Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 144

Enlaces rápidos

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle
M20
Artikel-Nr. 3310

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso M20

  • Página 1 www.homeelectric.de Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle Artikel-Nr. 3310...
  • Página 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3310 21-11-2012 © 2012 Braukmann GmbH caso M20...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.3 Signaltöne ..............28 4.4 Sicherheitseinrichtungen ..........29 4.4.1 Warnhinweise am Gerät..........29 4.4.2 Türverriegelung ............29 4.4.3 Kindersicherung ............29 4.5 Typenschild ..............29 5 Bedienung und Betrieb ........30 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ......30 5.2 Betriebsarten ..............31 caso M20...
  • Página 4 12.3.3 Danger of fire .............. 53 12.3.4 Danger of explosion ............ 54 12.3.5 Dangers due to electrical power ........54 13 Commissioning ..........55 13.1 Safety information ............55 13.2 Delivery scope and transport inspection ....55 13.3 Unpacking ..............56 caso M20...
  • Página 5 16 Cleaning and Maintenance ........ 71 16.1 Safety information ............71 16.2 Cleaning ................. 72 17 Troubleshooting..........73 17.1 Safety notices ..............73 17.2 Causes and rectification of faults ........ 74 18 Disposal of the Old Device ........ 75 19 Guarantee ............76 caso M20...
  • Página 6 24.4 Dispositifs de sécurité ..........95 24.4.1 Avertissements sur l'appareil ........95 24.4.2 Verrouillage de porte ........... 95 24.4.3 Sécurité enfant ............95 24.5 Plaque signalétique ............95 25 Commande et fonctionnement......96 25.1 Fondamentaux de la cuisson aux micro-ondes ..96 caso M20...
  • Página 7 32.3.1 Pericolo dovuto a microonde ........116 32.3.2 Pericolo di ustioni ............117 32.3.3 Pericolo d’incendio ............ 118 32.3.4 Pericolo d’esplosione ..........118 32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ......119 33 Messa in funzione ..........120 33.1 Indicazioni di sicurezza ..........120 caso M20...
  • Página 8 36 Pulizia e cura ............ 136 36.1 Indicazioni di sicurezza ..........136 36.2 La pulizia ..............137 37 Eliminazione malfunzionamenti ...... 139 37.1 Indicazioni di sicurezza ..........139 37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..... 139 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..140 caso M20...
  • Página 9 44.2 Mandos e indicadores ..........159 44.3 Señales acústicas ............159 44.4 Dispositivos de seguridad .......... 160 44.4.1 Advertencias en el aparato ........160 44.4.2 Bloqueo de puerta ............. 160 44.4.3 Bloqueo para niños ........... 160 44.5 Placa de especificaciones .......... 161 caso M20...
  • Página 10 52.2 Algemene veiligheidsinstructies ....... 181 52.3 Bronnen van gevaar ............ 182 52.3.1 Gevaar door microgolven .......... 182 52.3.2 Verbrandingsgevaar ..........183 52.3.3 Brandgevaar ............. 184 52.3.4 Explosiegevaar ............184 52.3.5 Gevaar door elektrische stroom ........ 185 53 Ingebruikname ..........186 caso M20...
  • Página 11 55.11 Gebruik “Automatisch ontdooien” ......202 56 Reiniging en onderhoud ........203 56.1 Veiligheidsvoorschriften ..........203 56.2 Reiniging ..............204 57 Storingen verhelpen ........205 57.1 Veiligheidsvoorschriften ..........205 57.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ... 206 caso M20...
  • Página 12 58 Afvoer van het oude apparaat ......207 59 Garantie ............208 60 Technische gegevens ........209 caso M20...
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der: • Inbetriebnahme, • Bedienung, • Störungsbehebung und/oder • Reinigung des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. caso M20...
  • Página 14: Warnhinweise

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso M20...
  • Página 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso M20...
  • Página 16: Sicherheit

    Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso M20...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso M20...
  • Página 18: Gefahrenquellen

    Löcher oder Risse am Gehäuse, an der Tür oder an den Garraumwänden vorhanden sind. ► Wenn die Tür oder die Türdichtung beschädigt sind, darf das Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. ► Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät. caso M20...
  • Página 19: Verbrennungsgefahr

    Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel aus Metall vor dem Garen in das Gefäß stellen. Achten Sie dabei darauf, dass der Löffel an keiner Stelle die Wände des Gerätes berührt, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. caso M20...
  • Página 20: Brandgefahr

    Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Erwärmen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern oder Flaschen. ► Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und Sauger. caso M20...
  • Página 21: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso M20...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle M20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle M20 • Rollring • Glasdrehteller •...
  • Página 23: Auspacken

    Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. caso M20...
  • Página 24: Aufstellung

    • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso M20...
  • Página 25: Vermeidung Von Funkstörungen

    Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 3.6 Montage des Zubehörs 3.6.1 Glasdrehteller Den Glasdrehteller wie folgt montieren: • Den Rollring einsetzen • Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten. caso M20...
  • Página 26: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro- Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso M20...
  • Página 27: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Sicherheitstür- verriegelung Ofenfenster Rollring Bedienfeld Ofenlüftungs- öffnung Glasplatte caso M20...
  • Página 28: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: • Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Drei Signaltöne Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso M20...
  • Página 29: Sicherheitseinrichtungen

    Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso M20...
  • Página 30: Bedienung Und Betrieb

    Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso M20...
  • Página 31: Betriebsarten

    Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.  Betriebsart „Menü Garen“ Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 8 verschiedenen Menüs ausgewählt werden.  Auftauautomatik Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut. caso M20...
  • Página 32: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Mikrowelle. Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikro- Kochgeschirr welle  Hitzefestes Glasgeschirr  Nicht hitzefestes Glasgeschirr  Hitzefestes Keramikgeschirr  Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter  Küchenpapier  Metallblech  Metallgestell  Aluminiumfolie und -behälter caso M20...
  • Página 33: Tür Öffnen/Schließen

    Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, werden drei Signaltöne ausgegeben und in der Anzeige erscheint END. 5.7 Ausschalten Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen: • Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. caso M20...
  • Página 34: Einstellen Der Uhr

    Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Uhr um die eingestellte Stunde zu speichern.  Minuten einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Gewicht, bis die korrekte Minute angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Uhr um die eingestellte Zeit zu speichern. caso M20...
  • Página 35: Betriebsart "Mikrowelle

    60 % 60 % kleiner Mengen Mittel- 480 Watt hoch empfindlicher Speisen 40 % 40 % Schwaches Mittel Fortkochen 320 Watt Schonendes 20 % 20 % Mittel- Auftauen niedrig/ 160 Watt empfindlicher Auftauen Speisen 00 % Niedrig Warmhalten caso M20...
  • Página 36: Betriebsart "Menü Garen

    Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso M20...
  • Página 37 Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten. ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen. caso M20...
  • Página 38: Betriebsart "Auftauautomatik

    ► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. ► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann. caso M20...
  • Página 39: Reinigung Und Pflege

    Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso M20...
  • Página 40: Reinigung

    Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern. caso M20...
  • Página 41: Störungsbehebung

    Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. caso M20...
  • Página 42: Störungsursachen Und -Behebung

    Funken im Geräusche zu hören. beachten Garraum Die Zeit im Anzeigefeld ► Zeit neu einstellen Stromausfall stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso M20...
  • Página 43: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete ► Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport ► kindersicher aufbewahrt wird. caso M20...
  • Página 44: Garantie

    Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen. Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. caso M20...
  • Página 45: Technische Daten

