AEG IPE64571FB Manual De Instrucciones
AEG IPE64571FB Manual De Instrucciones

AEG IPE64571FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IPE64571FB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IPE64571FB
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Kogesektion
PT
Manual de instruções
Placa
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
24
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IPE64571FB

  • Página 1 IPE64571FB Brugsanvisning Kogesektion Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. ENERGIEFFEKTIV....................23 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3: Sikkerhed For Børn Og Andre Udsatte Personer

    DANSK installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande • på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
  • Página 5 DANSK • Forsegl snitfladerne med et • Pas på, du ikke beskadiger netstikket tætningsmiddel for at forhindre fugt, (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt der forårsager opsvulmen. vores autoriserede servicecenter eller • Beskyt apparatets bund mod damp en elektriker, hvis en beskadiget og fugt.
  • Página 6: Bortskaffelse

    • Brug ikke apparatet som arbejds- eller • Kogegrej af støbejern, aluminium eller som frasætningsplads. med en beskadiget bund kan • Hvis apparatets overflade er revnet, forårsage ridser på glasset eller skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra glaskeramikken. Løft altid disse strømforsyningen.
  • Página 7: Installation

    DANSK 3. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 3.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. Serienummer ......3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de min. korrekte indbygningsenheder og min.
  • Página 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Kontrolpanel Fleksibelt induktionsområde bestående af fire sektioner 4.2 Oversigt over betjeningspanelet Tænd for apparatet med for at se kontrolpanelet og zonepositionerne. Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
  • Página 9: Optiheat Control (3-Trins Restvarmeindikator)

    DANSK Sens- Funktion Kommentar orfelt PowerSlide Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. Lås / Børnesikring af ov- Låser/låser op for betjeningspanelet. 4.3 OptiHeat Control (3-trins Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til restvarmeindikator) madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i ADVARSEL! kogegrejet.
  • Página 10: Brug Af Kogezonerne

    Varmetrin Kogesektionen Ellers deaktiveres kogezonen. deaktiveres efter 5.5 Effektstyring-funktion 6 - 9 1,5 timer • Kogezonerne grupperes efter 5.3 Brug af kogezonerne placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
  • Página 11: Børnesikring Af Ovnen

    DANSK 5.7 Timer Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på . Kontrollamperne tændes. Nedtællingstimer Brug eller til at indstille på displayet. Brug denne funktion til at angive, hvor længe en kogezone skal være tændt Funktionen påvirker ikke under en enkelt tilberedning. betjeningen af kogezonerne. Indstil varmetrinnet til den passende kogezone, og indstil derefter funktionen.
  • Página 12: Offsound Control (Deaktivering Og Aktivering Af Lyd)

    Berør , indtil signalet udsendes, og På de fleste emhætter er lampen slukkes. Kontrolpanelet vises. fjernbetjeningssystemet som Indstil varmetrinnet inden for 50 standard slået fra. Aktivér sekunder.Du kan betjene kogesektionen. det, inden du bruger Når du slukker for kogesektionen med funktionen.
  • Página 13: Manuel Betjening Af Blæserhastigheden

    DANSK emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et stykke tid. Efter denne tid Auto- Kog- Steg- deaktiverer systemet automatisk ning ning blæseren og forhindrer en utilsigtet tisk aktivering af blæseren i de næste 30 sekunder. Tilstand H6 Tænd Blæser- Blæser- Deaktivér funktionens hastig- hastig- automatiske tilstand for at...
  • Página 14: Flexibridge Standardfunktion

    Når du skifter mellem funktioner, sættes varmetrinnet tilbage til 0. > 160 mm Kogegrejets diameter og placering 6.2 FlexiBridge Vælg funktionen, der er relevant for størrelsen og formen af kogegrejet. Standardfunktion Kogegrejet skal, så meget som muligt, dække det valgte område. Anbring Funktionen er aktiv, når du aktiverer...
  • Página 15: Flexibridge Big Bridgefunktion

    DANSK Forkert placering af kogegrej: 6.4 FlexiBridge Max Bridge- funktion 6.3 FlexiBridge Big Bridge- Aktivér funktionen ved at trykke på funktion indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter alle sektioner til Aktivér funktionen ved at trykke på kogezonen. For at indstille varmetrinnet indtil den rigtige kontrollampe lyser.
  • Página 16: Råd Og Tip

