Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Operating & Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Sicherheits- und
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 28.11.18
tritontools.com
1400W Track Saw Kit
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalışma ve
Güvenlik Talimatları
185mm
TTS
185KIT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Triton TTS 185KIT

  • Página 1 1400W Track Saw Kit 185mm 185KIT Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Sicherheits- und biztonsági utasítások Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Provozní...
  • Página 5 TTSTS TTSAG TTSPG TTSDES...
  • Página 6: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Volts Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, ~, AC Alternating current even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 8 - If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the guide blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and •...
  • Página 9: Product Familiarisation

    The saw is fitted with a 35mm (1-1/4”) dia Dust Extraction Port (3) suitable for use with • 2 x 700mm / 27-9/16” lengths of Track (24) Triton Dust Extraction System (TTSDES) or for connection to a vacuum system • 2 x Track Connectors TTSTC...
  • Página 10 5. Allow the blade to come to a complete stop before removing the saw from the Track Accessories Triton Track Clamps are ideal for clamping Track quickly and securely to the workpiece for fast, accurate cutting 1. Place the Track on the workpiece and align it along the cutting line.
  • Página 11: Brush Replacement

    The Dust Extraction System simply push-fits onto the Dust Extraction Port (3) 3. Replace/refit the brushes, refit the Brush Access Caps and tighten firmly in place Note: Triton Precision Power Tools will not be responsible for any damage or injury caused by Maintenance mishandling or unauthorised repair of this tool.
  • Página 12: Troubleshooting

    No function when ON/OFF Trigger Switch (5) is operated No power Check mains connection Defective ON/OFF Trigger Switch Replace the ON/OFF Trigger Switch at an authorised Triton service centre Stopped working after some operation time Tool is overheating Switch OFF the tool and let it cool down to room temperature.
  • Página 13: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, tritontools.com* and enter your details.
  • Página 14: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten Volt informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. ~, AC Wisselspanning Dit product heeft unieke kenmerken.
  • Página 15 Het in deze handleiding vermelde trillingsniveau is gemeten volgens een standaard e) Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Gebruik een verlengsnoer dat genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken.
  • Página 16: Specifieke Veiligheid

    Specifieke veiligheid Veiligheid spoorcirkelzaag WAARSCHUWING: Voordat u elektrisch gereedschap aansluit op een stroombron (stopcontact, Cirkelzaag veiligheid aftakking, enzovoort) dient u zich ervan te vergewissen dat de voedingsspanning dezelfde is als deze die gespecificeerd is op het typeplaatje van het gereedschap. Een voeding met een Zaagprocedures spanning die groter is dan deze die gespecificeerd is voor het gereedschap kan aanleiding •...
  • Página 17: Productbeschrijving

    Indien op de cirkelzaag een splijtmes voorzien is, moet dit verwijderd worden alvorens voor gebruik met het Triton stofafvoersysteem (TTSDES) of om verbonden te worden met een groefsnede uit te voeren. Een splijtmes vormt een hindernis bij het uitvoeren van een vacuümsysteem...
  • Página 18 Werkklemmen (TTSWC) 1. Los de voorste en achterste afschuinvergrendelingen (6 & 17) Triton spoorklemmen zijn ideaal voor het snel en veilig vastzetten van het spoor en om het 2. Kantel het lichaam van de zaag tot de afschuinhoekaanduiding, naast de voorste werkstuk veilig vast te zetten voor een snelle en nauwkeurige snede afschuinvergrendeling, uitgelijnd is met de gewenste afschuinhoek op de schaal.
  • Página 19: Algemene Inspectie

    Accessoires vooraan de tanden behouden blijven Vervangen van het zaagblad • Een heel gamma aan accessoires voor de zaag is verkrijgbaar bij uw Triton leverancier. • Reserveonderdelen zijn te verkrijgen op www.toolsparesonline.com • Gebruik enkel 185 mm bladen, met een kerf tussen 2.2 & 3.5 mm , ontworpen voor...
  • Página 20: Afvoer En Verwerking

