Caso MG 20 Menu Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MG 20 Menu:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 127

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG 20 Menu
Artikel-Nr. 3320

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso MG 20 Menu

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG 20 Menu Artikel-Nr. 3320...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3320 06.06.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso MG 20 Menu...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.3 Signaltöne ..................27 4.4 Sicherheitseinrichtungen ..............28 4.4.1 Warnhinweise am Gerät..............28 4.4.2 Türverriegelung ................28 4.4.3 Kindersicherung ................28 4.5 Typenschild ..................28 5 Bedienung und Betrieb ........... 29 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ..........29 caso MG 20 Menu...
  • Página 4 10.3.1 Danger due to microwaves ............47 10.3.2 Danger of burns ................48 10.3.3 Danger of fire ................. 49 10.3.4 Danger of explosion ............... 49 10.3.5 Dangers due to electrical power ............. 50 11 Commissioning ..............50 caso MG 20 Menu...
  • Página 5 13.11 “Grill” mode ................62 13.12 “Microwave and Grill” mode ............. 62 13.12.1 “Combination 1” ................. 62 13.12.2 “Combination 2” ................. 63 13.13 “Menu Cooking” mode .............. 63 13.13.1 “Automatic defrost” mode ............65 14 Cleaning and Maintenance ..........65 caso MG 20 Menu...
  • Página 6 19.6.2 Barbecue..................81 19.7 Raccordement électrique ............81 20 Structure et fonctionnement ........... 82 20.1 Vue d'ensemble ................82 20.2 Eléments de commande et d'affichage ........83 20.3 Signaux sonores ................83 20.4 Dispositifs de sécurité ..............84 caso MG 20 Menu...
  • Página 7 25.3 Indicazioni d’avvertenza .............. 98 25.4 Limitazione della responsabilità ..........99 25.5 Tutela dei diritti d’autore ............100 26 Sicurezza ................ 100 26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ........... 100 26.2 Indicazioni generali di sicurezza ..........101 caso MG 20 Menu...
  • Página 8 29.6 Accensione dopo la selezione del programma ......116 29.7 Start rapido ................. 116 29.8 Spegnimento................116 29.9 Impostazione dell’orologio ............117 29.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ......117 29.11 Modalità di funzionamento, “griglia” ........118 caso MG 20 Menu...
  • Página 9 35.4 Eliminación del embalaje ............136 35.5 Colocación .................. 136 35.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......136 35.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..........137 35.6 Colocación de los accesorios ........... 137 35.6.1 Plato giratorio de cristal ............... 137 caso MG 20 Menu...
  • Página 10 39.1 Instrucciones de seguridad ............152 39.2 Causas y resolución de fallos ........... 153 40 Eliminación del aparato usado ........154 41 Gebruiksaanwijzing ............156 41.1 Algemeen ..................156 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........ 156 caso MG 20 Menu...
  • Página 11 44.4.2 Deurvergrendeling ............... 170 44.4.3 Kinderslot ..................170 44.5 Typeplaatje ................. 170 45 Bediening en gebruik ............ 171 45.1 Basis van het magnetron koken ..........171 45.2 Soorten gebruik ................172 45.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ......... 172 caso MG 20 Menu...
  • Página 12 46 Reiniging en onderhoud ..........179 46.1 Veiligheidsvoorschriften ............179 46.2 Reiniging ..................180 47 Storingen verhelpen ............181 47.1 Veiligheidsvoorschriften ............181 47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ......181 48 Afvoer van het oude apparaat ........182 caso MG 20 Menu...
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MG 20 Menu...
  • Página 14: Haftungsbeschränkung

    • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. caso MG 20 Menu...
  • Página 15: Urheberschutz

    Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso MG 20 Menu...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. ► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen. ► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. caso MG 20 Menu...
  • Página 17 Material und zur Funkenerosion. Für Geräte mit Klasse B sind die Geräte nützlich zur Anwendung in Wohnbereichen und in Bereichen, die direkt angeschlossen sind am Niederspannungs- Stromversorgungsnetz, das auch Gebäude versorgt, die für Wohnzwecke genutzt werden. caso MG 20 Menu...
  • Página 18: Gefahrenquellen