    Generelle oplysninger: • 160 mm er den mindste diameter af kogegrejets bund for denne funktion. • Hvis du anbringer gryden på den forreste position, lyser på kontrolpanelet. Kontrollinjen viser standardvarmetrinnet • Hvis du anbringer gryden på den midterste position, lyser på...
  • Página 17: Lyden Under Drift

    DANSK 7.1 Kogegrej Se under "Tekniske data". For induktionskogezoner skaber et stærkt 7.2 Lyden under drift elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet. Hvis du kan høre: • små knald: kogegrejet består af Brug induktionskogezonerne forskellige materialer (en med kogegrej, der er egnet sandwichstruktur).
  • Página 18: Råd Og Tips Til Hob²Hood

    Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) 1 - 2 Stivne/størkne: luftige omelet- 10 - 40 Læg låg på under tilberednin- ter, bagte æg. gen. 2 - 3 Videre kogning af ris og mæl- 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me- keretter, opvarmning af fær-...
  • Página 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Andre fjernstyrede apparater emhætter, der fungerer med denne kan blokere for signalet. funktion, kan du se vores kunde-website. Brug ikke fjernstyrede AEG-emhætterne, der fungerer med apparater, når du bruger denne funktion, skal have symbolet funktionen på kogesektionen. Emhætter med Hob²Hood-funktionen 8.
  • Página 20 9.1 Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Løsning Kogesektionen kan ikke tæn- Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektio- des eller betjenes. tet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslut- ningsdiagrammet.
  • Página 21 DANSK Problemer Mulige årsager Løsning Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller Sæt om muligt stort koge- det er placeret for tæt på grej på de bageste kogezo- betjeningspanelet. ner. Der lyder ingen lyd, når der Lydene er slået fra. Aktivering af lydene.
  • Página 22: Tekniske Data

    Oplys de data, der findes på typeskiltet. Sørg for, at du har betjent 10. TEKNISKE DATA 10.1 Mærkeplade Model IPE64571FB PNC 949 597 483 00 Type 62 B4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Página 23: Energieffektiv

    DANSK 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for EU-marked Identifikation af model IPE64571FB Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezo- Forreste højre 14,5 cm ner (Ø) Bageste højre 18,0 cm Længde (L) og bredde (B)
  • Página 24: Informações De Segurança

    11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................46 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 25: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    PORTUGUÊS resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 26 AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
  • Página 27: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho Risco de incêndio e choque tem de ser efectuada por elétrico. uma pessoa qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado.
  • Página 28 • Ligue a ficha à tomada eléctrica imediatamente da corrente elétrica. apenas no final da instalação. Isso evitará choques elétricos. Certifique-se de que a ficha fica • Os utilizadores portadores de acessível após a instalação. pacemaker devem manter-se a mais •...
  • Página 29: Instalação

    PORTUGUÊS 2.5 Assistência Técnica • Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para • Contacte um Centro de Assistência outras funções como, por exemplo, Técnica Autorizado se for necessário aquecimento de divisões. reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição 2.4 Manutenção e limpeza originais.
  • Página 30: Descrição Do Produto

    Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta, a ventilação da placa durante o funcionamento pode aquecer os produtos que estiverem guardados na gaveta. min. min. min. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa Zona de aquecimento de indução Painel de comandos Área de aquecimento de indução...
  • Página 31: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Campo Função Comentário sensor ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função. Pausa Para activar e desactivar a função. Para aumentar ou diminuir o tempo. Para regular a função do temporizador. Visor do temporizador Para indicar o tempo em minutos.
  • Página 32: Ativar E Desativar

    5.1 Ativar e desativar 5.3 Utilizar as zonas de aquecimento Toque em durante 1 segundo para ativar ou desativar a placa. CUIDADO! As barras de comando acendem-se após Não coloque um tacho a ativação da placa e apagam-se após a quente sobre o painel de desativação da placa.
  • Página 33: Função Gestão De Energia

    PORTUGUÊS nível de calor continua a ser utilizado. Consulte os valores de Caso contrário, a zona de aquecimento duração máximos em desativa-se. “Dados técnicos”. 5.5 Função Gestão de energia 5.7 Temporizador • As zonas de aquecimento estão agrupadas de acordo com a posição Temporizador da contagem e o número das fases que alimentam decrescente...
  • Página 34: Bloqueio De Funções

    5.10 Bloqueio de segurança 1. Toque em para ativar a função. para crianças 2. Toque em para selecionar o tempo. Esta função evita o acionamento A função inicia automaticamente após 4 acidental da placa. segundos. Ative a placa e não selecione qualquer Quando selecionar a função, pode...
  • Página 35: Alterar O Modo Automático