    10 Technische Daten Gerät Mikrowelle Name M20 Modell P80D20ESL-A5/H Artikel-Nr. 3310 Anschlussdaten 230 V, 50 Hz 1200 W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme < 1 W (Standby) Mikrowellen- 800 W Nennausgangsleistung Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessungen 455 x 255 x 400 mm (B/H/T) Garraumabmessungen...
  • Página 46 Original Operating Manual Microwave Item No. 3310 caso M20...
  • Página 47: Operating Manual

    • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device. caso M20...
  • Página 48: Warning Notices

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso M20...
  • Página 49: Limitation Of Liability

    11.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso M20...
  • Página 50: Safety

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso M20...
  • Página 51: General Safety Information

    ► This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and caso M20...
  • Página 52: Sources Of Danger

    ► When heating in the microwave function, the cooking chamber and door will get hot! ► Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the cookware and cause burns. caso M20...
  • Página 53: Danger Of Fire

    ► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. ► Never the leave the device unsupervised if you are warming up or cooking foods in disposable containers made of plastic, paper or other flammable materials. caso M20...
  • Página 54: Danger Of Explosion

    ► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will caso M20...
  • Página 55: Commissioning

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave M20 is delivered with the following components: • Microwave M20 •...
  • Página 56: Unpacking

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso M20...
  • Página 57: Setup

    • The installation and assembly of this device in non- stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso M20...
  • Página 58: Avoiding Radio Interference

    13.6 Assembling the accessories 13.6.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows: • Insert the rolling ring • Insert the glass turntable so the groove on the underneath side of the glass turntable catch in the drive shaft. caso M20...
  • Página 59: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso M20...
  • Página 60: Design And Function

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (6) Glass turntable caso M20...
  • Página 61: Operating Elements And Displays

    • One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Three signal tones: The cooking time has ended. caso M20...
  • Página 62: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 14.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso M20...
  • Página 63: Operation And Handing

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso M20...
  • Página 64: Operating Modes

    This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Menu Cooking” mode In this operating mode, the cooking programme can be selected from 8 different menus.  Automatic defrost This operating mode is suitable for defrosting frozen food. caso M20...
  • Página 65: Information On Microwave Cookware

    The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Micro- Cookware wave  Heat-resistant glass dishes  Non heat-resistant glass dishes  Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic  container  Kitchen roll  Metal sheet  Metal rack  Aluminium foil and container caso M20...
  • Página 66: Opening / Closing Door

    Press the Start/Quickstart button in quick sequence to set the cooking time. The oven starts automatically after 2 seconds. Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso M20...
  • Página 67: De-Activation

    Turn the control dial Time/Weight until the correct hour is displayed. Press the Clock button to save the set hour.  Setting the minutes Turn the control dial Time/Weight until the correct minute is displayed. Press the Clock button to save the set time. caso M20...
  • Página 68: Microwave" Mode

    END will appear in the display. Display Watt Power level 100% 100% High / cooking broiling Medium high / Cooking of small quantities Medium / simmering Medium low / Defrost 00 % Low / Keeping warm caso M20...
  • Página 69: Menu Cooking" Mode

    200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Fish 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Popcorn 99g – 2:30 minutes Pizza reheat 150 g 300 g 450 g caso M20...
  • Página 70: Automatic Defrost" Mode

    ► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it can be placed into a microwave-resistant container. caso M20...
  • Página 71: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso M20...
  • Página 72: Cleaning

    ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.  Exterior housing • Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth. • The stainless steel surfaces can be cleaned with commonly available stainless steel cleaners. caso M20...
  • Página 73: Troubleshooting

    17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso M20...
  • Página 74: Causes And Rectification Of Faults

    The time in the display ► Re-set time Power failure field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso M20...
  • Página 75: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from ► children until it is taken away. caso M20...
  • Página 76: Guarantee

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso M20...
  • Página 77: Technical Data

    20 Technical Data Device Microwave Name M20 Model P80D20ESL-A5/H Item No.: 3310 Mains data 230 V, 50 Hz 1200 W (Microwave) Power consumption < 1 W (Standby) Nominal output of 800 W microwave Operating 2450 MHz frequency External measurements 455 x 255 x 400 mm...
  • Página 78 Mode d'emploi original Micro-onde N°. d'art. 3310 caso M20...
  • Página 79: Mode D´emploi

    Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant : • sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien. Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil. caso M20...
  • Página 80: Avertissements De Danger

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso M20...
  • Página 81: Limite De Responsabilités

    (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso M20...
  • Página 82: Sécurité

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso M20...
  • Página 83: Consignes De Sécurités Générales

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso M20...
  • Página 84: Sources De Danger

    ► Sie la porte ou les joints de la porte sont endommagés, l’appareil ne doit pas être exploité, jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une personne qualifié. ► Ne retirer aucun habillage de l'appareil. caso M20...
  • Página 85: Danger De Brulures

    Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une cuillère métallique dans le récipient avant la cuisson. Faire attention que la cuillère ne touche en aucun endroit les parois de l'appareil, cela peut provoquer sinon des dégâts sur l'appareil. caso M20...
  • Página 86: Danger D'incendie

    Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne jamais échauffer des mets ou des liquides dans des récipients ou bouteilles fermés. ► Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine. caso M20...
  • Página 87: Dangers Du Courant Électrique

    AV ou une personne spécialement qualifiée. ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso M20...
  • Página 88: Mise En Service

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde M20 est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four à micro-onde M20 • Anneau à roulettes •...
  • Página 89: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso M20...
  • Página 90: Mise En Place

    à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso M20...
  • Página 91: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    23.6.1 Plateau tournant en verre Monter le plateau tournant de la manière suivante : • Disposer l'anneau à roulettes • Disposer le plateau tournant de telle sorte que les rainures sous le plateau tournant s'encliquètent dans l'arbre d'entraînement. caso M20...
  • Página 92: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso M20...
  • Página 93: Structure Et Fonctionnement

    Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Anneau roulant (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (6) Plateau tournant caso M20...
  • Página 94: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : • Un bip: l'appareil a accepté le réglage • Deux bips: l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • Trois bips: fin de la cuisson. caso M20...
  • Página 95: Dispositifs De Sécurité

    A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 24.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso M20...
  • Página 96: Commande Et Fonctionnement

    éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso M20...
  • Página 97: Modes De Fonctionnement

     Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.  Mode «Menu cuisson» Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 8 menus différents.  Décongélation automatique Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés. caso M20...
  • Página 98: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    Verre résistant à la chaleur  Verre non résistant à la chaleur  Céramique résistante à la chaleur  Plastique résistant aux micro-ondes  Papier de cuisine  Tôle métallique  Plat métallique  Barquettes et feuilles d'aluminium caso M20...
  • Página 99: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer comme suit : • Exercer une pression unique sur la touche Stop. Le programme en cours sera stoppé. • Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé. caso M20...
  • Página 100: Réglage De La Montre

    Tourner le sélecteur tournant Temps/poids jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Horloge afin de mémoriser l'heure réglée.  Réglage des minutes Tourner le sélecteur tournant Temps/poids jusqu'à obtenir le nombre de minutes correct. Presser la touche Horloge afin de mémoriser l'heure réglée. caso M20...
  • Página 101: Mode «Micro-Onde

    Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. Affichage Watts Puissance 100 % 100 % Elevée 80 % 80 % 60 % 60 % Mi-élevée 40 % 40 % Moyenne 20 % 20 % Mi-faible Décongeler 00 % Faible caso M20...
  • Página 102: Mode «Menu Cuisson

    200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Poisson 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Pop-corn 99g – 2:30 minutes Pizza Réchauffer 150 g 300 g 450 g caso M20...
  • Página 103: Mode «Décongélation Automatique

    ► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde. caso M20...
  • Página 104: Nettoyage Et Entretien

    électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso M20...
  • Página 105: Nettoyage

    ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil.  Habillage externe • Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. • Les surfaces en inox peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant pour inox habituel. caso M20...
  • Página 106: Réparation Des Pannes

    ► Brancher le câble sélectionné ne veut Cordon secteur pas branché pas démarrer. ► Enclencher le fusible Fusible pas enclenché Le plateau tournant Salissures entre le plateau ► Eliminer les salissures tourne par à-coups. tournant et le fond du four caso M20...
  • Página 107: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso M20...
  • Página 108: Garantie

    Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). caso M20...
  • Página 109: Caractéristiques Techniques

    30 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes Nom M20 Modèle P80D20ESL-A5/H N°. d'article 3310 Données de 230 V, 50 Hz raccordement 1200 W (micro-onde) Puissance consommée < 1 W (Standby) Puissance de sortie 800 W des micro-ondes Fréquence de 2450 MHz...
  • Página 110 Istruzioni d’uso originali Microonde Articolo-N. 3310 caso M20...
  • Página 111: Istruzioni D´uso

    Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: • messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario. caso M20...
  • Página 112: Indicazioni D'avvertenza

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso M20...
  • Página 113: Limitazione Della Responsabilità

    31.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Página 114: Sicurezza

    è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Página 115: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o...
  • Página 116: Fonti Di Pericolo

    ► Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate. ► Non tolga le coperture dall’apparecchio. caso M20...
  • Página 117: Pericolo Di Ustioni

    Per evitare un ritardo di ebollizione, potrà anche mettere un cucchiaio di metallo nel recipiente, prima della cottura. A tal proposito presti attenzione, che il cucchiaio non tocchi in nessun punto le pareti dell’apparecchio, visto, che ciò può provocare danni sull’apparecchio. caso M20...
  • Página 118: Pericolo D'incendio

    32.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più...
  • Página 119: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 120: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde M20 viene fornito standard con le seguenti componenti: • microonde M20 • Anello rotante •...
  • Página 121: Disimballaggio

    Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. caso M20...
  • Página 122: Posizionamento

    • Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso M20...
  • Página 123: A Scanso Di Malfunzionamenti

    33.6.1 Piatto rotante in vetro Montare il piatto rotante in vetro come segue: • Inserire l'anello rotante • Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. caso M20...
  • Página 124: Connessione Elettrica

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 125: Costruzione E Funzione

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Anello rotante (4) Comandi (5) Apertura aerazione forno (6) Piatto rotante in vetro caso M20...
  • Página 126: Comandi E Display

    • Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. • Tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso M20...
  • Página 127: Impostazioni Di Sicurezza

    In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 34.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso M20...
  • Página 128: Utilizzo E Funzionamento

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Página 129: Modalità Di Funzionamento

     Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 8 diversi menu.  Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. caso M20...
  • Página 130: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Stoviglie di vetro non resistenti al  calore Stoviglie di ceramica, resistenti al  calore Contenitori in materiale plastico  adatto al microonde  Carta da cucina  Teglia metallica  Supporto metallico  Foglio e contenitore in alluminio caso M20...
  • Página 131: Aprire/Chiudere La Porta

    Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. 35.7 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: • Prema una volta il tasto Stop. Il programma in corso viene arrestato. caso M20...
  • Página 132: Impostazione Dell'orologio

    Ruoti il selettore Tempo/Peso, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Prema il tasto Ora, per memorizzare l’ora impostata.  Impostazione dei minuti Ruoti il selettore Tempo/Peso, fino a quando saranno visualizzati i minuti corretti. Prema il tasto Ora, per memorizzare l’ora impostata. caso M20...
  • Página 133: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    END. Display Potenza 100 % 100 % Watt Elevata 80 % 80 % Watt 60 % 60 % Medio alta Watt 40 % 40 % Media Watt 20 % 20 % Medio Watt bassa/Scongelamento 00 % Bassa caso M20...
  • Página 134: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Pesce 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Popcorn 99g – 2:30 minuti Pizza 150 g 300 g 450 g riscaldamento caso M20...
  • Página 135: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    è completamente scongelato. ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. caso M20...
  • Página 136: Pulizia E Cura