    Verwijder de borstels door voorzichtig aan de naar buiten stekende veer te trekken 2. Indien welke vabn de beide borstels dan ook tot op een lengte versleten is van minder dan 6 mm diene beide exemplaren vervangen te worden door originele Triton borstels die te verkrijgen zijn bij geautoriseerde Triton servicecentra 3.
  • Página 21: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Model: TTS185KIT * Registreer online binnen 30 dagen. Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs rt pr Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een Algemene voorwaarden van toepassing. EG-verklaring van overeenstemming De ondergetekende: Mr. Darrell Morris...
  • Página 22: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Abréviations pour les termes techniques Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent Volts les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute ~, AC Courant alternatif sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Spécifiques

    La valeur totale des vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. normalisée et permet de comparer un outil à...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Supplémentaires Relatives Aux Scies Circulaires

    c. Réglez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce à couper. La lame ne doit d. Assurez-vous toujours que le carter recouvre bien la lame avant de déposer la scie. ressortir sous la pièce à couper que sur une longueur inférieure à la taille d’une dent. Une lame non protégée et en rotation peut entraîner une projection de la scie vers l’arrière, avec un risque de coupure des éléments avec lesquels elle viendrait en contact.
  • Página 25: Usage Conforme

    La scie possède une tubulure d’extraction des poussières (3) de 35 mm (1-1/4”) matériau, relâchez la protection inférieure. Pour toutes les autres opérations de coupe, la compatible avec le dispositif d’extraction des poussières Triton (TTSDES) ainsi qu’avec protection devrait fonctionner automatiquement.
  • Página 26 2. Faites basculer le corps de la scie jusqu’à ce que le curseur d’angle d’inclinaison indique l’angle voulu sur l’échelle d’inclinaison. Les serre-joints de rails Triton sont idéals pour immobiliser sûrement et rapidement le rail sur 3. Serrez fermement les boutons avant et arrière de réglage d’inclinaison.
  • Página 27: Inspection Générale

    Dans certaines circonstances, il n’est pas possible d’utiliser le rail. C’est pour ces cas-là maintenus pour éviter tout dérapage lors de l’utilisation de la scie. qu’a été conçu le guide parallèle Triton. Il vous permettra d’effectuer des coupes parallèles précises par rapport au bord de la pièce à couper.
  • Página 28: Lubrification

    (11). Retirez les balais en tirant gentillement sur les ressorts. 2. Si un des charbons ne mesure plus que 6 mm (15/64”) ou moins, les deux charbons devront être changés et remplacés par des charbons Triton d’origine, disponibles auprès d’un centre de réparation autorisé Triton.
  • Página 29: Déclaration De Conformité Ce

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS à compter de la date d’achat, Triton Precision Power Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com* et Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à...
  • Página 30: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem Volt einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 31: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in dieser Anweisung angegebene Schwingungsgesamtwert wurde mittels eines aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel standardisierten Prüfverfahrens gemessen und kann zum Vergleich verschiedener fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder Werkzeuge genutzt werden.
  • Página 32: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätespezifische Zusätzliche Sicherheitshinweise für Tauchkreissägen Sicherheitshinweise Funktion der unteren Schutzhaube Sicherheitshinweise für Kreissägen a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die untere Schutzhaube einwandfrei schließt. Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie die untere Schutzhaube Sägeverfahren niemals in geöffneter Position fest.
  • Página 33: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Wirken Sie während des Sägens nicht seitlich oder drehend auf das Sägeblatt ein. Schutzhaube wird möglicherweise durch beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder angesammeltes Sägemehl blockiert. • Wenn ein Schnitt nicht bis zur Werkstückkante reicht oder wenn das Sägeblatt verklemmt, lassen Sie das Sägeblatt zum völligen Stillstand kommen und heben Sie dann die Säge j.
  • Página 34 Diese Säge ist mit einem Absaugstutzen (3) mit 35 mm Durchmesser ausgestattet, der zur • zwei Verbindungsstücke TTSTC Verwendung mit dem Staubfangbehälter TTSDES von Triton und zum Anschluss an einen Hinweis: Jedes der Verbindungsstücke besteht aus zwei Teilen. herkömmlichen Staubsauger geeignet ist.
  • Página 35: Wartung Und Pflege

    • Überprüfen Sie die hartmetallbestückten Sägezähne in regelmäßigen Abständen auf • Das vollständige Zubehörsortiment für diese Tauchsäge ist über Ihren Triton-Fachhändler Schärfe und Bruchschäden; schärfen oder ersetzen Sie das Sägeblatt bei Bedarf. erhältlich. Hinweis: Achten Sie beim Schärfen darauf, die Sägezahnwinkel beizubehalten.
  • Página 36: Fehlerbehebung

    4. Drehen Sie den Sechskantschlüssel in Drehrichtung des Sägeblattes (d.h. im Gegenuhrzeigersinn), um die Schraube zu lösen. Entfernen Sie die Schraube und den Hinweis: Triton Tools haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Außenflansch. Handhabung oder unbefugte Reparatur dieses Werkzeugs verursacht werden.
  • Página 37: Eg-Konformitätserklärung

    Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Página 38: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni Volt utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al ~, AC Corrente alternata meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 39: Norme Generali Di Sicurezza

    Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni e stato rilevato seguendo una procedura e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, usare cavi di prolunga compatibili con l’uso in ambienti esterni. Un cavo idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di di misurazione standard e può...
  • Página 40 Sicurezza della sega circolare a immersione c) Regolare la profondità di taglio allo spessore del pezzo. Meno di un dente completo della lama deve sporgere sotto al pezzo. AVVERTENZA: Prima di collegare un dispositivo a una sorgente di alimentazione (presa di d) Non tagliare il pezzo tenendolo in mano o tra le gambe.
  • Página 41: Uso Previsto

    Sarà possibile ritrarre manualmente la guida inferiore, unicamente per tagli speciali quali ad adatto per l’uso con sistema di aspirazione Triton (TTSDES) o per la connessione ad un esempio “tagli a immersione” e “tagli composti”. Sollevare la protezione inferiore ritraendo sistema di aspirazione la maniglia non appena la lama entra nel materiale;...
  • Página 42 I morsetti Triton sono ideali per il bloccaggio veloce e sicuro al pezzo per un veloce, taglio 3. Serrare saldamente i blocchi conici anteriori e posteriori saldamente preciso 4.
  • Página 43 2. Innestare la parte anteriore della sega nel binario • Per un ambiente di lavoro più pulito e sicuro, il sistema di aspirazione Triton è stato 3. Per un taglio obliquo, bloccare la sega nel binario facendo ruotare il blocco traccia (14) alla progettato per essere usato con la sega a immersione Triton posizione ‘I’...
  • Página 44: Smaltimento

    Riparazione autorizzati Triton 3. Sostituire / rimontare le spazzole, rimontare i tappi d’accesso spazzole e serrare saldamente Nota: Triton Precision Power Tools non sarà responsabile di eventuali danni o lesioni causati da riparazioni o usi scorretti della macchina. Contatto Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero (+44) 1935 382 222 Pagina web: tritontools.com/en-GB/Support...
  • Página 45: Dichiarazione Di Conformità Ce

    3 Per la registrazione della garanzia visitare il sito web ANNI dalla data di acquisto originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
  • Página 46: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información Voltio/s necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual ~, AC Corriente alterna para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    El nivel total de vibraciones producidas ha sido medido mediante un proceso estándar y podrá riesgo de descargas eléctricas. evaluarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos de máquinas similares. f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, use El nivel de vibración total también podrá...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad para sierras de incisión trabajo. d) Nunca sujete la pieza de trabajo con sus manos o piernas. Sujete la pieza de trabajo ADVERTENCIA: Antes de conectar esta herramienta a la toma de corriente, asegúrese de que la en una plataforma estable.
  • Página 49: Características Del Producto

    Esta sierra dispone de una salida para la extracción de polvo (3) de 35 mm (1-1/4”) Sobrecalentamiento del motor/disco para conectar a un sistema de extracción de polvo Triton (TTSDES) o una aspiradora convencional. Compruebe el estado del disco antes de usar esta herramienta. Asegúrese de que el disco Selector de función...
  • Página 50: Funcionamiento

    Ajuste del ángulo de bisel Pinzas de sujeción para carril (TTSWC) Imagen C Las pinzas de sujeción para carril Triton son ideales para sujetar la pieza de trabajo de una • El ángulo de bisel se puede ajustar entre 0° y 48°.
  • Página 51: Mantenimiento

    4. Gire el selector de modo (20) y colóquelo en la posición de ajuste libre o modo de • El dispositivo de extracción de polvo Triton le permitirá mantener un entorno de trabajo trazado, según se requiera. seguro y limpio. Este dispositivo está diseñado especialmente para ser utilizado con la sierra de incisión Triton.
  • Página 52: Limpieza

    3. Sustituya las escobillas y vuelva a colocar las tapas de las escobillas, ahora apriételas Recíclelos siempre en puntos de reciclaje. firmemente. Nota: Triton no se responsabiliza de ningún daño o lesión causado por reparaciones no • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
  • Página 53: Garantía

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el tritontools.com* e introduzca sus datos personales.
  • Página 54: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar este produto Triton. Este manual contém as informações necessárias para Volts a operação segura e eficiente deste produto. Este equipamento apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual...
  • Página 55 O valor total declarado de vibração foi determinado de acordo com o método de teste padrão, 3) Segurança pessoal e pode ser usado para se comparar uma ferramenta com outra. O valor total declarado de a) Mantenha-se alerta, preste atenção no que faz e use de bom senso enquanto opera vibração também pode ser usado em uma avaliação preliminar de exposição.
  • Página 56 Segurança da serra de imersão de trilho e) Segure a ferramenta elétrica pelas empunhaduras isolantes, quando estiver realizando uma tarefa em que o acessório de corte possa entrar em contato com fiação oculta ou com seu próprio cabo. O contato com um cabo eletrificado poderá AVISO: Antes de conectar uma ferramenta a uma fonte de energia (conector do interruptor eletrificar as partes metálicas da ferramenta, provocando um choque elétrico no operador.
  • Página 57: Familiarização Com O Produto

    A serra é equipada com um bocal (3) de coleta de pó de 35 mm (1- 1/4”) de diâmetro, adequado para uso com o Sistema de Extração de Pó da Triton (TTSDES), ou para conexão l) Se a serra possuir um cutelo divisor, este deverá ser removido antes de um corte fundo.
  • Página 58 Operação 4. Aperte os dois parafusos sextavados que estão no canal para prender o conector ao trilho. 5 Agora, repita este procedimento, apertando o segundo conector no canal inferior da braçadeira (na parte inferior do trilho) (Figura J). Ajuste do modo riscador 6.
  • Página 59 • Reparos devem ser realizados em um Centro de Serviços Triton. Esta orientação também 2. Segure a serra firmemente, com ambas as mãos, e aperte o gatilho. se aplica a reparos nos cabos de alimentação elétrica da ferramenta.
  • Página 60: Resolução De Problemas

    2. Se alguma das escovas estiver gasta a ponto de estar com menos de 6mm (15/64”) de comprimento, ambas as escovas devem ser substituídas por duas escovas de reposição Yeovil, Somerset originais da Triton - que podem ser encontradas nos Centros de Reparos Autorizados da BA22 8HZ, Reino Unido Triton.
  • Página 61: Registro De Compra

    Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá tritontools.com* e cadastre suas informações.
  • Página 62: Opis Symboli

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wstęp Kluczowe skróty techniczne Wolt Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne Prąd przemienny ~, AC dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z...
  • Página 63 d) Nie należy nadwyrężać kabla. Nigdy nie używaj go do przenoszenia, Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z przeciągania lub odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. od źródeł...
  • Página 64 Szczególne zasady bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa przy cięciach wgłębnych Funkcja osłony Instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek a) Przed każdym użyciem sprawdź osłonę narzędzia i nie korzystaj z Procedura cięcia urządzenia. Nie wolno korzystać z osłony, jeśli nie zamyka się ona w sposób swobodny. Nie wolno zaciskać bądź związywać osłony w a) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy trzymać...
  • Página 65: Przedstawienie Produktu

    • Zwróć uwagę na kierunek obrotów silnika i tarczy h) Przed każdym użyciem sprawdź dolną osłonę narzędzia i nie korzystaj z urządzenia, jeśli nie zamyka się ona w sposób swobodny. Upewnij się, że • Sprawdź materiał i usuń wszelkie gwoździe oraz inne osadzone przedmioty ostrze nie dotyka żadnej części osłony lub narzędzia pod żadnym kątem przed rozpoczęciem pracy cięcia i przy żadnym z ustawień...
  • Página 66: Rozpakowanie Narzędzia

    Zaciski szynowe (TTSWC) niepotrzebnym fragmencie materiału Regulacja kąta skosu Zaciski szynowe firmy Triton idealnie nadają się do szybkiego i bezpiecznego zaciskania szyny na przedmiocie obróbki, w celu szybkiego i dokładnego cięcia Zdjęcie C 1. Umieść szynę na przedmiocie obróbki i wyrównaj ją z linią cięcia •...
  • Página 67 System odsysania pyłu firmy Trition został zaprojektowany w celu 5. Mocno chwyć piłę obiema rękami i załącz przełącznik zapłonu (5) użytkowania go w połączeniu z zgłębiarką Triton celem zapewnienia 6. Poczekaj aż ostrze osiągnie pełną prędkość, a następnie wyciśnij przycisk czystości i bezpieczeństwa miejsca pracy...
  • Página 68: Rozwiązywanie Problemów

    2. Jeśli którakolwiek ze szczotek jest krótsza niż 6 mm (15/64”), należy Zdjęcie E wymienić obie szczotki używając szczotek zamiennych Triton - dostępnych w 1. Obróć dźwignię wyboru trybu (20) i ustaw ją w pozycji wymiany ostrza autoryzowanych centrach napraw Triton 2.
  • Página 69: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową tritontools.
  • Página 70: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Введение Сокращения технических терминов Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными В Напряжение (В) особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно...
  • Página 71: Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом

    Заявленное общее значение вибрации измерено в соответствии со внимание, и вы можете потерять управление. стандартным методом и может применяться для сравнения одного 2) Электробезопасность инструмента с другим. Кроме того, заявленное общее значение вибрации а) Вилки электроинструмента должны соответствовать розеткам. может применяться для предварительной оценки воздействия. Категорически...
  • Página 72: Особые Правила Безопасности

    Электроинструмент опасен в неумелых руках. вонзиться в верхнюю поверхность деревянной заготовки и вытолкнуть диск из пропила в сторону оператора. д) Обслуживайте электроинструмент и оснастку. Следите за тем, чтобы не было биения или заедания движущихся частей, Отдача — результат нецелевого использования, нарушения правил или сломанных...
  • Página 73 Безопасность при работе с погружной пилой Пользователь обязан принять все меры защиты людей, находящихся в рабочей зоне, от разлетающихся отходов. ВНИМАНИЕ! Перед подключением инструмента к источнику питания • Если вас прервали во время работы, остановите работу, отключите (точке подключения, розетке и т.д.) убедитесь, что напряжение инструмент...
  • Página 74: Знакомство С Изделием

    Пила имеет соединение для отвода пыли (1) диаметром 35 мм, с помощью которого можно подключить инструмент к системе отвода потери гарантии запрещается работать с абразивными кругами. пыли Triton (TTSDES) или к пылесосу. м) Если циркулярная пила оснащена расклинивающим ножом, то его необходимо снять перед обработкой. Расклинивающий нож помешает...
  • Página 75 пилу на направляющей. Подробную информацию смотрите в разделе направляющей. «Обработка под углом». Зажимы (TTSWC) Регулировка частоты вращения Зажимы Triton позволяют быстро и надежно прикрепить направляющую к Смотрите рисунок D. заготовке, обеспечивают точность и быстроту обработки. • Частота вращения задается регулятором (7). Он позволит вам...
  • Página 76: Техническое Обслуживание

    ВНИМАНИЕ! При выполнении пропилов под углом важно зафиксировать пилу на направляющей. • Система отвода пыли Triton для погружных пил Triton обеспечивает 1. Для этого поверните фиксатор направляющей (14) в положение «I». безопасность и чистоту на рабочем месте. 2. Соблюдайте инструкции из раздела «Обработка» в этом руководстве.
  • Página 77 инструмента другого назначения или размера приведет к потере 2. Если остаточный размер какой-либо из щеток менее 6 мм (15/64”), гарантии. замените обе детали оригинальными щетками Triton, которые можно • Не устанавливайте некондиционные пильные диски. Следите за тем, приобрести в официальных сервисных центрах Triton.
  • Página 78: Поиск И Устранение Неисправностей

    Затяните винт крепления диска Ослабло крепление другой части инструмента Проверьте и, по возможности подтяните. В противном случае сдайте инструмент на ремонт в официальный сервисный центр Triton Неправильно установлена оснастка или Исправьте установку оснастки ослабло ее крепление Неправильная затяжка кулачков точной...
  • Página 79: Декларация Соответствия Ce

    Декларация соответствия CE Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис Уполномоченный орган: TÜV Rheinland (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Triton Tools Владелец технической документации: Triton Заявляет, что Настоящая декларация была выпущена под единоличную Дата: 03/09/2018 ответственность производителя. Объект настоящей декларации отвечает требованиям Подпись: соответствующих норм унификации Евросоюза.
  • Página 80: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön Váltakozó feszültség ~, AC ismeri is a hasonló...
  • Página 81 az aljzatból a szerszámgépet a vezetéknél fogva. A kábelt tartsa távol A rezgéskibocsátás közölt teljes értékét szabványos vizsgálati eljárással mérték, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összehasonlíthatók egymással. a hőforrásoktól, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől. A A rezgéskibocsátás teljes értékének segítségével előzetesen megbecsülhető a megrongálódott vagy összekuszálódott kábelek növelik az áramütés rezgésnek való...
  • Página 82 Termékspecifikus munkavédelmi Munkavédelmi utasítások merülő körfűrészekhez tudnivalók Védőburkolat a) Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a védőburkolat megfelelően Munkavédelmi utasítások minden fűrészhez záródik-e. Ne használja a fűrészt, ha a védőburkolat nem mozog könnyen vagy ha nem záródik le azonnal. Soha ne akassza meg vagy Vágási eljárások rögzítse nyitott helyzetben a védőburkolatot.
  • Página 83: A Termék Ismertetése

    • Jegyezze meg a motor és a fűrészlap forgási irányát. g) Különös körültekintéssel járjon el, ha falon vagy más, nem belátható munkaterületen végez bemetsző vágást. Az anyagba besüllyedő fűrészlap • A munka megkezdése előtt ellenőrizze a munkadarabot, és távolítsa el a fűrészelés közben kívülről nem látható...
  • Página 84: Rendeltetésszerű Használat

    Segítségével a munkadarab anyagához optimális vágási sebességet lehet beállítani. • A fűrész egy 35 mm (1-1/4”) átmérőjű porelvezető nyílással (3) rendelkezik, mely a Triton porelvezető rendszerhez (TTSDES) vagy porelszívó • Az alábbi táblázat áttekintést nyújt a különböző anyagokhoz ajánlott rendszerhez csatlakoztatható.
  • Página 85 Tartozékok jelen használati utasítás fűrészre vonatkozó fejezetében. A finombeállító excenterek használata d) A Triton forgalmazóknál a tartozékok teljes választéka, többek között a fűrészlapok is megtalálhatók. 1. Az elülső és hátsó finombeállító excenterek (9 és 15) segítségével a vezetősín és a fűrész közötti túlzott holtjátékot lehet megszüntetni, hogy ezáltal e) Az alkatrészek a toolsparesonline.com weboldalon találhatóak meg.
  • Página 86: Karbantartás

    Triton kefékre - ezek a hivatalos Triton javítóközpontokban vásárolhatóak meg. • A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító kábelekre is érvényes. • Helyezze vissza a szénkeféket, majd szilárdan rögzítse a helyükön a szénkefetartó...
  • Página 87 EN E P T E P L E P T E...
  • Página 88 A gép nem reagál a BE/KI ravaszkapcsoló (5) Nincs tápfeszültség. Ellenőrizze a tápkábel csatlakozását. működtetésére Hibás BE/KI ravaszkapcsoló. A hibás BE/KI kapcsolót hivatalos Triton szervizben cseréltesse ki. A készülék némi működés után leáll. A szerszám túlmelegszik. Kapcsolja KI a szerszámot, és várja meg, amíg lehűl szobahőmérsékletre.
  • Página 89: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Página 90: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné volty informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným střídavý proud ~, AC výrobkem pracovali;...
  • Página 91: Bezpečnostní Opatření

    f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, Deklarovaná celková hodnota vibrací byla měřena v souladu se standardní použijte proudový chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko zkušební metodou a může být použita pro srovnání jednoho nářadí s jiným. Deklarovaná...
  • Página 92: Funkce Krytu

    f) Při rozřezáváte materiál, vždy používejte vodící lištu nebo vodítko. To Bezpečnostní opatření pro ponorné pily zlepšuje přesnost řezu a snižuje možnost zaseknutí kotouče. VAROVÁNÍ: Před připojením nářadí do sítě zkontrolujte síťové napětí! Napětí g) Vždy používejte kotouč správné velikosti a tvaru otvoru (diamant versus zdroje proudu musí...
  • Página 93: Popis Dílů

