Caso Germany MG 20 Menu pure white Manual Del Usuario

Caso Germany MG 20 Menu pure white Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Germany MG 20 Menu pure white:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 128

Enlaces rápidos

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG 20 Menu pure white
Artikel-Nr. 3322

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caso Germany MG 20 Menu pure white

  • Página 1 www.homeelectric.de Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG 20 Menu pure white Artikel-Nr. 3322...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3322 17.06.2013 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2013 Braukmann GmbH caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienelemente und Anzeige ..........26 Signaltöne ................26 Sicherheitseinrichtungen ............27 4.4.1 Warnhinweise am Gerät..............27 4.4.2 Türverriegelung ................27 4.4.3 Kindersicherung ................27 Typenschild ................27 Bedienung und Betrieb ........28 Grundlagen des Mikrowellengarens ........28 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 4 10.3.1 Danger due to microwaves ............46 10.3.2 Danger of burns ................47 10.3.3 Danger of fire ................. 48 10.3.4 Danger of explosion ............... 48 10.3.5 Dangers due to electrical power ............. 49 Commissioning ..........49 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 5 13.12 “Microwave and Grill” mode ........... 62 13.12.1 “Combination 1” ................. 62 13.12.2 “Combination 2” ................. 63 13.13 “Menu Cooking” mode ............63 13.13.1 “Automatic defrost” mode ............65 Cleaning and Maintenance ........ 65 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 6 19.7 Raccordement électrique ............81 Structure et fonctionnement ......82 20.1 Vue d'ensemble ................ 82 20.2 Eléments de commande et d'affichage ........83 20.3 Signaux sonores ..............83 20.4 Dispositifs de sécurité ............84 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 7 Indicazioni d’avvertenza ............99 25.4 Limitazione della responsabilità ........... 100 25.5 Tutela dei diritti d’autore ............101 Sicurezza ............101 26.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ........101 26.2 Indicazioni generali di sicurezza .......... 102 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 8 Accensione dopo la selezione del programma ....117 29.7 Start rapido ................117 29.8 Spegnimento ................117 29.9 Impostazione dell’orologio ........... 117 29.10 Modalità di funzionamento, “microonde” ......118 29.11 Modalità di funzionamento, “griglia” ........119 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 9 Colocación ................137 35.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ......137 35.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..........138 35.6 Colocación de los accesorios ..........138 35.6.1 Plato giratorio de cristal ............... 138 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 10 Resolución de fallos ........154 39.1 Instrucciones de seguridad ..........154 39.2 Causas y resolución de fallos ..........154 Eliminación del aparato usado ....... 155 Gebruiksaanwijzing ......... 157 41.1 Algemeen................157 41.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......157 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 11 44.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ........171 44.4.2 Deurvergrendeling ............... 171 44.4.3 Kinderslot ..................171 44.5 Typeplaatje ................171 Bediening en gebruik ........172 45.1 Basis van het magnetron koken ........... 172 45.2 Soorten gebruik ..............173 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 12 Reiniging en onderhoud ........180 46.1 Veiligheidsvoorschriften ............180 46.2 Reiniging ................181 Storingen verhelpen ........183 47.1 Veiligheidsvoorschriften ............183 47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..... 183 Afvoer van het oude apparaat ......184 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 14: Haftungsbeschränkung

    • Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 15: Urheberschutz

    Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. ► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen. ► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 17: Gefahrenquellen

    Sie die Ablagerung von Schmutz oder Reinigungsmittelrückständen an den Dichtflächen des Gerätes. ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn: die Gerätetür verbogen ist die Türscharniere lose sind sichtbare Löcher oder Risse am Gehäuse, an der Tür caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 18: Verbrennungsgefahr

    Sie verhindern so ein plötzliches Sieden, wenn ein Löffel in das Lebensmittel oder die Flüssigkeit gestellt wird oder ein Brühwürfel hinzugefügt wird. Um Siedeverzug zu verhindern können Sie auch einen Löffel aus Metall caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 19: Brandgefahr

    Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Erwärmen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern oder Flaschen. ► Entfernen Sie bei Babyflaschen Verschlusskappen und Sauger. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 21: Inbetriebnahme

    Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 22: Entsorgung Der Verpackung

    • Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen. • Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 23: Vermeidung Von Funkstörungen

    • Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten. ► Im Grillbetrieb kann der Grillrost zusätzlich eingesetzt werden, um das Grillgut durch die Drehung gleichmäßig zu grillen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 24: Grillrost

    Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 25: Aufbau Und Funktion

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Ofenfenster 3) Rollring 4) Bedienfeld 5) Ofenlüftungs- öffnung (Folie nicht entfernen) 6) Glasplatte 7) Grillelement 8) Grillrost caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 26: Bedienelemente Und Anzeige

    • Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert • Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. • Drei Signaltöne Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 27: Sicherheitseinrichtungen

    Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 28: Bedienung Und Betrieb

    Haut des Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 29: Betriebsarten

    Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten. ► Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder rechteckiges Kochgeschirr, da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 30: Tür Öffnen/Schließen

    Start/Schnellstart fortgesetzt. 5.5 Sound an/aus stellen Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 31: Einschalten Nach Programmwahl

    Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Uhr/Gewicht. Drücken Sie die Taste nochmals, um den Ofen vom 24- auf das 12- Stunden-System umzuschalten. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 32: Betriebsart "Mikrowelle

    60 % 480 Watt Erwärmen kleiner Mengen und Mittel-hoch empfindlicher Speisen P3 20 40 % 320 Watt Schwaches Fortkochen Mittel P1 60 20 % Schonendes Auftauen Mittel-niedrig/ empfindlicher Speisen 160 Watt Auftauen P0 00 Niedrig Warmhalten caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 33: Betriebsart "Grill

    Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb.  Wahl des Garprogramms Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste Mikrowelle/Grill einmal drücken.  Einstellen der Garzeit Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 34: Kombination 2

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 35 Garen zu gewährleisten. ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 36: Betriebsart "Auftauautomatik

    Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und Bakterienbefall führen. ► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 37: Reinigung

    Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach gründlich mit einem weichen Tuch trocken. • Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür offen, bis das Gerät innen getrocknet ist. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 38 Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen. • Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 39: Störungsbehebung

    Garraumbeleuchtung defekt. Service Instand setzen nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen abgedeckt Während des Mikrowellen- Betriebes sind unnormale Das Kochgeschirr enthält Metall Geräusche zu hören. und es entstehen Funken im Geschirrhinweise beachten Garraum caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 40: Entsorgung Des Altgerätes

    ► Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher ► aufbewahrt wird. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 41 Original Operating Manual Microwave and Grill MG 20 Menu pure white Item No. 3322 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 42: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or serious personal injuries. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 43: Limitation Of Liability

    All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 44: Copyright Protection

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 45: General Safety Information

    ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 46: Sources Of Danger

    ► If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has been repaired by an authorized person. ► Do not remove any of the coverings on the device. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 47: Danger Of Burns

    However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 48: Danger Of Fire

    ► Do not cook eggs in the shell or extremely hard boiled eggs in the device as they can still explode, even after the microwave operation has been completed. ► Remove twisted wire closures on paper or plastic bags so that no excessive pressure can develop. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 49: Dangers Due To Electrical Power

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 50: Delivery Scope And Transport Inspection

    11.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 51: Setup

    • The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 52: Avoiding Radio Interference

    ► When operating the grill, the metal rack can also be used in order to grill the food evenly as a result of the rotation. 11.6.2 Metal rack • Insert the metal rack onto the glass turntable. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 53: Electrical Connection

    Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 54: Design And Function

    12.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Operating panel (5) Oven ventilation opening (Do not remove film!) (6) Glass turntable (7) Grill element (8) Metal rack caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 55: Operating Elements And Displays

    One signal tone: The device has accepted the entry. • Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again. • Three signal tones: The cooking time has ended. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 56: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 57: Operation And Handing

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 58: Operating Modes

    2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 59: Opening / Closing Door

