Caso MIG 25 Ceramic Manual Del Usuario
Caso MIG 25 Ceramic Manual Del Usuario

Caso MIG 25 Ceramic Manual Del Usuario

Microondas y grill
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MIG 25 Ceramic
Artikel-Nr. 3335

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso MIG 25 Ceramic

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MIG 25 Ceramic Artikel-Nr. 3335...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3335 17-09-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ..............13 Allgemeines ......................13 Informationen zu dieser Anleitung ..............13 Warnhinweise ......................13 Haftungsbeschränkung ..................14 Urheberschutz ....................... 14 Sicherheit ..................14 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............15 Allgemeine Sicherheitshinweise ................15 Gefahrenquellen ....................18 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen ................. 18 2.3.2 Verbrennungsgefahr ..................
  • Página 4 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............30 Tür Öffnen/Schließen .................... 31 Einschalten nach Programmwahl ................ 31 Zurücksetzen der Programmwahl ................ 31 Schnellstart......................31 Pause/Beenden ..................... 31 Einstellen der Uhr ....................32 4.10 Betriebsart "Mikrowelle" ..................32 4.11 Betriebsart "Grill" ....................33 4.12 Betriebsart "Mikrowelle und Grill" ............... 33 4.12.1 "Kombination 1"...
  • Página 5 11.3.5 Dangers due to electrical power ................ 49 11.4 Commissioning ..................... 49 11.5 Safety information ....................49 11.6 Delivery scope and transport inspection ............49 11.7 Unpacking ......................50 11.8 Disposal of the packaging ..................50 11.9 Setup ........................50 11.9.1 Setup location requirements: ................
  • Página 6 Cleaning and Maintenance ............63 14.1 Safety information ....................63 14.2 Cleaning ......................... 64 Troubleshooting ................65 15.1 Safety notices ......................65 15.2 Causes and rectification of faults ................ 65 Disposal of the Old Device ............66 Guarantee ..................66 Technical Data ................
  • Página 7 22.3 Signaux sonores ....................82 22.4 Dispositifs de sécurité ..................83 22.4.1 Avertissements sur l'appareil ................83 22.4.2 Verrouillage de porte ..................83 22.4.3 Sécurité enfant ....................83 22.5 Plaque signalétique ....................83 Commande et fonctionnement ............83 23.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ..........84 23.2 Modes de fonctionnement ..................
  • Página 8 29.4 Limitazione della responsabilità ................97 Tutela dei diritti d’autore ..................97 29.5 Sicurezza ..................97 30.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............98 30.2 Avvertenze generali di sicurezza ................. 98 30.3 Fonti di pericolo ....................100 30.3.1 Pericolo dovuto a microonde ................100 30.3.2 Pericolo di ustioni ....................
  • Página 9 33.7 Start rapido ......................115 33.8 Pausa/Fine ......................115 Impostazione dell’orologio ................. 115 33.9 Modalità di funzionamento, “microonde”............116 33.10 Modalità di funzionamento, “griglia” ............. 116 33.11 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” ........117 33.12 33.12.1 "Combinazione 1" ................... 117 33.12.2 "Combinazione 2"...
  • Página 10 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........... 134 41.3 Desembalaje ......................134 41.4 Eliminación del embalaje ................... 134 41.5 Colocación ......................135 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........135 41.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..............135 41.6 Colocación de los accesorios ................
  • Página 11 Resolución de fallas ..............150 45.1 Instrucciones de seguridad ................150 45.2 Causas y resolución de fallas ................151 Eliminación del aparato usado ........... 151 Garantía ..................152 Datos técnicos................152 Gebruiksaanwijzing: Algemeen ..........154 49.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............154 49.2 Waarschuwingsinstructies .................
  • Página 12 52.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............169 52.1.2 Deurvergrendeling ..................169 52.1.3 Kinderslot ......................169 52.2 Typeplaatje ......................169 Bediening en gebruik ..............169 53.1 Basis van het magnetron koken ................ 170 53.2 Soorten gebruik ....................170 53.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............171 53.4 Deur openen/sluiten ....................
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
  • Página 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum  Auftauen  Erhitzen  Garen  Grillen  Backen  Einkochen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: ...
  • Página 16 ► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung vorgesehen. ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 17 ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
  • Página 18: Gefahrenquellen

    ► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ►...
  • Página 19: Brandgefahr

    ► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden kommen (Siedeverzug), daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben. ► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. ►...
  • Página 20 ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Werkstoffen erhitzen oder garen. ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ►...
  • Página 21: Explosionsgefahr

    2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. ►...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MIG 25 Ceramic wird standardmäßig mit folgenden Komponenten  Grillrost  Bedienungsanleitung  Mikrowelle & Grill MIG 25 Ceramic geliefert: ►...
  • Página 23: Aufstellung

    2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Página 24: Montage Des Zubehörs

    2.10 Montage des Zubehörs 2.10.1 Grillrost Legen Sie den Grillrost in der Richtung, wie auf dem Foto A zu sehen, in das Gerät ein. Grillrost schräg einsetzen, wie auf Foto B zu sehen.
  • Página 25: Elektrischer Anschluss

    Dann den Grillrost nach unten drücken, wie auf Foto C zu sehen. Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden. ► Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung. ► Der Grillrost darf nicht auf den Keramikboden gelegt werden. 2.11 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:...
  • Página 26: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. Durch die Inverter-Technologie des Gerätes ist die Energieabgabe kontinuierlicher, damit ist die Energieeffizienz höher und die Speisen werden schonender erwärmt. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Bodenplatte 4) Grillrost...
  • Página 27: Bedienelemente Und Anzeige

    3.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Power: Mikrowelle Einstellung der Mikrowellen- Leistungssstufen Clock: Uhr Einstellung der digitalen Uhr Grill Einstellung des Grill-Programms Microwave + Grill: Kombination (1 und 2) Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Grill- Programms Weight: Gewichts Anpassung Auswahl des Gewichts der Speise oder der...
  • Página 28: Signaltöne

    3.3 Signaltöne Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: o Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert o Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. o Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. 3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät...
  • Página 29: Typenschild

    3.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. 4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ►...
  • Página 30: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

     Betriebsart „Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.  Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Kombination 1 Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.
  • Página 31: Tür Öffnen/Schließen

    4.4 Tür Öffnen/Schließen  Tür Öffnen Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die angestaute Hitze entweichen zu lassen. ...
  • Página 32: Einstellen Der Uhr

    4.9 Einstellen der Uhr Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste Clock. Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste Clock drücken. Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen: Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System, indem Sie die Taste Clock drücken.
  • Página 33: Betriebsart "Grill

    40 % Mittel Schwaches Fortkochen 360 Watt 20 % Mittel-niedrig/ Schonendes Auftauen empfindlicher Auftauen Speisen 180 Watt Lüfter läuft Während dem Garvorgang, können Sie sich die eingestellte Leistungsstufe durch Drücken der Taste Power anzeigen lassen. 4.11 Betriebsart "Grill" Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile.
  • Página 34: Kombination 2

     Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton. 4.12.2 "Kombination 2" Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät gleichzeitig im Mikrowellen- und Grillbetrieb. ...
  • Página 35: Betriebsart "Auftauautomatik

    (300 ml) (600 ml) (900 ml) Brei 50 g 100 g 150 g Pizza 150 g 300 g 450 g erwärmen Pasta 100 g 200 g 300 g 100 g – 2:20 Minuten Popcorn Gegrillter 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Schinken...
  • Página 36: Reinigung Und Pflege

     Einstellen der Menge / des Gewichtes Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste Weight entsprechend oft drücken (100g – 1800g).  Auftauautomatik starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl den Drehregler , um das eingestellte Garprogramm zu starten. ►...
  • Página 37: Reinigung

    5.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite Brandgefahr ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.  Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab.
  • Página 38: Störungsbehebung