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso M20...
  • Página 137: La Pulizia

    In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. • Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati.
  • Página 138 • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. caso M20...
  • Página 139: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il tempo oppure la potenza sono la potenza ossia cotto allo stati selezionati male ► Ripetere la procedura scadere del tempo impostato. ► Far riparare L’apparecchio L’illuminazione del vano cottura è funziona, l’illuminazione del vano difettosa. l’illuminazione del vano cottura dal servizio caso M20...
  • Página 140: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 141: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
  • Página 142: Dati Tecnici

    40 Dati tecnici Apparecchio Microonde Nome M20 Modello P80D20ESL-A5/H N. articolo 3310 Dati connessione 230 V, 50 Hz 1200 W (microonde) Potenza assorbita < 1 W (Standby) Potenza di partenza nominale 800 W microonde Frequenza di 2450 MHz funzionamento Misure esterne...
  • Página 143 Manual del usuario Microondas Ref. 3310 caso M20...
  • Página 144: Manual Del Usuario

    • la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. caso M20...
  • Página 145: Advertencias

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo del aparato. caso M20...
  • Página 146: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso M20...
  • Página 147: Seguridad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso M20...
  • Página 148: Instrucciones Generales De Seguridad

    De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 149: Fuentes De Peligro

    Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► ¡ Al calentar con el modo microondas, el interior del horno y la puerta se calientan mucho! caso M20...
  • Página 150: Peligro De Incendio

    Existe peligro de incendio. También existe peligro de incendio si el pan, panecillos, flores o finas hierbas se secan durante demasiado tiempo. ► No calentar pipas, pepitas de cereza o almohadillas rellenas de gel o similares en el aparato. caso M20...
  • Página 151: Peligro De Explosión

    ► No caliente huevos en el interior de su cáscara ni caliente huevos duros enteros en el aparato, ya que al finalizar el proceso en microondas podrían explotar. ► Retire los cierres de alambre de bolsas de papel o de plástico para evitar que se genere sobrepresión. caso M20...
  • Página 152: Peligro De Electrocución

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso M20...
  • Página 153: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas M20 incluye los siguientes componentes de fábrica: • microondas M20 • Anillo deslizante •...
  • Página 154: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso M20...
  • Página 155: Colocación

    • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. caso M20...
  • Página 156: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Coloque el plato giratorio de cristal del siguiente modo: • Coloque el anillo de deslizamiento • Utilice el plato giratorio de cristal de forma que las ranuras de la parte inferior del plato queden enclavadas en el eje de accionamiento. caso M20...
  • Página 157: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Página 158: Estructura Y Funciones

    44.1 Descripción general 1) Bloqueo de seguridad de la puerta 2) Ventanilla del microondas 3) Anillo deslizante 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno 6) Plato de cristal caso M20...
  • Página 159: Mandos E Indicadores

    • Un pitido: El aparato ha aceptado el ajuste realizado. • Dos pitidos: El aparato no ha aceptado el ajuste realizado. Compruebe el ajuste e inténtelo de nuevo. • Tres pitidos: Se ha alcanzado el fin del tiempo de cocción caso M20...
  • Página 160: Dispositivos De Seguridad

    Desactivación del bloqueo para niños: Pulse el botón Stop durante tres segundos, hasta que escuche una señal acústica y se apague un indicador de funcionamiento. Cuando el bloqueo está desactivado, el resto de los botones vuelven a activarse. caso M20...
  • Página 161: Placa De Especificaciones

    • Los huevos sin cáscara sólo pueden cocerse en el microondas si la yema del huevo se ha pinchado varias caso M20...
  • Página 162: Modos De Funcionamiento

    De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Página 163: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

    Vajilla de cristal termoresistente  Vajilla de cristal no termoresistente  Vajilla de cerámica termoresistente Recipiente de plástico para  microondas  Papel de cocina  Chapa de metal  Bastidor de metal  Lámina y recipiente de aluminio caso M20...
  • Página 164: Abrir/Cerrar La Puerta

    END [FIN]. 45.7 Apagar Para interrumpir un programa de cocción en curso siga los pasos que se describen a continuación: • Pulse el botón Stopuna vez. Se detendrá el programa de cocción en curso. caso M20...
  • Página 165: Ajuste Del Reloj

    Pulse el botón Hora para guardar la hora ajustada.  Ajuste de los minutos Gire el selector giratorio Tiempo/Peso, hasta que se muestre la indicación de minutos correcta. Pulse el botón Hora para guardar el tiempo ajustado. caso M20...
  • Página 166: Modo "Microondas

    480 Watt Calentar pequeñas Media- cantidades y alta alimentos delicados 40 % 40 % 320 Watt Cocer a media fuego lento 20 % 20 % 160 Watt Media- Descongelar baja/des alimentos congelad delicados 00 % baja Mantener caliente caso M20...
  • Página 167: Modo "Menú Cocción

    300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Pescado 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Palomitas de 99g – 2:30 Minutos maíz Pizza 150 g 300 g 450 g calentamiento caso M20...
  • Página 168: Modo "Descongelado Automático

    Comienzo/de inicio rápido para iniciar el descongelado rápido Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado.
  • Página 169: Limpieza Y Conservación

    Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. caso M20...
  • Página 170: Limpieza

    • Limpie el frente del aparato y el cuadro de mando utilizando un trapo suave húmedo. • Evite que el cuadro de mando se moje. Para limpiar el aparato utilice un trapo suave húmedo. Nota ► Deje la puerta del microondas abierta para evitar el encendido accidental del aparato. caso M20...
  • Página 171: Resolución De Fallos

    Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso M20...
  • Página 172: Causas Y Resolución De Fallos

    ► Ajuste de nuevo el figura en la pantalla Corte de alimentación indicadora no es tiempo correcto. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso M20...
  • Página 173: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y ►...
  • Página 174: Garantía

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 175: Datos Técnicos

    2450 MHz funcionamiento Dimensiones exteriores 455 x 255 x 400 mm (An/H/P) Dimensiones del espacio de 290 x 180 x 310 mm cocción (An/H/P) Capacidad del horno 20 litros Cocción uniforme Sistema de plato giratorio Peso neto 10,5 kg caso M20...
  • Página 176 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron Artikelnummer. 3310 caso M20...
  • Página 177: Gebruiksaanwijzing

    • ingebruikname • bediening • oplossing van een storing en/of • reiniging van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar. caso M20...
  • Página 178: Waarschuwingsinstructies

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso M20...
  • Página 179: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso M20...
  • Página 180: Veiligheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso M20...
  • Página 181: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. caso M20...
  • Página 182: Bronnen Van Gevaar

    ► Wanneer de deur of de deurafdichting beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden bediend, totdat het door een geautoriseerde vakkracht is gerepareerd. ► Verwijder geen afdichtingmateriaal van het apparaat. caso M20...
  • Página 183: Verbrandingsgevaar

    Om deze kookvertraging te verhinderen kunt u ook vóór bereiding een metalen in de vorm leggen. Let u er op dat de lepel nergens de wand van het apparaat aanraakt, omdat dit kan leiden tot beschadiging van het apparaat. caso M20...
  • Página 184: Brandgevaar

    Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: ► Verwam nooit gerechten of vloeistoffen in afgesloten vormen of flessen. ► Verwijder bij babyflessen de afsluitdop en speen. caso M20...
  • Página 185: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso M20...
  • Página 186: Ingebruikname

    Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron M20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • magnetron M20 • Draairing • Glazen draaiplateau •...
  • Página 187: Uitpakken

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso M20...
  • Página 188: Plaatsen

    • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso M20...
  • Página 189: Voorkomen Van Frequentiestoring

    53.6 Montage van onderdelen 53.6.1 Glazen draaiplateau Het glazen draaiplateau als volgt monteren: • De draairing plaatsen • Het glazen draaiplateau zo plaatsen, dat de gleufjes aan de onderkant van het glazen draaiplateau in de aandrijfas samenvallen. caso M20...
  • Página 190: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso M20...
  • Página 191: Opbouw En Functie

    54 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 54.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Draairing 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Glazen draaiplateau caso M20...
  • Página 192: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: • Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. • Dree pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso M20...
  • Página 193: Veiligheidsvoorzieningen

    Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ► Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is. ► Deze veiligheidsinrichting niet buiten werking stellen. caso M20...
  • Página 194: Kinderslot

    Drukt u de knop Stop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 54.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso M20...
  • Página 195: Bediening En Gebruik

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. • Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso M20...
  • Página 196: Soorten Gebruik

    Gebruik “Magnetron” Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten.  Gebruik “Kookprogramma’ Bij dit gebruik kan het kookprogramma uit 8 verschillende menu’s uitgekozen worden.  Automatisch ontdooien Dit gebruik is geschikt voor het ontdooien van bevroren gerechten. caso M20...
  • Página 197: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Kookgerei Magnetron  Hittebestendig glasservies  Niet hittebestendig glasservies  Hittebestendig keramisch servies Magnetronbestendige  kunststofvormen  Keukenpapier  Metaalblik  Voetstuk uit metaal  Aluminiumfolie en - vormen caso M20...
  • Página 198: Deur Openen/Sluiten

    Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. 55.7 Uitschakelen Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: • Druk eenmaal op de knop Stop. Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. caso M20...
  • Página 199: Instellen Van De Klok

    Draai aan de draaiknop Tijd/Gewicht, totdat het juiste uur verschijnt. Druk op de knop Klok om het gekozen uur te bewaren.  Minuten instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Gewicht, totdat de juiste minuut verschijnt. Druk op de knop Klok om de gekozen tijd te bewaren. caso M20...
  • Página 200: Gebruik "Magnetron

    Verwarmen kleine 60 % 60 % 480 Watt Gemiddeld hoog porties en fijne gerechten 40 % 40 % 320 Watt Gemiddeld Zwak doorkoken Gemiddeld- Zuinig ontdooien 20 % 20 % 160 Watt laag/ontdooien fijne gerechten 00 % Laag Warmhouden caso M20...
  • Página 201: Gebruik "Kookprogramma

    Opwarmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g Popcorn 99g – 2:30 Minuten Pizza Opwarmen 150 g 300 g 450 g caso M20...
  • Página 202: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Bij het gebruik van kunststof bakjes uit de vriezer moet de ontdooitijd zo lang duren totdat het gerecht uit het bakje genomen kan worden en daarna in een magnetronbestendige vorm gedaan kan worden. caso M20...
  • Página 203: Reiniging En Onderhoud

    Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso M20...
  • Página 204: Reiniging

    • Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld. caso M20...
  • Página 205: Storingen Verhelpen

    57.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso M20...
  • Página 206: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    Het servies bevat metaal en er geluiden ontstaan vonken servies lezen De tijd in het display Stroomuitval Tijd opnieuw instellen klop niet ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. caso M20...
  • Página 207: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso M20...
  • Página 208 Zichtbare defecten moeten binnen 14 dagen na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. caso M20...
  • Página 209: Technische Gegevens

    < 1 W (Standby) Magnetron 800 W uitgangsvermogen Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 455 x 255 x 400 mm Afmetingen 290 x 180 x 310 mm binnenkant Ovencapaciteit 20 Liter Gelijkmatig koken Draaiplateau Netto gewicht 10,5 kg caso M20...

Tabla de contenido