Página 167: Veiligheidsvoorzieningen

    55.4 Veiligheidsvoorzieningen 55.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Página 168: Basis Van Het Magnetron Koken

    WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden. 56.1 Basis van het magnetron koken De voor de verwarming van de gerechten benodigde tijd en het vermogen hangt onder andere af van de eindtemperatuur, de hoeveelheid en de soort en toestand van het gerecht.
  • Página 169: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    56.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ►...
  • Página 170: Snelstart

    56.6 Snelstart Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de knop om de kooktijd in te stellen. Druk éénmaal op om de kooktijd van 30 seconden in te stellen, tweemaal voor 60 seconden (max 10 minuten).
  • Página 171: Gebruik "Kookprogramma

     Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Menu/Tijd te draaien.  Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten. Einde van het kookprogramma  Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END.
  • Página 172: Gebruik "Meerdere Fases Koken

     Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Kookprogramma Aantal keer op de toets drukken Prog. Menü Hete dranken (200 ml/Tasse) Rijst (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pasta (g)
  • Página 173: Ontdooien

     Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Menu/Tijd te draaien. (hier op 5 minuten)  Instellen van het vermogen Kies de gewenste vermogensstand,waarbij u de knop overeenkomstig vaak indrukt (hier 5 keer) Instellen van de kooktijd ...
  • Página 174: Auto-Start

    ► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ► Programmeer de oven in stappen van 100 g, totdat het diepvriesgerecht volledig is ontdooid. ►...
  • Página 175: Veiligheidsvoorschriften

    57.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en restanten van voedsel moeten worden verwijderd. Wanneer het apparaat niet schoon wordt gehouden kan het oppervlak beschadigd raken, wat kan leiden tot een kortere levensduur van het apparaat, gevaar voor de gebruiker en schimmel- en bacteriële infecties.
  • Página 176: Storingen Verhelpen

     Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. Voorkant en bedieningspaneel   Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek.  Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek.
  • Página 177: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    58.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen programma Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten start niet Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact doen Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen Gerecht na afloop van de...
  • Página 178: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 61 Technische gegevens Apparaat Magnetron Naam MI 30 Ceramic Artikel nr. 3336 Aansluitgegevens 230Volt - 50 Hz 1500Watt (Magnetron) Vermogensopname <...

Tabla de contenido