    6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 6.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Página 39: Entsorgung Des Altgerätes

    7 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
  • Página 40: Technische Daten

    9 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name MIG 25 Ceramic Artikel-Nr. 3335 Anschlussdaten 230Volt - 50 Hz 1400Watt (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000Watt (Grill) < 1 W (Standby) Mikrowellen-Nennausgangsleistung 900Watt Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen (B/H/T) 48 x 29 x 44 cm...
  • Página 41 Original Operating Manual Microwave and Grill MIG 25 Ceramic Item No. 3335...
  • Página 42: Operating Manual

    10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as the...
  • Página 43: Limitation Of Liability

    10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 44: General Safety Information

    The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it.
  • Página 45 Please note ► Use this device only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this device. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. ►...
  • Página 46: Sources Of Danger

    11.3 Sources of danger 11.3.1 Danger due to microwaves Warning Exposure to microwaves on the human body can result in injuries. Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
  • Página 47: Danger Of Fire

    Warning ► In particular, the contents of baby bottles and baby food jars must be stirred or shaken, and the temperature must be checked before consumption to prevent scolding. ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil.
  • Página 48: Danger Of Explosion

    Warning ► To reduce the risk of fire in the oven cavity: a) When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
  • Página 49: Dangers Due To Electrical Power

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill MIG 25 Ceramic is delivered with the following components:  Microwave and grill MIG 25 Ceramic ...
  • Página 50: Unpacking

    11.7 Unpacking To unpack the device, proceed as follows:  Remove the device out of the carton and remove the packaging material.  Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging material. Please note ► Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since this makes the cleaning of the device easier.
  • Página 51: Avoiding Radio Interference

     The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. 11.9.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices.
  • Página 52 Place the metal rack diagonally, as shown on the photo B. Afterwards push the metal rack down, as shown on photo C.  Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack. ►...
  • Página 53: Electrical Connection

    11.11 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: o Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device.
  • Página 54: Complete Overview

    12.1 Complete overview 1 Protective door latch 2 Oven window 3 Base plate 4 Metal rack 5 Grill element 6 Operating panel Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ► Each time you cook for more as 2 minutes, the fan will automatically run to cool down the device.
  • Página 55: Operating Elements And Displays

    12.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power: Press to set the power level of the microwave. Clock: Press to set the clock Grill: Press to set a grill-gooking program. Microwave + Grill: Press to cook with combined microwave and grill power.
  • Página 56: Safety Equipment

    12.4 Safety equipment 12.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Página 57: Principles Of Microwave Cooking

    WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. 13.1 Principles of microwave cooking  The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc.
  • Página 58: Information On Microwave Cookware

     “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 different menus.  Defrosting mode: This mode is for the pre-programmed defrost by weight. 13.3 Information on microwave cookware The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the energy to penetrate the container and warm up the food.
  • Página 59: Activation After Selecting The Programme

     Close doors Close the door until the door latch audibly locks in place. If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door, the current cooking programme will be continued after pressing the control dial. 13.5 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the control dial to start the preset cooking programme.
  • Página 60: Microwave" Mode

    13.10 “Microwave” mode When microwaving you can adapt the power setting and the cooking time (maximum 95 minutes).  Setting the power level Select the power level you want by pressing the button until you reach the level you require (see following table). ...
  • Página 61: Microwave And Grill" Mode

    After selecting the program, press the control dial, to start the preset cooking programme.  End of the cooking program Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. 13.12 “Microwave and Grill”...
  • Página 62 Select the quantity/weight you require by pressing the Weight button until you reach the level you require (see following table). Close the door of the device.  Starting the cooking programme After selecting the program, press the control dial, to start the preset cooking programme. ...
  • Página 63: Automatic Defrost" Mode

    ► For Pasta add water before cooking. ► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after half the cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked. ► With menus (8-14), the device will stop during cooking, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked.
  • Página 64: Cleaning

    Attention ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down. ►...
  • Página 65: Troubleshooting