    You can hear messages of the programme ending and warning signals even if the sound has been switched off. 13.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 60: Quick Start

    Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the 12 hour system.  Setting the hours Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. Press the Time/Weight button to save the set hour. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 61: Microwave" Mode

    100% High / cooking and broiling P6 40 P4 80 Medium high / Cooking of small quantities P3 20 Medium / simmering P1 60 Medium low / Defrost Low / Keeping warm P0 00 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 62: Grill" Mode

    70% of the cooking time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 1” by pressing the button Microwave/Grill once.  Setting the cooking time Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 63: Combination 2

    After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will appear in the display. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 64 ► With some menus, the device stops after half of the cooking time has elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked. After selecting the temperature, press the button Start/Quickstart. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 65: Automatic Defrost" Mode

    ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 66: Cleaning

    • Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 67: Troubleshooting

    Fuse is not activated Activate fuse Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt The turntable turns jerkily. Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 68: Disposal Of The Old Device

    If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it ► is taken away. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 69 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG 20 Menu pure white N°. d'art. 3322 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 70: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 71: Limite De Responsabilités

    Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 72: Protection Intellectuelle

    ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 73: Consignes De Sécurités Générales

    ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. ► Les thermomètres alimentaires ne sont pas prévus pour un usage avec le micro-onde. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 74: Sources De Danger

    évitez le dépôt de salissures ou de restes de produits nettoyants sur les joints de l'appareil. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque : la porte de l'appareil est déformée les charnières de porte sont brisées sont présents des trous ou des fissures sur le carter, caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 75: Danger De Brulures

    ébullition soudaine des aliments ou liquides en y introduisant une cuillère ou un bouillon-cube. Pour éviter le retard d'ébullition on peut aussi introduire une cuillère métallique dans le récipient avant la cuisson. Faire attention que la caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 76: Danger D'incendie

    ► Si vous observez de la fumée, arrêtez l'appareil ou retirez le connecteur de la prise et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. ► Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 77: Danger D'explosion

    ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 78: Mise En Service

    • Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. • Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage. • Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 79: Elimination Des Emballages

    à proximité de matériaux inflammables. • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 80: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    • Disposer le plateau tournant de telle sorte que les rainures sous le plateau tournant s'encliquètent dans l'arbre d'entraînement. Remarque ► En mode grill on peut ajouter en plus le barbecue, afin de griller les aliments régulièrement grâce à la rotation. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 81: Barbecue

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 82: Structure Et Fonctionnement

    (1) Verrouillage de sécurité porte (2) Fenêtre du four (3) Anneau roulant (4) Champ de commande (5) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (6) Plateau tournant (7) Elément de grill (8) Barbecue caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 83: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants : • Un bip: l'appareil a accepté le réglage • Deux bips: l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération. • Trois bips: fin de la cuisson. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 84: Dispositifs De Sécurité

    A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 20.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 85: Commande Et Fonctionnement

    Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 86: Modes De Fonctionnement

    à surchauffer. ► On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles conte un échauffement trop important. Ne pas utiliser caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 87: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 88: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit :  Activer le mode de réglage Presser la touche Temps/poids Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche de nouveau. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 89: Mode «Micro-Onde

    FIN. Affichage Watts Puissance P8 00 100 % Elevée P6 40 80 % P4 80 60 % Mi-élevée P3 20 40 % Moyenne P1 60 20 % Mi-faible Décongeler P0 00 Faible caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 90: Mode «Grill

    Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et 70 % en mode grill.  Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser un fois la touche Mikro-onde/Grill. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 91: Combinaison 2

    Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 92 ► Dans certains menus l'appareil s'arrête à la moitié du temps de cuisson afin de pouvoir tourner les aliments pour qu'ils soient cuits régulièrement. Ensuite il faut presser le sélecteur tournant (touche Démarrage/Démarrage rapide), pour poursuivre la cuisson. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 93: Mode «Décongélation Automatique

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 94: Nettoyage

    Sécher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux. • Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 95 Après le nettoyage faire attention de bien remettre en place correctement l'anneau roulant. • Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 96: Réparation Des Pannes

    Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications sur micro-onde. on peut voir des étincelles dans la vaisselle à utiliser le four caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 97: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 98 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG 20 Menu pure white Articolo-N. 3322 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 99: Istruzioni D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persone. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 100: Limitazione Della Responsabilità

    Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 101: Tutela Dei Diritti D'autore

    25.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Página 102: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► I bambini devono essere sorvegliati! Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
  • Página 103: Fonti Di Pericolo

    ► Non utilizzi l’apparecchio, quando: la porta dell'apparecchio è piegata le cerniere della porta sono allentate vi sono fori o spaccature visibili sull’involucro, sulla porta o sulle pareti del vano cottura. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 104: Pericolo Di Ustioni

    In questo modo evita una repentina ebollizione, quando si immerge un cucchiaio nel prodotto alimentare o nel liquido o se si aggiunge un dado. Per evitare un ritardo di ebollizione, potrà anche mettere un cucchiaio di caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 105: Pericolo D'incendio

    26.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più...
  • Página 106: Pericolo D'esplosione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
  • Página 107: Messa In Funzione

    • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. • Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio. • Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 108: Smaltimento Dell'involucro

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 27.5 Posizionamento 27.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di...
  • Página 109: A Scanso Di Malfunzionamenti

    • Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la griglia potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 110: Griglia

    (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Página 111: Costruzione E Funzione

    28.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Anello rotante (4) Comandi (5) Apertura aerazione forno (Non tolga il adesivo!) (6) Piatto rotante in vetro (7) Elemento griglia (8) Griglia caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 112: Comandi E Display

    Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento • Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare. • Tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 113: Impostazioni Di Sicurezza

    In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 114: Utilizzo E Funzionamento

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 29.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Página 115: Modalità Di Funzionamento

    ► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 116: Aprire/Chiudere La Porta

    Chiuda la porta mediante la maniglia della porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Start rapido. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 117: Attiva/Disattiva Il Suono

    29.9 Impostazione dell’orologio Per impostare l’orologio dell’apparecchio, proceda come segue:  Attivare la modalità impostazione Tenga premuto il tasto Tempo/Peso. Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 24 ore al sistema 12 ore. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 118: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    800 Watt Elevata P6 40 80 % 640 Watt P4 80 60 % 480 Watt Medio alta P3 20 40 % 320 Watt Media P1 60 20 % 160 Watt Medio bassa/Scongelamento P0 00 Bassa caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 119: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

     Selezione del programma di cottura Selezioni il programma di cottura “Combinazione 1”, premendo una volta il tasto Microonde/Griglia.  Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 120: Combinazione 1

    Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver il tasto Start/start rapido, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi tre toni di segnalazione e sul display compare END. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 121 ► In alcuni menu, l’apparecchio si ferma a metà cottura, affinché possa rimestare adeguatamente il composto da cuocere e affinché venga cotto in modo omogeneo. Di seguito prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start/start rapido), per continuare con il funzionamento. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 122: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Spenga il forno prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 123: La Pulizia

    In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato. • Passi un panno umido sulla porta, sulla finestra e sulle guarnizioni della porta, per rimuovere spruzzi o composti da cuocere rovesciati.
  • Página 124 Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Página 125: Eliminazione Malfunzionamenti

    Ripetere la procedura allo scadere del tempo impostato. L’apparecchio funziona, Far riparare l’illuminazione L’illuminazione del vano cottura l’illuminazione del del vano cottura dal è difettosa. vano cottura invece servizio Clienti. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 126: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 127 Manual del usuario Microondas y grill MG 20 Menu pure white Ref. 3322 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 128: Manual Del Usuario

    Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 129: Limitación De Responsabilidad

    Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 130: Derechos De Autor (Copyright)

    ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 131: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► No pulse ninguna de las funciones del aparato estando éste vacío. El aparato puede sufrir daños. ► El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos. ► Los termómetros culinarios no son aptos para el uso en modo microondas. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 132: Fuentes De Peligro