    Pila je vybavena portem pro odsávání prachu (3) o průměru 35 mm. Pro pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte odsávání lze použít Triton systém zachytávání prachu (TTSDES) nebo pilu při tom dobu doběhu pily.
  • Página 94: Pokyny Pro Použití

    3. Pevně utáhněte přední i zadní aretační šroub (6 a 17) 4. Pila je nyní zajištěna v požadovaném úhlu a je možné provést řez Triton svěrky vodící lišty jsou ideální pro rychlé a bezpečné připevnění vodící lišty Poznámka: pokud vyžadujete opravdu přesné nastavení úhlu zkosení, k opracovávanému materiálu;...
  • Página 95: Příslušenství

    3. Pokud potřebujete nastavit úhel zkosení, zajistěte pilu ve vodící liště tím, že pootočíte zámkem vodící lišty (14) do pozice „I“ • Triton systém pro zachytávání prachu byl vyvinut speciálně pro Triton 4. Otočte kolečkem nastavení modu (20) do polohy volného vedení nebo do ponornou pilu pro čistší a bezpečnější pracovní prostředí...
  • Página 96 2. Pokud je i jeden uhlík opotřebovaný (má méně než 6 mm nebo 15/64”), nefunguje a není možné ho opravit. je třeba oba uhlíky vyměnit za originální náhradní uhlíky Triton – ty jsou k • Nevyhazujte elektronářadí nebo jiný elektroodpad (WEEE) do domovního dispozici v certifikovaných servisních střediscích Triton...
  • Página 97 EN E P T E P L E P T E R U E P T E P L E P T E...
  • Página 98: Řešení Problémů

    Volný kotouč Utáhněte šroub, kterým se kotouč zajišťuje Jiné části nářadí jsou uvolněné Zkontrolujte a je-li to možné, utáhněte. Jinak ponechte opravit v servisním centru Triton Špatně připevněné příslušenství nebo uvolněné Příslušenství správně připevněte příslušenství Vačky jemného nastavení jsou nesprávně utažené...
  • Página 99: Ce Prohlášení O Shodě

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Página 100: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie volty nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným striedavý prúd ~, AC výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste...
  • Página 101: Bezpečnostné Opatrenia

    Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou riziko zásahu elektrickým prúdom. skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s iným. f) Pokiaľ sa nedá vyhnúť použitiu elektronáradia vo vlhkom prostredí, Deklarovaná celková hodnota vibrácií môže byť tiež použitá pri predbežnom použite prúdový...
  • Página 102 e) Pri vykonávaní operácie, kedy sa kotúč môže dotýkať skryté kabeláže Bezpečnostné opatrenia pre ponorné píly alebo vlastného kábla, držte náradie izolovanými plochami na uchopenie. Pri kontakte so “živým” vodičom budú vystavené kovové časti VAROVANIE: Skontrolujte sieťové napätie! Napätie zdroja prúdu musí súhlasiť náradia tiež...
  • Página 103: Odporúčané Použitie

    Píla je vybavená portom pre odsávanie prachu (3) o priemere 35 mm „vnáracie rezy a rezy pod uhlom“. Otvorte spodný ochranný kryt pomocou (1-3/8”). Na odsávanie je možné použiť Triton systém zachytávania prachu (TTSDES), alebo pílu môžete pripojiť k vysávaču páčky na vtiahnutie späť...
  • Página 104: Pokyny Pre Použitie

    Set vodiacich líšt obsahuje: 2. Umiestnite pílu do vodiacej lišty • 2 x 700 mm / 27-9/16” vodiace lišty pre optimálne využitie píly Triton 3. Otáčaním upravte vačky jemného nastavenia, aby došlo k odstráneniu • 2 x spojovací prvok vodiacej lišty TTSTC medzery, potom otočné...
  • Página 105 1. Otočte zámkom vodiacej lišty (14) do polohy “I”, aby ste pílu zaistili vo vodiacej lište • Triton systém na zachytávanie prachu bol vyvinutý špeciálne pre Triton 2. Postupujte podľa pokynov v tomto návode - časť “Rezanie” ponornú pílu pre čistejšie a bezpečnejšie pracovné prostredie Vykonávanie zanorovacích rezov...
  • Página 106 • Používajte iba kotúče o priemere 165 mm (6-1/2”), s reznou medzerou 2,2 nutné oba uhlíky vymeniť za originálne náhradné uhlíky Triton – tie sú k až 3,5 mm (3/32” až 9/64”), ktoré sú určené pre okružné píly s otáčkami dispozícii v certifikovaných servisných strediskách Triton...
  • Página 107 EN E P T E P L E P T E R U E P T E P L E P T E H U E P T E P L E P T E R U E P T E P L E P T E...
  • Página 108: Riešenie Problémov

    Voľný kotúč Utiahnite skrutku, ktorým sa kotúč zaisťuje Iné časti náradia sú uvoľnené Skontrolujte a ak je to možné, utiahnite. Inak ponechajte opraviť v servisnom centre Triton Zle pripevnené príslušenstvo alebo uvoľnené Príslušenstvo správne pripevnite príslušenstvo Vačky jemného nastavenia sú nesprávne utiahnuté...
  • Página 109 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky tritontools.com* chybný diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
  • Página 110: Sembollerin Açıklanması

    Orijinal talimatların çevirisi Tanıtım Teknik Kısaltmalar Anahtarı Bu Triton cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuz, bu ürünün Volt güvenli ve etkili bir şekilde kullanılmasına yönelik gerekli bilgiler içerir. Bu ürünün eşsiz özellikleri vardır ve benzer ürünler hakkında bilgi sahibi olsanız bile bu Alternatif akım...
  • Página 111 f) Elektrikli bir el aletini nemli bir yerde kullanmak zorunlu ise bir kaçak Beyan edilen titreşim toplam değeri standart bir test yöntemine uygun olarak akım cihazı (RCD) ile korunan bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik ölçülmüştür ve bir aleti diğeri ile karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim toplam değeri aynı...
  • Página 112 takılmasını veya kontrol kaybını en aza indirmek için iş parçasıı düzgün olarak Kızaklı Daldırmalı Testere Güvenliği desteklemek önemlidir. UYARI: Bir el aletini, bir güç kaynağına bağlamadan önce (şebeke anahtarı güç e) Kesme aletiyle gizli kablolara veya kendi kablosuna dokunabileceği bir noktası...
  • Página 113: Kullanım Amacı

    Düğmesine bastıktan • Testerede, Triton Dust Boşaltma Sistemi (TTSDES) ile kullanım için veya sonra bıçağın durması için geçen sürenin farkında olun. Aşındırıcı tekerler bir vakum sistemine bağlamak için 35 mm (1-1/4”) çapında Toz Boşaltma kullanmayın, bu garantiyi devre dışı...
  • Página 114 üzerinde döndürün. 3. Ön ve Arka Eğim Kilitlerini sağlam bir şekilde sıkın Triton Kızak Kelepçeleri Kızağı hızla kelepçelemek ve hızlı, doğru bir kesim için 4. Testere artık sabitlenmiş ve istenen eğim açısında kesim için hazırdır iş...
  • Página 115 4. Mod Seçme Kolunu (20) serbest daldırma konumuna çevirin veya çizme • Daha temiz, daha güvenli bir çalışma ortamı amacıyla, Triton Daldırmalı kesimi için çizme moduna çevirin Testere ile kullanmak üzere Triton Toz Boşaltma Sistemi tasarlanmıştır. 5. Testereyi her iki elinizle sıkıca tutun ve Tetik Düğmesini sıkın (5) •...
  • Página 116: Sorun Giderme

    1. Testerenin elektrik bağlantısı kesildikten sonra Fırça Erişim Kapaklarını (11) sökün Dışarı çıkan yayların üzerine dikkatlice çekerek fırçaları çıkarın İmha 2. Fırçalardan biri aşınarak 6 mm (15/64”) altına inmişse, yetkili Triton testere onarım merkezlerinden edinilebilecek orijinal Triton yedek fırçaları kullanılarak Artık kullanılmayan ve onarılamayan elektrikli aletleri imha ederken ulusal her iki fırça da değiştirilmelidir.
  • Página 117: Ab Uygunluk Beyanı

    Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için tritontools.com adresindeki web sitemizi olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Tabla de contenido