    Herausnehmen von Bräunungs- und Überbackungsgut sowie beim Hantieren im Garraum, wenn der Grill eingeschaltet ist bzw. kurz vorher eingeschaltet war. ► Verwenden Sie den Ofen nicht zum Frittieren. Heißes Öl kann Ofenteile und Kochgeschirr beschädigen und Verbrennungen verursachen. caso MG 20 Menu...
  • Página 19: Brandgefahr

    ► Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen und ähnliche Dinge nicht im Gerät erwärmen. Diese Dinge können sich entzünden, auch wenn sie nach der Erwärmung aus dem Gerät genommen werden. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. caso MG 20 Menu...
  • Página 20: Explosionsgefahr

    ► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoffbeuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann. caso MG 20 Menu...
  • Página 21: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso MG 20 Menu...
  • Página 22: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG 20 MENU wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Mikrowelle & Grill MG 20 MENU • Rollring • Glasdrehteller • Grillrost • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Página 23: Entsorgung Der Verpackung

    • Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso MG 20 Menu...
  • Página 24: Vermeidung Von Funkstörungen

    • Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten. ► Im Grillbetrieb kann der Grillrost zusätzlich eingesetzt werden, um das Grillgut durch die Drehung gleichmäßig zu grillen. 3.6.2 Grillrost • Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. caso MG 20 Menu...
  • Página 25: Elektrischer Anschluss

    Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MG 20 Menu...
  • Página 26: Aufbau Und Funktion

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Rollring 4) Bedienfeld 5) Ofenlüftungs- öffnung (Folie nicht entfernen) 6) Glasplatte 7) Grillelement 8) Grillrost caso MG 20 Menu...
  • Página 27: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus: • Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Drei Signaltöne Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso MG 20 Menu...
  • Página 28: Sicherheitseinrichtungen

    Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso MG 20 Menu...
  • Página 29: Bedienung Und Betrieb

    Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso MG 20 Menu...
  • Página 30: Betriebsarten

    ► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling- Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten. ► Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder rechteckiges Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt. caso MG 20 Menu...
  • Página 31: Tür Öffnen/Schließen

    Hitze entweichen zu lassen.  Tür Schließen Schließen Sie die Tür am Türgriff bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Schnellstart fortgesetzt. caso MG 20 Menu...
  • Página 32: Sound An/Aus Stellen

    Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart. Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp ein zweites Mal. ► Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp drücken. caso MG 20 Menu...
  • Página 33: Einstellen Der Uhr

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso MG 20 Menu...
  • Página 34: Betriebsart "Grill

    Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken.  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso MG 20 Menu...
  • Página 35: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste Mikrowelle/Grill zweimal drücken. Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“ caso MG 20 Menu...
  • Página 36: Betriebsart "Menü Garen

    450 g Pasta 100 g 200 g 300 g 2:50 Popcorn (99 g) Minuten Grill – Schinken 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Grill – Speck 100 g 200 g 300 g caso MG 20 Menu...
  • Página 37: Betriebsart "Auftauautomatik

    ► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. ► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann. caso MG 20 Menu...
  • Página 38: Reinigung Und Pflege

    Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso MG 20 Menu...
  • Página 39: Reinigung

    • Die Edelstahlflächen können mit einem handelsüblichen Edelstahlmittel gepflegt werden.  Drehteller, Rollring und Grillrost • Die Glasplatte und der Grillrost müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie die Platte und den Grillrost in einer warmen Seifenlösung oder im Geschirrspüler. caso MG 20 Menu...
  • Página 40: Störungsbehebung

    Der Drehteller dreht sich beseitigen ruckartig. Verschmutzungen am Rollring Gefäß zu groß Anderes Gefäß verwenden Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu Zeit bzw. Leistungsstufe falsch eingestellten Zeit nicht einstellen gewählt genügend aufgetaut, erhitzt Vorgang wiederholen caso MG 20 Menu...
  • Página 41: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur ► Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher ► aufbewahrt wird. caso MG 20 Menu...
  • Página 42 Original Operating Manual Microwave and Grill MG 20 Menu Item No. 3320 caso MG 20 Menu...
  • Página 43: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. caso MG 20 Menu...
  • Página 44: Limitation Of Liability

    All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. caso MG 20 Menu...
  • Página 45: Copyright Protection

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MG 20 Menu...
  • Página 46: General Safety Information

    ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. caso MG 20 Menu...
  • Página 47: Sources Of Danger

    ► If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has been repaired by an authorized person. ► Do not remove any of the coverings on the device. caso MG 20 Menu...
  • Página 48: Danger Of Burns

    However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device. caso MG 20 Menu...
  • Página 49: Danger Of Fire

    ► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed. ► Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so that no excessive pressure can develop. caso MG 20 Menu...
  • Página 50: Dangers Due To Electrical Power

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso MG 20 Menu...
  • Página 51: Delivery Scope And Transport Inspection

    11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave & Grill MG 20 MENU is delivered with the following components: • Microwave & Grill MG 20 MENU • Rolling ring • Glass turntable • Metal rack • Operating Instructions Please note ►...
  • Página 52: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso MG 20 Menu...
  • Página 53: Avoiding Radio Interference

    This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician. • The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch. caso MG 20 Menu...
  • Página 54: Design And Function

    12.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (do not remove the film!) (6) Glass turntable (7) Grill element (8) Metal rack caso MG 20 Menu...
  • Página 55: Operating Elements And Displays

    • One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Three signal tones: The cooking time has ended. caso MG 20 Menu...
  • Página 56: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso MG 20 Menu...
  • Página 57: Operation And Handing

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso MG 20 Menu...
  • Página 58: Operating Modes

    But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso MG 20 Menu...
  • Página 59: Opening / Closing Door

    Press the button Power/sound for three seconds in order to switch on or off the sound (beep tone). You can hear messages of the programme ending and warning signals even if the sound has been switched off. caso MG 20 Menu...
  • Página 60: Activation After Selecting The Programme

    Press the button Time/Weight. Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system.  Setting the hours Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. caso MG 20 Menu...
  • Página 61: Microwave" Mode

    P8 00 100% High / cooking and broiling P6 40 P4 80 Medium high / Cooking of small quantities P3 20 Medium / simmering P1 60 Medium low / Defrost P0 00 Low / Keeping warm caso MG 20 Menu...
  • Página 62: Grill" Mode

    70% of the cooking time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 1” by pressing the button Microwave/Grill once.  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. caso MG 20 Menu...
  • Página 63: Combination 2

    After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MG 20 Menu...
  • Página 64 ► With some menus, the device stops after half of the cooking time has elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked. After selecting the temperature, press the button Start/Quickstart. caso MG 20 Menu...
  • Página 65: Automatic Defrost" Mode

    ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. caso MG 20 Menu...
  • Página 66: Cleaning

    • Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso MG 20 Menu...
  • Página 67: Troubleshooting

    Fuse is not activated Activate fuse Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt The turntable turns Dirt on rolling ring jerkily. Cooking vessel too large Use different cooking vessel caso MG 20 Menu...
  • Página 68: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is ► taken away. caso MG 20 Menu...
  • Página 69 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG 20 Menu N°. d'art. 3320 caso MG 20 Menu...
  • Página 70: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. caso MG 20 Menu...
  • Página 71: Limite De Responsabilités

    Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi. caso MG 20 Menu...
  • Página 72: Protection Intellectuelle

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso MG 20 Menu...
  • Página 73: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. ► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro-onde. caso MG 20 Menu...
  • Página 74: Sources De Danger

    évitez le dépôt de salissures ou de restes de produits nettoyants sur les joints de l'appareil. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque : la porte de l'appareil est déformée les charnières de porte sont brisées sont présents des trous ou des fissures sur le carter, caso MG 20 Menu...
  • Página 75: Danger De Brulures

    ébullition soudaine des aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un bouillon-cube. Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une cuillère métallique dans le récipient avant la cuisson. Faire attention que la caso MG 20 Menu...
  • Página 76: Danger D'incendie

    Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne jamais échauffer des mets ou des liquides dans des récipients ou bouteilles fermés. ► Sur les biberons retirez le capuchon d'obturation et la tétine. caso MG 20 Menu...
  • Página 77: Dangers Du Courant Électrique

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso MG 20 Menu...
  • Página 78: Mise En Service

    19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG 20 MENU est livré de façon standard avec les composants suivants : • Four micro-onde et grill MG 20 MENU •...
  • Página 79: Déballage

    «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. caso MG 20 Menu...
  • Página 80: Mise En Place

    • Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil. • Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité utilisent des circuits électriques différents. • Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne réception. caso MG 20 Menu...
  • Página 81: Montage Des Accessoires

    Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MG 20 Menu...
  • Página 82: Structure Et Fonctionnement

    20.1 Vue d'ensemble (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Anneau roulant (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (6) Plateau tournant (7) Elément de grill (8) Barbecue caso MG 20 Menu...
  • Página 83: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : • Un bip: l'appareil a accepté le réglage • Deux bips: l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • Trois bips: fin de la cuisson. caso MG 20 Menu...
  • Página 84: Dispositifs De Sécurité

    A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 20.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso MG 20 Menu...
  • Página 85: Commande Et Fonctionnement

    Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso MG 20 Menu...
  • Página 86: Modes De Fonctionnement

    à surchauffer. ► On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles conte un échauffement trop important. Ne pas utiliser caso MG 20 Menu...
  • Página 87: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. caso MG 20 Menu...
  • Página 88: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    Activer le mode de réglage Presser la touche Temps/poids Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche de nouveau.  Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. caso MG 20 Menu...
  • Página 89: Mode «Micro-Onde

    Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. Affichage Watts Puissance P8 00 100 % Elevée P6 40 80 % P4 80 60 % Mi-élevée P3 20 40 % Moyenne P1 60 20 % Mi-faible Décongeler P0 00 Faible caso MG 20 Menu...
  • Página 90: Mode «Grill

    Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et 70 % en mode grill.  Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser un fois la touche Mikro-onde/Grill. caso MG 20 Menu...
  • Página 91: Combinaison 2

    Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la touche Temps/poids (voir tableau).  Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. caso MG 20 Menu...
  • Página 92 ► Dans certains menus l'appareil s'arrête à la moitié du temps de cuisson afin de pouvoir tourner les aliments pour qu'ils soient cuits régulièrement. Ensuite il faut presser le sélecteur tournant (touche Démarrage/Démarrage rapide), pour poursuivre la cuisson. caso MG 20 Menu...
  • Página 93: Mode «Décongélation Automatique

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso MG 20 Menu...
  • Página 94: Nettoyage

    • S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. Remarque ► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de l'appareil. caso MG 20 Menu...
  • Página 95: Réparation Des Pannes

    Cordon secteur pas branché Brancher le câble ne veut pas démarrer. Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Le plateau tournant tourne Salissures entre le plateau Eliminer les salissures par à-coups. tournant et le fond du four caso MG 20 Menu...
  • Página 96: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso MG 20 Menu...
  • Página 97 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG 20 Menu Articolo-N. 3320 caso MG 20 Menu...
  • Página 98: Istruzioni D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. caso MG 20 Menu...
  • Página 99: Limitazione Della Responsabilità

    Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. caso MG 20 Menu...
  • Página 100: Tutela Dei Diritti D'autore

    25.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Página 101: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► I bambini devono essere sorvegliati! Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
  • Página 102: Fonti Di Pericolo

    ► Non utilizzi l’apparecchio, quando: la porta dell'apparecchio è piegata le cerniere della porta sono allentate vi sono fori o spaccature visibili sull’involucro, sulla porta o sulle pareti del vano cottura. caso MG 20 Menu...
  • Página 103: Pericolo Di Ustioni

    In questo modo evita una repentina ebollizione, quando si immerge un cucchiaio nel prodotto alimentare o nel liquido o se si aggiunge un dado. Per evitare un ritardo di ebollizione, potrà anche mettere un cucchiaio caso MG 20 Menu...
  • Página 104: Pericolo D'incendio

    26.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Página 105: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 106: Messa In Funzione

    ► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MG 20 MENU viene fornito standard con le seguenti componenti: • Microonde et grill MG 20 MENU •...
  • Página 107: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 27.5 Posizionamento 27.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di...
  • Página 108: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la griglia potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. 27.6.2 Griglia • Inserire la griglia. caso MG 20 Menu...
  • Página 109: Connessione Elettrica

    (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Página 110: Costruzione E Funzione

    28.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Anello rotante (4) Comandi (5) Apertura aerazione forno (Non tolga il nastro adesivo) (6) Piatto rotante in vetro (7) Elemento griglia (8) Griglia caso MG 20 Menu...
  • Página 111: Comandi E Display

    • Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. • Tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso MG 20 Menu...
  • Página 112: Impostazioni Di Sicurezza

    In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso MG 20 Menu...
  • Página 113: Utilizzo E Funzionamento

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 29.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Página 114: Modalità Di Funzionamento

    Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 14 diversi menu.  Scongelamento automatico Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. caso MG 20 Menu...
  • Página 115: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     calore Contenitori in materiale plastico    adatto al microonde    Carta da cucina    Teglia metallica    Supporto metallico    Foglio e contenitore in alluminio caso MG 20 Menu...
  • Página 116: Aprire/Chiudere La Porta

    29.8 Spegnimento Per interrompere un programma di cottura in corso, potrà procedere come segue: Prema una volta il tasto Stop. Il programma in corso viene arrestato. Apra la porta dell’apparecchio. Il programma in corso viene arrestato. caso MG 20 Menu...
  • Página 117: Impostazione Dell'orologio

    Nella cottura microonde potrà adattare il livello di potenza ed il tempo di cottura.  Impostazione della potenza Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Potenza/Suono (veda la tabella in basso). caso MG 20 Menu...
  • Página 118: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

     Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Griglia”, premendo una volta il tasto Griglia.  Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. caso MG 20 Menu...
  • Página 119: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

     Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 2”, premendo due volte il tasto Microonde/Griglia. Il restante funzionamento è identico alla modalità di funzionamento “Combinazione 1“ descritto in alto. caso MG 20 Menu...
  • Página 120: Modalità Di Funzionamento, "Menu Cottura

    400 g 500 g 600 g Griglia - medaglioni 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g di pollo Griglia - medaglioni 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g di pesce caso MG 20 Menu...
  • Página 121: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. caso MG 20 Menu...
  • Página 122: Pulizia E Cura

    In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. • Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati.
  • Página 123 Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 124: Eliminazione Malfunzionamenti

    Il cibo è stato coperto con Togliere la carta stagnola carta stagnola Durante il funzionamento in modalità microonde si Le stoviglie contengono Osservare le indicazioni sentono rumori non normali. metallo e vengono a crearsi sulle stoviglie scintille nel vano cottura caso MG 20 Menu...
  • Página 125: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 126 Manual del usuario Microondas y grill MG 20 Menu Ref. 3320 caso MG 20 Menu...
  • Página 127: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. caso MG 20 Menu...
  • Página 128: Limitación De Responsabilidad

    Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. caso MG 20 Menu...
  • Página 129: Derechos De Autor (Copyright)

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso MG 20 Menu...
  • Página 130: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► No pulse ninguna de las funciones del aparato estando éste vacío. El aparato puede sufrir daños. ► El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos. ► Los termómetros culinarios no son aptos para el uso en modo microondas. caso MG 20 Menu...
  • Página 131: Fuentes De Peligro

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 132: Peligro De Quemaduras

    ► Para evitar el retardo de ebullición puede colocar también una cuchara de metal en el recipiente antes de dejarlo reposar. Evite que la cuchara toque las paredes del aparato o del grill, ya que puede dañar el aparato. caso MG 20 Menu...
  • Página 133: Peligro De Incendio

    ► En los biberones, retire las tapas de cierre y tetinas. ► Para cocinar no debe utilizar vajilla con asas huecas o tapas con asa tipo botón, en cuyos espacios huecos pueda penetrar la humedad, si estos espacios huecos no están suficientemente ventilados. caso MG 20 Menu...
  • Página 134: Peligro De Electrocución

    ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. caso MG 20 Menu...
  • Página 135: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG 20 MENU incluye los siguientes componentes de fábrica: • Microondas y grill MG 20 MENU •...
  • Página 136: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 35.5 Colocación 35.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje...
  • Página 137: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Nota ► En modo grill, la parrilla de grill puede colocarse adicionalmente para asar uniformemente el alimento . 35.6.2 Parrilla de grill • Colocar la parrilla del grill sobre el plato giratorio de cristal. caso MG 20 Menu...
  • Página 138: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Página 139: Estructura Y Funciones

    2) Ventanilla del microondas 3) Anillo deslizante 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 6) Plato de cristal 7) Elemento de grill 8) Parrilla de grill caso MG 20 Menu...
  • Página 140: Mandos E Indicadores

    • Un pitido: El aparato ha aceptado el ajuste realizado. • Dos pitidos: El aparato no ha aceptado el ajuste realizado. Compruebe el ajuste e inténtelo de nuevo. • Tres pitidos: Se ha alcanzado el fin del tiempo de cocción caso MG 20 Menu...
  • Página 141: Dispositivos De Seguridad

    Cuando el bloqueo está desactivado, el resto de los botones vuelven a activarse. 36.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso MG 20 Menu...
  • Página 142: Operación Y Funcionamiento

    De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Página 143: Modos De Funcionamiento

    ► Utilice una vajilla redonda u ovalada, en lugar de cuadrada o rectangular, ya que el alimento tiende a sobrecalentarse en las esquinas. caso MG 20 Menu...
  • Página 144: Abrir/Cerrar La Puerta

    Comienzo/de inicio rápido. 37.5 Encender/apagar sonido Pulse el botón Potencia/sonido durante tres horas para encender o apagar el sonido (pitido). Los avisos de finalización de los programas y señales de aviso también sonarán incluso con el sonido apagado. caso MG 20 Menu...
  • Página 145: Encender Tras Elegir Programa

    24 horas al de 12 horas o viceversa.  Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la hora correcta. Pulse el botón Tiempo/Peso para guardar la hora ajustada. caso MG 20 Menu...
  • Página 146: Modo "Microondas

    Calentar pequeñas cantidades y alimentos Media- delicados alta 40 % 320 Watt Cocer a fuego lento P3 20 media P1 60 20 % 160 Watt Media- Descongelar alimentos baja/des delicados congelad P0 00 baja Mantener caliente caso MG 20 Menu...
  • Página 147: Modo "Grill

    En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 30 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 70 % en modo de preparación al grill.  Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”combinación 1“ pulsando el botón microondas/grill una vez. caso MG 20 Menu...
  • Página 148: Combinación 2

    Comienzo/de inicio rápido para iniciar el programa de cocción ajustado.  Fin del programa de cocción Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán tres pitidos y en la pantalla se mostrará el mensaje END [FIN] caso MG 20 Menu...
  • Página 149 ► En algunos menús, el aparato se detiene hacia la mitad del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. ► A continuación, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido, para reanudar el funcionamiento. caso MG 20 Menu...
  • Página 150: Modo "Descongelado Automático

    Comienzo/de inicio rápido para iniciar el descongelado rápido Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado.
  • Página 151: Limpieza

    • Limpie el frente del aparato y el cuadro de mando utilizando un trapo suave húmedo. • Evite que el cuadro de mando se moje. Para limpiar el aparato utilice un trapo suave húmedo. Nota ► Deje la puerta del microondas abierta para evitar el encendido accidental del aparato. caso MG 20 Menu...
  • Página 152: Resolución De Fallos

    ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso MG 20 Menu...
  • Página 153: Causas Y Resolución De Fallos

    Corte de alimentación Ajuste de nuevo el tiempo indicadora no es correcto. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso MG 20 Menu...
  • Página 154: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los ►...
  • Página 155 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG 20 Menu Artikelnummer. 3320 caso MG 20 Menu...
  • Página 156: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. caso MG 20 Menu...
  • Página 157: Aansprakelijkheid

    Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst. caso MG 20 Menu...
  • Página 158: Auteurswet

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso MG 20 Menu...
  • Página 159: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. ► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. ► Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magnetrongebruik. caso MG 20 Menu...
  • Página 160: Bronnen Van Gevaar

    ► Gebruik het apparaat niet als: de deur van het apparaat verbogen is de deurscharnieren los zitten er zichtbare gaten of barsten aan de buitenkant zitten, op de deur of aan de binnenkant zitten caso MG 20 Menu...
  • Página 161: Verbrandingsgevaar

    (koken) als u een lepel in het levensmiddel of in de vloeistof houdt of een bouillonblokje toevoegt. Om deze kookvertraging te verhinderen kunt u ook vóór bereiding een metalen in de vorm leggen. Let u er op dat de lepel nergens de wand caso MG 20 Menu...
  • Página 162: Brandgevaar

    Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: ► Verwam nooit gerechten of vloeistoffen in afgesloten vormen of flessen. ► Verwijder bij babyflessen de afsluitdop en speen. caso MG 20 Menu...
  • Página 163: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso MG 20 Menu...
  • Página 164: Ingebruikname

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MG 20 Menu wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • magnetron en grill MG 20 Menu •...
  • Página 165: Verwijderen Van De Verpakking

    • Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u 20 cm. vrije ruimte boven de apparaat, 10 cm. aan de achterkant en 5 cm. aan beide zijden. caso MG 20 Menu...
  • Página 166: Voorkomen Van Frequentiestoring

    • Het glazen draaiplateau zo plaatsen, dat de gleufjes aan de onderkant van het glazen draaiplateau in de aandrijfas samenvallen. ► Bij het grillen kan het grillrooster extra ingezet worden, om de te grillen waren door de draaiing gelijkmatig te grillen. caso MG 20 Menu...
  • Página 167: Grillrooster

    Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MG 20 Menu...
  • Página 168: Opbouw En Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Draairing 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Glazen draaiplateau 7) Grillelement 8) Grillrooster caso MG 20 Menu...
  • Página 169: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: • Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. • Dree pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso MG 20 Menu...
  • Página 170: Veiligheidsvoorzieningen

    Drukt u de knop Stop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 44.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso MG 20 Menu...
  • Página 171: Bediening En Gebruik

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. • Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso MG 20 Menu...
  • Página 172: Soorten Gebruik

    ► Gebruik bij voorkeur rond of ovaal kookgerei in plaats van vierkant of rechthoekig, omdat voedsel in de hoeken er toe neigt oververhit te raken. caso MG 20 Menu...
  • Página 173: Deur Openen/Sluiten

     Deur sluiten Sluit de deur totdat de deurvergrendeling hoorbaar sluit. Mocht een lopend programma door het openen van de deur onderbroken zijn, dan wordt het actuele kookprogramma na drukken op de knop Start/Snelstart voortgezet. caso MG 20 Menu...
  • Página 174: Sound Aan-/Uitzetten

    Om de klok van het apparaat in te stellen, gaat u als volgt te werk:  Instelstand activeren Druk op de knop Tijd/Gewicht. Druk op de knop Tijd/Gewicht om de oven van het 24- op het 12-uur systeem om te zetten. caso MG 20 Menu...
  • Página 175: Gebruik "Magnetron

    Snel koken en opwarmen Hoog P6 40 80 % 640 Watt Zuinig koken en verwarmen P4 80 Verwarmen kleine porties en 60 % 480 Watt Gemiddeld hoog fijne gerechten P3 20 40 % 320 Watt Gemiddeld Zwak doorkoken caso MG 20 Menu...
  • Página 176: Gebruik "Grill

    Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door eenmaal op de knop Magnetron/Grill te drukken caso MG 20 Menu...
  • Página 177: Combinatie 2

     Einde van het kookprogramma Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drie Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso MG 20 Menu...
  • Página 178 ► Bij sommige menu’s stopt het apparaat na de helft van de kooktijd, zodat u de etenswaren kunt roeren en alles gelijkmatig gaar wordt. Druk daarna op de knop Start/Snelstart, om de bereiding voort te zetten. caso MG 20 Menu...
  • Página 179: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. caso MG 20 Menu...
  • Página 180: Reiniging

    • Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld. caso MG 20 Menu...
  • Página 181: Storingen Verhelpen

    De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen programma Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten start niet Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact doen Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen caso MG 20 Menu...
  • Página 182: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso MG 20 Menu...

Este manual también es adecuado para:

3320

Tabla de contenido