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 133: Peligro De Quemaduras

    ► Para evitar el retardo de ebullición puede colocar también una cuchara de metal en el recipiente antes de dejarlo reposar. Evite que la cuchara toque las paredes del aparato o del grill, ya que puede dañar el aparato. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 134: Peligro De Incendio

    ► En los biberones, retire las tapas de cierre y tetinas. ► Para cocinar no debe utilizar vajilla con asas huecas o tapas con asa tipo botón, en cuyos espacios huecos pueda penetrar la humedad, si estos espacios huecos no están suficientemente ventilados. ► caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 135: Peligro De Electrocución

    Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 136: Ámbito De Suministro E Inspección De Transporte

    El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 137: Colocación

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 35.5 Colocación 35.5.1...
  • Página 138: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • Utilice el plato giratorio de cristal de forma que las ranuras de la parte inferior del plato queden enclavadas en el eje de accionamiento. Nota ► En modo grill, la parrilla de grill puede colocarse adicionalmente para asar uniformemente el alimento . caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 139: Parrilla De Grill

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • Página 140: Estructura Y Funciones

    2) Ventanilla del microondas 3) Anillo deslizante 4) Cuadro de operación 5) Ranura de ventilación del horno (¡No quite la película protectora) 6) Plato de cristal 7) Elemento de grill 8) Parrilla de grill caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 141: Mandos E Indicadores

    Un pitido: El aparato ha aceptado el ajuste realizado. • Dos pitidos: El aparato no ha aceptado el ajuste realizado. Compruebe el ajuste e inténtelo de nuevo. • Tres pitidos: Se ha alcanzado el fin del tiempo de cocción caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 142: Dispositivos De Seguridad

    36.5 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 143: Operación Y Funcionamiento

    De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Página 144: Modos De Funcionamiento

    ► Utilice una vajilla redonda u ovalada, en lugar de cuadrada o rectangular, ya que el alimento tiende a sobrecalentarse en las esquinas. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 145: Abrir/Cerrar La Puerta

    37.5 Encender/apagar sonido Pulse el botón Potencia/sonido durante tres horas para encender o apagar el sonido (pitido). Los avisos de finalización de los programas y señales de aviso también sonarán incluso con el sonido apagado. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 146: Encender Tras Elegir Programa

    Pulse el botón nuevamente para cambiar el reloj del modo 24 horas al de 12 horas o viceversa.  Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la hora correcta. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 147: Modo "Microondas

    Calentar pequeñas cantidades y Media- alimentos delicados alta 40 % 320 Watt Cocer a fuego lento P3 20 media P1 60 20 % 160 Watt Media- Descongelar alimentos baja/des delicados congela P0 00 baja Mantener caliente caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 148: Modo "Grill

    70 % en modo de preparación al grill.  Selección del programa de cocción Seleccione el programa de cocción ”combinación 1“ pulsando el botón microondas/grill una vez. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 149: Combinación 2

    Comienzo/de inicio rápido para iniciar el programa de cocción ajustado.  Fin del programa de cocción Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán tres pitidos y en la pantalla se mostrará el mensaje END [FIN] caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 150 ► En algunos menús, el aparato se detiene hacia la mitad del tiempo de cocción para poder remover el alimento y que éste se cueza uniformemente. ► A continuación, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido, para reanudar el funcionamiento. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 151: Modo "Descongelado Automático

    Comienzo/de inicio rápido para iniciar el descongelado rápido Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado.
  • Página 152: Limpieza

    A continuación, limpie el horno a fondo utilizando un trapo suave. • Después de la limpieza del interior ,abra la puerta del microondas, hasta que el aparato esté seco en su interior. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 153 No olvide volver a insertar el anillo deslizante correctamente después de la limpieza. • Limpie la base del microondas con un limpiador suave. Si la suciedad de la base del aparato es acusada puede utilizarse un limpiador suave. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 154: Resolución De Fallos

    Repita el proceso tiempo ajustado El aparato funciona, Avise al servicio técnico pero la iluminación del Iluminación del espacio de para que repare la espacio de cocción no cocción defectuosa iluminación del espacio de funciona. cocción caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 155: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los ►...
  • Página 156 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG 20 Menu pure white Artikelnummer. 3322 caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 157: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 158: Aansprakelijkheid

    Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 159: Auteurswet

    Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 160: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. ► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 161: Bronnen Van Gevaar

    ► Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de ovendeur en vermijd afzetting van vuil of resten van reinigingsmiddelen op de dichtingen van het apparaat ► Gebruik het apparaat niet als: de deur van het apparaat verbogen is de deurscharnieren los zitten caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 162: Verbrandingsgevaar

    Om deze kookvertraging te verhinderen kunt u ook vóór bereiding een metalen in de vorm leggen. Let u er op dat de lepel nergens de wand caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 163: Brandgevaar

    ► Schakel het apparaat uit of beter gezegd, trek de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten als u rook signaleert, om zo de vlammen te smoren. ► Gebruik het apparaat nooit om ontvlambare materialen te bewaren of te drogen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 164: Explosiegevaar

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 165: Ingebruikname

    Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. • Neem de accessoires uit de binnenkant van het apparaat en verwijder het verpakkingsmateriaal. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 166: Verwijderen Van De Verpakking

    • Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast. • Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 167: Voorkomen Van Frequentiestoring

    43.6 Montage van onderdelen ► Gebruik van het apparaat is mogelijk met een glazen draaiplateau of grillrooster 43.6.1 Glazen draaiplateau Het glazen draaiplateau als volgt monteren: • De draairing plaatsen caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 168: Grillrooster

    Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 169: Opbouw En Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Draairing 4) Bedieningspaneel 5) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 6) Glazen draaiplateau 7) Grillelement 8) Grillrooster caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 170: Bedieningspaneel En Display

    • Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. • Dree pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 171: Veiligheidsvoorzieningen

    Drukt u de knop Stop lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 44.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 172: Bediening En Gebruik

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. • Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 173: Soorten Gebruik

    ► Gebruik bij voorkeur rond of ovaal kookgerei in plaats van vierkant of rechthoekig, omdat voedsel in de hoeken er toe neigt oververhit te raken. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 174: Deur Openen/Sluiten

    Start/Snelstart voortgezet. 45.5 Sound aan-/uitzetten Druk 3 seconden op de knop Vermogen/Sound om de Sound (pieptoon) in of uit te schakelen. Beëindigingsberichten van de programma's en waarschuwingssignalen klinken ook bij uitgeschakelde sound. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 175: Inschakelen Naar Programmakeuze

    Om de klok van het apparaat in te stellen, gaat u als volgt te werk:  Instelstand activeren Druk op de knop Klok/Gewicht. Druk op de knop Klok/Gewicht om de oven van het 24- op het 12-uur systeem om te zetten. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 176: Gebruik "Magnetron

    Hoog P6 40 80 % 640 Watt Zuinig koken en verwarmen P4 80 Verwarmen kleine porties en 60 % 480 Watt Gemiddeld hoog fijne gerechten P3 20 40 % 320 Watt Gemiddeld Zwak doorkoken caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 177: Gebruik "Grill

    Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door eenmaal op de knop Magnetron/Grill te drukken caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 178: Combinatie 2

     Einde van het kookprogramma Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drie Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen drie geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 179 ► Bij sommige menu’s stopt het apparaat na de helft van de kooktijd, zodat u de etenswaren kunt roeren en alles gelijkmatig gaar wordt. Druk daarna op de knop Start/Snelstart, om de bereiding voort te zetten. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 180: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 181: Reiniging

    Veeg de oven daarna grondig met een zachte doek droog. • Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 182 Let u er op dat de draairing na het reinigen weer volgens voorschrift wordt teruggelegd. • Veegt u de bodem van de oven met een mild reinigingsmiddel af. Bij sterke vervuiling van de ovenbodem kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 183: Storingen Verhelpen

    Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen van de magnetron afgedekt ontstaan niet normale Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies geluiden lezen ontstaan vonken caso MG 20 Menu pure white...
  • Página 184: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso MG 20 Menu pure white...

Tabla de contenido