     Metal rack and base plate The metal rack occasionally needs to be cleaned. Wash the metal rack in a warm soap solution. Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
  • Página 66: Disposal Of The Old Device

    14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 18 Technical Data Device Microwave and Grill Name MIG 25 Ceramic Item No.: 3335 Mains data 230Volt - 50 Hz 1400Watt (Microwave), 1000Watt (Grill) Power consumption <...
  • Página 67 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MIG 25 Ceramic N°. d'art. 3335...
  • Página 68: Mode D´emploi : Généralités

    19 Mode d´emploi : Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 69: Limite De Responsabilités

    19.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Página 70: Consignes Générales De Sécurité

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 71 Remarque ► L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en résultant.
  • Página 72: Sources De Danger

    Remarque ► Cet appareil à micro-ondes ne doit être utilisé qu'indépendamment. ► Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la garantie. ►...
  • Página 73: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT ► AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation nécessitant le retrait du un capot de protection contre les micro-ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé. ► Sie la porte ou les joints de la porte sont endommagés, l’appareil ne doit pas être exploité, jusqu'à...
  • Página 74: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT ► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les aliments. Il est conseillé d'utiliser des maniques pour se protéger. ► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement. ► Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une température élevée.
  • Página 75 AVERTISSEMENT ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer.
  • Página 76: Risque D'explosion

    20.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression générée. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion : ► Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients fermés qui pourraient exploser.
  • Página 77: Mise En Service

    21.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MIG 25 Ceramic est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four à micro-onde et grill MIG 25 Ceramic  Clayette en metal  Mode d'emploi Remarque ►...
  • Página 78: Mise En Place

    21.5 Mise en place 21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur dont la capacité...
  • Página 79: Montage Des Accessoires

    21.6 Montage des accessoires 21.6.1 Clayette en metal Insérez la clayette en métal dans l’appareil dans le sens indiqué sur la photo A. Insérer la clayette en métal en biais comme indiqué sur la photo B.
  • Página 80: Raccordement Électrique

    Enfoncer ensuite la clayette en métal comme indiqué sur la photo C. Contrôler que la Clayette en metal soit placé correctement. ATTENTION ! ► Il ne faut pas enlever les bouchons en caoutchouc du Clayette en metal. ► Ne placer la Clayette en metal que dans la direction montrée sur l´image. ►...
  • Página 81: Structure Et Fonctionnement

    22 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. Grâce à la technologie Inverter de l´appareil, l´émission énergétique est plus régulière ; l´efficacité énergétique est ainsi plus élevée et les aliments sont réchauffés plus doucement.
  • Página 82: Eléments De Commande Et D'affichage

    22.2 Eléments de commande et d'affichage Écran d´affichage: Le temps de cuisson, la puissance, la fonction et l´heure actuelle sont affichés. Power: Micro-ondes Presser pour régler le niveau de puissance du micro-ondes. Clock: Heure Presser pour régler l´horloge numérique. Grill: Gril Presser pour régler le programme gril.
  • Página 83: Dispositifs De Sécurité

    22.4 Dispositifs de sécurité 22.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Página 84: Fondamentaux De La Cuisson Aux Micro-Ondes

    23.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes  La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et prolonger la durée si nécessaire.
  • Página 85: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 14 menus différents.  Mode de fonctionnement décongélation Ce mode de fonctionnement concerne la décongélation pré-programmable en fonction du poids. 23.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à...
  • Página 86: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

     Fermer la porte Fermer jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en il faut presser le sélecteur tournant. 23.5 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné...
  • Página 87: Mode «Micro-Onde

    23.10 Mode «micro-onde» Pour la cuisson au micro-onde on peut régler le niveau de puissance et la durée de cuisson. Le temps de cuisson le plus long est 95 minutes. Exemple: vous voulez faire chauffer un plat 5 minutes avec une puissance de 60%. ...
  • Página 88: Mode «Micro-Onde Et Grill

    Exemple: vous souhaitez que le mode gril marche pendant 5 minutes.  Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche Grill.  Réglage de la durée de cuisson Tournez le sélecteur tournant pour régler le temps de cuisson souhaité (ici 5 minutes). ...
  • Página 89: Mode «Menu Cuisson

    23.13 Mode «Menu cuisson» Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 14 menus différents. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.  Sélection du menu Tourner le sélecteur tournant menu/temps vers la gauche afin de sélectionner le programme souhaité.
  • Página 90: Mode «Décongélation Automatique

    Morceaux de poulet grillés (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) Poisson grillé (100 g) (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) Décongélation Voir « Décongélation automatique » Remarque ► Le programme « Pizza » ne convient que pour réchauffer des pizzas. ►...
  • Página 91: Nettoyage Et Entretien

    24 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité...
  • Página 92: Réparation Des Pannes

     On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à...
  • Página 93: Elimination Des Appareils Usés

    Aliments pas assez Régler de nouveau le temps décongelés, cuits ou ou la puissance Temps ou puissance mal réglé chauds après le temps Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux. le service AV.
  • Página 94: Caractéristiques Techniques

    Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 28 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill MIG 25 Ceramic N°. d'article 3335 Données de raccordement 230Volt - 50 Hz 1400Watt (micro-onde) Puissance consommée...
  • Página 95 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MIG 25 Ceramic Articolo-N. 3335...
  • Página 96: Istruzioni D´uso

    29 Istruzioni d´uso 29.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Página 97: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 98: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Página 99 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. ►...
  • Página 100: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza come radiazione elettromagnetica, nonché...
  • Página 101: Pericolo Di Ustioni

    Avviso ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde. ► AVVISO: I lavori di manutenzione e riparazione, per la quale va rimossa un copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde sono pericolosi per tutti e devono essere eseguiti solo da un tecnico specializzato.
  • Página 102: Pericolo D'incendio

    8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza o costantemente sorvegliati. 30.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:...
  • Página 103 Avviso ► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno: a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio. b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare.
  • Página 104: Pericolo D'esplosione

    ► Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde". ► Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare eventualmente le fiamme.
  • Página 105: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 31.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MIG 25 Ceramic viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde et grill MIG 25 Ceramic  Griglia ...
  • Página 106: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 31.5 Posizionamento 31.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Página 107: A Scanso Di Malfunzionamenti

    31.5.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:  Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio.  Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. ...
  • Página 108 Collocare la griglia inclinata, come illustrato alla figura B. Poi premere in basso la griglia come illustrato alla figura C.  Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ► Non rimuovere i tappi di gomma dalla griglia. ► Piazzare la griglia solo nella direzione illustrata. ►...
  • Página 109: Connessione Elettrica

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 110: Panoramica Complessiva

    32.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Piastra sul fondo (4) Griglia (5) Elemento griglia (6) Comandi INDICAZIONE ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. ► Ad ogni cottura con un tempo di cottura superiore a 2 minuti, la ventola continua automaticamente a girare (anche all’apertura dello sportello o all’interruzione del programma) per raffreddare l'apparecchio.
  • Página 111: Comandi E Display

    32.2 Comandi e display Display: Vengono visualizzati tempo di cottura, potenza, display funzione e tempo attuale. Power /Microonde Premere per selezionare il livello di potenza del microonde Clock/ Orologio: Premere per l’impostazione dell’orologio Grill/ Griglia Premere per impostare il programma Griglia. Microwave + Grill/ Combinazione (1 e 2) Premere per impostare il programma combinato Microonde/Griglia...
  • Página 112: Impostazioni Di Sicurezza

    33 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.
  • Página 113: Fondamenti Della Cottura A Microonde

    33.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi. Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario. ...
  • Página 114: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Combinazione 2 In questa modalità, l'apparecchio funziona contemporaneamente a Microonde e a Griglia.  Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 14 diversi menu. Modalità “Scongelamento”  Questa modalità serve per lo scongelamento pre-programmato in base al peso. 33.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
  • Página 115: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

     Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il selettore Menu/Tempo. 33.5 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, preme il selettore Menu/Tempo, per avviare il programma di cottura impostato.
  • Página 116: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    33.10 Modalità di funzionamento, “microonde” Con la cottura a microonde potrà regolare la potenza ed il tempo di cottura (max. 95 minuti). Esempio: Desiderate una cottura di 5 minuti al 60% di potenza.  Impostazione della potenza Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto (veda la tabella in basso).
  • Página 117: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

     Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Grill.  Impostazione del tempo di cottura Ruotare la manopola per impostare il tempo di cottura desiderato (qui a 5 minuti).  Avviare il programma di cottura Dopo la selezione avvenuta del programma prema il selettore Menu/Tempo sull'apparecchio, per avviare il programma di cottura impostato.
  • Página 118: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    33.13 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 14 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina.  Selezione del menu Ruoti il selettore Menu/Tempo in senso antiorario, per selezionare il programma desiderato.
  • Página 119: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Bistecca alla griglia (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) Parti di pollo alla griglia (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) Pesce alla griglia (100 g) (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) Scongelamento Vedi „Scongelamento automatico“...
  • Página 120: Pulizia E Cura

     Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati.
  • Página 121: Eliminazione Malfunzionamenti

     La griglia va di tanto in tanto pulita. Lavare la griglia in una soluzione calda di sapone.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 122: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 123: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 124: Microondas Y Grill

    Manual del usuario Microondas y grill MIG 25 Ceramic Ref. 3335...
  • Página 125: Manual Del Usuario

    39 Manual del usuario 39.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 126: Limitación De Responsabilidad

    39.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 127: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Página 128 ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
  • Página 129: Fuentes De Peligro

    Nota ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Página 130: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA ► Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas. ► ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse una cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado.
  • Página 131: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA ► En particular el contenido de biberones y potitos de alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. ► La superficie exterior puede calentarse mucho durante el uso. ► La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho durante el funcionamiento.
  • Página 132 ADVERTENCIA ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato no puede utilizarse estando vacío. ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación.
  • Página 133: Peligro De Explosión

    40.3.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ► Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrían explotar.
  • Página 134: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MIG 25 Ceramic incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas y grill MIG 25 Ceramic  Parrilla de grill ...
  • Página 135: Colocación

    41.5 Colocación 41.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el microondas y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en él.
  • Página 136: Colocación De Los Accesorios

    41.6 Colocación de los accesorios 41.6.1 Parrilla de grill Coloque la parrilla en el aparato en la dirección que se muestra en la foto A.
  • Página 137 Coloque la parrilla inclinada, tal y como se muestra en la foto B. A continuación, presionar la parrilla hacia abajo, como se muestra en la foto C. Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. Precaución ► Los topes de goma no deben retirarse de la parrilla de grill. ►...
  • Página 138: Conexión Eléctrica

    Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • Página 139: Estructura Y Funciones

    42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. Gracias a la tecnología Inverter del aparato, la emisión de energía es continua, lo que se traduce en una mayor eficiencia energética y los alimentos se calientan preservando sus propiedades.
  • Página 140: Mandos E Indicadores

    42.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Se muestra el tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Power / Microondas Pulsar para ajustar el nivel de potencia del microondas Clock / Reloj: Pulsar para ajustar el reloj Grill Pulsar para ajustar el programa de grill.
  • Página 141: Dispositivos De Seguridad

    42.4 Dispositivos de seguridad 42.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
  • Página 142: Principios De Cocción Con Microondas

    De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción.  En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Página 143: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    43.3 Consejos sobre la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla de microondas es permeable a las microondas y permite que la energía penetre a través del recipiente y caliente el alimento. Observe las siguientes instrucciones al seleccionar la vajilla adecuada: ►...
  • Página 144: Encender Tras Elegir Programa

    43.5 Encender tras elegir programa Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Menú/Tiempo. en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. 43.6 Restablecer la selección de programa Si fuera preciso, pulse el botón Stop/Delete para restablecer los ajustes del aparato. 43.7 Arranque rápido Esta función sirve para programar el horno para una cocción cómoda al 100% de potencia de microondas.
  • Página 145: Modo "Microondas

    (ver tabla más abajo).  Ajuste del tiempo de cocción Gire el selector para ajustar el tiempo de cocción deseado (en este caso, 5 minutos).  Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse el botón Menú/Tiempo para activar el programa seleccionado.
  • Página 146: Modo "Grill

    Seleccione el programa de cocción ”grill“ pulsando el botón Grill una vez.  Ajuste del tiempo de cocción Gire el selector para ajustar el tiempo de cocción deseado (en este caso, 5 minutos).  Inicio del programa de cocción Seleccione el programa que desee y pulse el botón Menú/Tiempo para activar el programa seleccionado.
  • Página 147: Combinación 2

    43.12.2 " Combinación 2" En este modo de funcionamiento, el aparato funciona simultáneamente en modo microondas y grill.  Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocinado "combinación 2", pulsando dos veces la tecla El resto de los pasos de operación es idéntico al modo ”combinación 1“ 43.13 Modo "menú...
  • Página 148: Modo "Descongelado Automático

    ► El programa de pizza solo sirve para calentar pizza. ► En caso de cocinar pasta, antes de iniciar el proceso de cocinado, añadir agua. ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción...
  • Página 149: Limpieza Y Conservación

    Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado. ► Programe el aparato en pasos de 100gr., hasta que el alimento congelado se haya descongelado por completo.
  • Página 150: Resolución De Fallas

     Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.  Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos.
  • Página 151: Causas Y Resolución De Fallas

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ►...
  • Página 152: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 153 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MIG 25 Ceramic Artikelnummer 3335...
  • Página 154: Gebruiksaanwijzing: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing: Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 49.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 155: Aansprakelijkheid

    49.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 156: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    50.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: ► Vóór het gebruik van het apparaat moeten de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. ► Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. ►...
  • Página 157 ► Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium.
  • Página 158: Bronnen Van Gevaar

    ► De magnetron is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, niet voor industrieel gebruik. ► Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen. ► De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en verdampen van voedingsmiddelen.
  • Página 159: Verbrandingsgevaar

    50.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. ► Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het door de daarbij ontstane hoge temperaturen alleen onder toezicht van een volwassene door kinderen worden gebruikt.
  • Página 160: Brandgevaar

    Waarschuwing ► Waarschuwing: Het apparaat en delen binnen handbereik raken tijdens het gebruik sterk verhit. De verwarmingselementen mogen daarom niet worden aangeraakt, en kinderen onder 8 jaar moeten op afstand of onder toezicht worden gehouden. 50.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden.
  • Página 161: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Wegwerpbakken van kunststof moeten voldoen aan de onder "Aanwijzingen voor keukengerei" aangegeven eigenschappen. ► Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn.
  • Página 162: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing ► Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
  • Página 163: Veiligheidsvoorschriften

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 50.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MIG 25 Ceramic wordt standaard met de volgende onderdelen  Grillrooster  Gebruiksaanwijzing  Magnetron en grill MIG 25 Ceramic geleverd: ►...
  • Página 164: Plaatsen

    50.9 Plaatsen 50.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Página 165: Montage Van Onderdelen

    50.10 Montage van onderdelen 50.10.1 Grillrooster Plaats het grillrooster in de richting, die op foto A is te zien in het apparaat. Grillrooster schuin plaatsen, zoals op foto B is te zien.
  • Página 166: Elektrische Aansluiting

    Vervolgens het grillrooster naar beneden drukken, zoals op foto C is te zien. Controleer of het grillrooster orrect is geplaatst. Voorzichtig ► De rubbernoppen mogen niet van het grillrooster worden verwijderd. ► Plaats het grillrooster alleen in de afgebeelde richting. ►...
  • Página 167: Opbouw En Functie