    PORTUGUÊS Modos automáticos • toca em • o Conta-Minutos chega ao fim; Fervu- • o Temporizador da contagem Fritura decrescente chega ao fim; auto- • coloca algo sobre o painel de máti- comandos. Modo H0 5.12 Hob²Hood Modo H1 É uma função automática avançada que liga a placa a um exaustor especial.
  • Página 36: Controlar Manualmente A Velocidade Da Ventoinha

    Quando acabar de cozinhar e desativar a Toque em com a placa ativa. placa, a ventoinha do exaustor pode Isto desativa o modo automático da continuar a funcionar durante algum função e permite a alteração manual da tempo. Após esse tempo, o sistema velocidade da ventoinha.
  • Página 37: Flexibridge Modo Standard

    PORTUGUÊS lado esquerdo. Posição correta do tacho: 100-160mm Se utilizar um tacho com diâmetro superior a 160 mm, coloque-o no centro entre duas secções. Posição incorreta do tacho: > 160 mm 6.2 FlexiBridge Modo Standard 6.3 FlexiBridge Modo Big Este é o modo predefinido quando a Bridge placa é...
  • Página 38: Flexibridge Modo Max Bridge

    Posição correta do tacho: Posição correta do tacho: Para utilizar este modo, deve colocar um tacho sobre as quatro secções ligadas. Para utilizar este modo, deve colocar um Se utilizar um tacho menor do que três tacho sobre as três secções ligadas.
  • Página 39: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS o tacho na posição da frente, do centro • Se colocar o tacho na posição ou de trás. Se colocar o tacho na posição traseira, acende-se no painel de da frente, obtém o nível de calor mais comandos. A barra de comandos elevado.
  • Página 40: Ruídos Durante O Funcionamento

    • a água ferver muito rapidamente materiais diferentes (construção numa zona de aquecimento regulada multicamada). para o nível de calor mais elevado. • zumbido: está a utilizar um nível de • a base do tacho atrai um íman. potência elevado.
  • Página 41 PORTUGUÊS Nível de calor Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 2 - 3 Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas leite em lume brando, aquecer partes de líquido para uma refeições pré-cozinhadas. parte de arroz e mexa os pra- tos à...
  • Página 42: Manutenção E Limpeza

    Exaustores com a função Hob²Hood exaustores AEG que trabalham com esta função têm o símbolo Consulte o nosso website de produtos para saber quais são os exaustores que trabalham com esta função. Os 8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 8.2 Limpeza da placa AVISO! Consulte os capítulos...
  • Página 43 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis- juntor é a causa da anoma- lia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um eletricista qualificado. Não definiu o nível de aque- Ative novamente a placa e cimento em menos de 50 se- defina o nível de aqueci- gundos.
  • Página 44 Problema Causa possível Solução Não ouve qualquer som Os sons estão desativados. Ative os sons. Consulte “Uti- quando toca nos campos de lização diária”. sensor do painel. A área de aquecimento de O recipiente não está na po- Coloque o recipiente na po- indução flexível não aquece...
  • Página 45: Dados Técnicos

    Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso 10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IPE64571FB PNC 949 597 483 00 Tipo 62 B4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW...
  • Página 46: Eficiência Energética

    11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 11.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 (válida apenas para o mercado da UE) Identificação do modelo IPE64571FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque- cimento Número de áreas de aque-...
  • Página 47: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS • Quando aquecer água, utilize apenas • Centre o tacho na zona de cozedura. a quantidade necessária. • Pode utilizar o calor residual para • Sempre que possível, coloque as manter os alimentos quentes ou tampas nos tachos. derreter alimentos. •...
  • Página 48: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. EFICACIA ENERGÉTICA..................70 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 49: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las...
  • Página 50 ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas ADVERTENCIA! cualificados. Sólo un técnico cualificado • El aparato debe conectarse a tierra. puede instalar el aparato. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato ADVERTENCIA! esté...
  • Página 52: Uso Del Aparato

    • No desconecte el aparato tirando del zonas de cocción por inducción cable de conexión a la red. Tire cuando el aparato esté en siempre del enchufe. funcionamiento. • Use únicamente dispositivos de • Cuando se coloca comida en aceite aislamiento apropiados: línea con...
  • Página 53: Instalación