    51 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. Door de invertertechnologie van het apparaat wordt de energie constant overgedragen, wat leidt tot meer energie-efficiëntie en het voedsel wordt verwarmd zonder kwaliteitsverlies.
  • Página 168: Bedieningspaneel En Display

    51.2 Bedieningspaneel en display Display: De kooktijd, vermogen, functie, en actuele tijd worden getoond. Power: Magnetron Drukken om het vermogen van de magnetron in te stellen Clock: Klok Drukken om de digitale klok in te stellen Grill Drukken om het grillprogramma in te stellen. Microwave + Grill: Combinatie (1 en 2) Drukken om het gecombineerde magnetron/grillprogramma in te stellen...
  • Página 169: Veiligheidsvoorzieningen

    52 Veiligheidsvoorzieningen 52.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Página 170: Basis Van Het Magnetron Koken

    53.1 Basis van het magnetron koken  De voor de verwarming van de gerechten benodigde tijd en het vermogen hangt onder andere af van de eindtemperatuur, de hoeveelheid en de soort en toestand van het gerecht. Gebruik de kortst aangegeven kooktijd en verleng de tijd naar behoefte. ...
  • Página 171: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    53.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei Het ideale materiaal voor magnetronkookgerei is dusdanig gemaakt, dat de microgolven doorgelaten worden en de energie kan doordringen in de vormen, zodat de gerechten opwarmen. Neem de volgende aanwijzingen in acht bij de keuze van passend kookgerei: ►...
  • Página 172: Herstellen Van De Programmakeuze

    53.6 Herstellen van de programmakeuze Indien nodig drukt u op de knop Stop/Delete om de instellingen van het apparaat te herstellen. 53.7 Snelstart Gebruik deze functie om de oven voor het comfortabele koken bij 100% magnetron gebruik te programmeren. Druk snel achter elkaar op de draaiknop Menu/Tjid knop om de kooktijd (max.
  • Página 173: Gebruik "Grill

     Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Aantal knopdrukken Vermogen Toepassing 100 % 900 Watt Snel koken en verwarmen Hoog 80 % Koken en verwarmen zonder 720 Watt kwaliteitsverlies 60 %...
  • Página 174: Gebruik "Magnetron En Grill

    53.12 Gebruik “Magnetron en grill” Deze functie stelt u in staat om met twee verschillende instellingen gecombineerd te grillen en met de magnetron te koken. De langste kooktijd is 95 minuten. Combinatie 1” “ 53.12.1 Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.
  • Página 175  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, klinkt er een toon. Menu- Aantal keer drukken op Weight automatisering Func Prog Menu Verwarmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Thee/warme dranken...
  • Página 176: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Bij het koken in de grill- of combinatiestand dient u de etenswaren, indien nodig, na de helft van de kooktijd om te draaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt. ► Bij de menu's 8-14) stopt het apparaat tijdens het koken, zodat u de etenswaren kunt omdraaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt.
  • Página 177: Veiligheidsvoorschriften

    54.1 Veiligheidsvoorschriften Voorzichtig Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en restanten van voedsel moeten worden verwijderd. Wanneer het apparaat niet schoon wordt gehouden kan het oppervlak beschadigd raken, wat kan leiden tot een kortere levensduur van het apparaat, gevaar voor de gebruiker en schimmel- en bacteriële infecties.
  • Página 178: Storingen Verhelpen

     Voorkant en bedieningspaneel  Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek.  Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.
  • Página 179: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling van Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen de magnetron ontstaan afgedekt niet normale geluiden Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies lezen ontstaan vonken De tijd in het display klop Stroomuitval Tijd opnieuw instellen...
  • Página 180: Technische Gegevens

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 58 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam MIG 25 Ceramic Artikel nr. 3335 Aansluitgegevens 230Volt - 50 Hz 1400Watt (Magnetron) Vermogensopname 1000Watt (Grill) <...

Tabla de contenido