    ESPAÑOL 2.5 Asistencia debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio 2.4 Mantenimiento y limpieza autorizado. • Limpie periódicamente el aparato • Utilice solamente piezas de recambio para evitar el deterioro del material originales.
  • Página 54: Descripción Del Producto

    Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. min. min. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control Área de cocción por inducción...
  • Página 55: Uso Diario

    ESPAÑOL Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Pausa Para activar y desactivar la función . Para aumentar o disminuir el tiempo. Para programar las funciones del reloj. Indicador del temporiza- Para mostrar la hora en minutos.
  • Página 56: Apagado Automático

    Las barras de control se encienden tras activar la placa de cocción y se apagan tras desactivarla. Mientras la placa de cocción está desactivado, solo es visible 5.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: •...
  • Página 57 ESPAÑOL 5.7 Temporizador • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3680 W. • La función divide la potencia entre las Temporizador zonas de cocción conectadas a la Utilice esta función para ajustar el tiempo misma fase. que desee que funcione la zona de •...
  • Página 58: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Cuando ha transcurrido el tiempo, se Toque hasta que suene la señal y el emite un sonido y parpadea. Toque indicador se encienda para activar la función. para detener la señal. Las barras de control desaparecen. Apague la placa de cocción.
  • Página 59: Cambio Del Modo Automático

    ESPAÑOL 5.12 Hob²Hood Hervir Freír Es una función automática avanzada que auto- conecta la placa de cocción a una máti- campana especial. La placa de cocción y la campana tienen un comunicador de señales infrarrojas. La velocidad del Veloci- Veloci- Modo H2 ventilador se define automáticamente cendi-...
  • Página 60: Ajuste Manual De La Velocidad Del Ventilador

    Tras ese tiempo, el sistema Así se desactiva el funcionamiento desactiva el ventilador automáticamente automático de la función y es posible y evita la activación accidental del modificar manualmente la velocidad del ventilador durante los siguientes 30 ventilador.
  • Página 61: Flexibridge Modo Normal

    ESPAÑOL Posición correcta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de 100-160mm cocina: Coloque los utensilios de cocina con diámetro de base superior a 160 mm centrados entre dos secciones. 6.3 FlexiBridge Modo de puente Big Para activar este modo, toque hasta >...
  • Página 62: Flexibridge Modo De Puente Máx

    2 barra de control parpadea y la zona se minutos. desactiva después de 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de Posición incorrecta del utensilio de...
  • Página 63: Consejos

    ESPAÑOL • Si coloca el utensilio en la posición trasera, se ilumina en el panel de mandos. La barra de control muestra el ajuste de temperatura predeterminado Utilice solo un utensilio cuando emplee esta función. Si quiere cambiar el ajuste de temperatura, levante el utensilio de cocina y colóquelo en otra zona.
  • Página 64: Ruidos Durante La Utilización

    • el agua hierve muy rápido en una cuya base está hecha de distintos zona con el ajuste de calor máximo. materiales (construcción por capas). • el imán se adhiere a la base del • zumbido: el nivel de potencia utensilio de cocina.
  • Página 65: Consejos Para Hob²Hood

    ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados con 25 - 50 Añadir al menos el doble de lí- leche, calentar comidas prepa- quido que de arroz; los platos radas.
  • Página 66: Mantenimiento Y Limpieza

    Para conocer la gama completa de Hob²Hood campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA de plástico, azúcar y alimentos que ADVERTENCIA! contengan azúcar, la suciedad puede...
  • Página 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la tempera- Vuelva a encender la placa y tura antes de que transcu- ajuste el nivel de calor en rran 50 segundos.
  • Página 68 Problema Posible causa Solución No hay ningún sonido al pul- Los sonidos están desactiva- Active los sonidos. Consulte sar los sensores del panel. dos. "Uso diario". La zona de cocción por in- El utensilio de cocina está en Coloque el utensilio en la ducción flexible no calienta...
  • Página 69: Datos Técnicos

    De lo contrario, el 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo IPE64571FB Número de producto (PNC) 949 597 483 00 Tipo 62 B4A 21 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 70: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo IPE64571FB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Número de áreas de coc-...
  • Página 71: Ahorro De Energía

    ESPAÑOL Consumo de energía de la 184,6 Wh / kg placa de cocción (EC elec- tric hob) EN 60350-2 - Aparatos • Coloque el utensilio de cocina sobre electrodomésticos - Parte 2: Placas de la zona de cocción antes de cocción - Métodos de medición del encenderla.
  • Página 72 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido