Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo InSUS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    InSUS Head for Optical Single-Use Sensors Quick Setup Guide Contents cs Průvodce rychlým nastavením da Lynvejledning de Quick-Setup-Leitfaden en Quick Setup Guide es Guía de configuración rápida Pika-asetusopas Guide de paramétrage rapide hu Gyorsbeállítási útmutató Guida alla configurazione rapida ja ク イ ッ ク セ ッ ト ア ッ プ ガ イ ド ko 빠른 설정 가이드...
  • Página 2: Cs Průvodce Rychlým Nastavením

    Průvodce rychlým nastavením InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Stručný průvodce použitím hlavice InSUS pro jednorázové optické senzory O Úvod Děkujeme vám za zakoupení optického senzoru kyslíku METTLER TOLEDO. Hlavice InSUS™ je určena výhradně k in-line měření parciálního tlaku kyslíku. Používá se v kom- binaci s optickými jednorázovými senzory O značky METTLER TOLEDO a optickým kabelem InSUS s integrovanou teplotní sondou Pt1000. Jednorázové senzory O se typicky integrují do zařízení, jako jsou například jednorázové sáčky, a podobných aplikací. Další informace jsou uvedeny v...
  • Página 3: Popis Produktu

    GND24V šedá stínění žlutá stínění modrá RS 485B bílá RS 485A 3.2 Analogové připojení hlavice InSUS k převodníku nebo systému řízení bioprocesů Konvertor signálu M50 RS 485/nano-Ampere od společnosti METTLER TOLEDO simuluje polarografický Clarkův senzor. Konvertor M50 je připojen ke vstupu analogového signálu do převodníku, např. M300, nebo systému řízení bioprocesů. © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland...
  • Página 4: Ochrana Životního Prostředí

    Provoz 4.1 Kalibrace Kalibraci je nutné provádět při každém připojení nového jednorázového senzoru k hlavici InSUS prostřednictvím optického kabelu InSUS. U většiny kalibrací je dostačující jednobodová kalibrace. Kalibračním médiem může být vzduch nebo kalibrační plyn se známou koncentrací O případně kapalné médium se známou koncentrací O . Před...
  • Página 5: Da Lynvejledning

    Forsigtig: Hvis et sensorhoved er ødelagt, skal det udskiftes med det samme. Forsigtig: Det er meget vigtigt, at personale, der er involveret i betjening eller vedligeholdelse af sensor- hovedet og alt tilhørende udstyr (f.eks. engangsposer, fiberoptisk InSUS-kabel, transmittere osv.) er korrekt uddannet i anvendelse og håndtering af udstyret. Advarsel: Før afmontering af sensorhovedet eller igangsætning af vedligeholdelsesarbejde på det skal det sikres, at det udstyr, sensoren er installeret i, er i sikker tilstand (f.eks. at strømforsyningen er slået fra). © 12 / 2020 METTLER TOLEDO...
  • Página 6: Digital Tilslutning Af Insus-Hovedet Til En Transmitter

    6: Engangssensor (integreret i engangsenhed) Sensorhovedet er tilsluttet en O -sensor til engangsbrug med det fiberoptiske InSUS-kabel. Bemærk: Kabeltilslutning findes i METTLER TOLEDOs brugsvejledning for kabler. 3.1 Digital tilslutning af InSUS-hovedet til en transmitter Transmitter M400 eller M800 Sensorhovedet er koblet til transmitteren ved hjælp af et 5-benet datakabel, der findes i forskellige længder. Kabelføringsoplysninger M400 M800 M800...
  • Página 7: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring Hele erklæringen findes i overensstemmelseserklæringscer- tifikatet. InTrac er et registreret varemærke tilhørende METTLER TOLEDO Group i Schweiz, USA, EU og yderligere fem lande. InSUS er et varemærke tilhørende METTLER TOLEDO Group. © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 8: De Quick-Setup-Leitfaden

    InSUS-Kopf für optische Einweg-Sauerstoffsensoren Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses optischen Sauerstoffsensors von METTLER TOLEDO. Der InSUS™-Kopf ist ausschließlich für die Inline-Messung des Sauerstoffpar- tialdrucks in Kombination mit optischen Einweg-Sauerstoff- sensoren von METTLER TOLEDO und dem InSUS- Lichtwellenleiter mit integriertem Pt1000 Temperaturfühler vorgesehen. Die Einweg-Sauerstoffsensoren sind typischer- weise Bestandteil von Einweg-Artikeln wie beispielsweise Einweg-Beuteln oder ähnlichen Anwendungen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Produktbeilagen des jeweiligen Einweg-Geräteherstellers.
  • Página 9 6: Einweg-Sensor (integriert in ein Einweg-Gerät) Der Sensorkopf wird über einen InSUS-Lichtwellenleiter an einen Einweg-Sauerstoffsensor angeschlossen. Hinweis: Die Kabelbelegung wird in der METTLER TOLEDO Kabel-Bedienungsanleitung erklärt. 3.1 Digitaler Anschluss des InSUS-Kopfs an einen Transmitter Transmitter M400 oder M800 Der Sensorkopf wird über ein 5-poliges Datenkabel am Transmitter angeschlossen. Datenkabel gibt es in verschie- denen Längen. Verdrahtungshinweise...
  • Página 10 InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Betrieb 4.1 Kalibrierung Die Kalibrierung muss immer dann ausgeführt werden, wenn ein neuer Einweg-Sensor über den InSUS-Lichtwellenleiter an den InSUS-Kopf angeschlossen wird. Für die meisten An- wendungen reicht eine Einpunktkalibrierung. Als Kalibrier- medium kann Luft, ein Kalibriergas mit bekannter O -Kon- zentration oder eine Flüssigkeit mit bekannter -Konzentration verwendet werden. Vor Beginn der Kalib- rierung in Gas müssen der richtige Druck und die richtige Feuchtigkeit am Transmitter eingestellt sein. Nähere Informa- tionen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des ent- sprechenden Transmitters oder Biocontrollers. Wartung 5.1 Sichtprüfung Zur Überprüfung des Sensorkopfs gehen Sie folgendermaßen vor: – Die Kontakte am Anschlussstecker müssen trocken sein.
  • Página 11: En Quick Setup Guide

    Quick Setup Guide InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Quick Setup Guide for InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Introduction Thank you for buying this optical oxygen sensor from M ETTLER TOLEDO. The InSUS™ Head is intended solely for in-line measurement of the oxygen partial pressure in com- bination with METTLER TOLEDO optical single-use O sen- sors, and the InSUS fiber optical cable with integrated Pt1000 temperature probe. The O single-use sensors are typically integrated in single-use devices such as single-use bags and other similar applications. Please also refer to the documen- tation provided by your single-use device supplier. Safety instructions Notice: Before every start-up, the sensor head must be checked for: – Damage to the connections, fastenings, etc.
  • Página 12: Product Description

    GND24V gray shield yellow shield blue RS 485B white RS 485A 3.2 Analog connection of the InSUS Head to a transmitter or biocontroller A METTLER TOLEDO M50 signal converter RS 485 / nano-Am- pere mimics a polarographic Clark sensor. The M50 convert- er is connected to an analog signal input of a transmitter, e.g. M300, or biocontroller. InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 13: Visual Inspection

    If the sensor Head has been removed from the process, it should be thoroughly cleaned and dried. It should be stored in a dry, clean and protected area until time of installation. EC Declaration of Conformity The complete declaration is available in the declaration of conformity certificate. InTrac is a registered trademarks of the METTLER TOLEDO Group in Switzer l and, the USA, the European Union and a further five countries. InSUS is a trademark of the METTLER TOLEDO Group. © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 14: Es Guía De Configuración Rápida

    InSUS de sensores ópticos de O de un solo uso Introducción Le agradecemos que haya adquirido este sensor óptico de oxígeno de METTLER TOLEDO. El cabezal InSUS™ se ha diseñado exclusivamente para la medición en línea de la presión parcial del oxígeno en combinación con sensores ópticos de O de un solo uso de METTLER TOLEDO y cables de fibra óptica InSUS con sonda de temperatura Pt1000 integrada. Los sensores de O...
  • Página 15: Descripción Del Producto

    El cabezal de sensor se conecta al sensor de O de un solo uso con ayuda de un cable de fibra óptica InSUS. Aviso: La asignación de cables figura en el manual de instrucciones del cable de METTLER TOLEDO. 3.1 Conexión digital del cabezal InSUS a un transmisor Transmisor M400 o M800 El cabezal de sensor se conecta al transmisor a través de un cable de datos de 5  pines disponible en distintas longitudes.
  • Página 16: Funcionamiento

    Sensors Funcionamiento 4.1 Calibración La calibración debe realizarse cada vez que se conecte un nuevo sensor de un solo uso al cabezal InSUS a través de un cable de fibra óptica InSUS. En la mayoría de las aplicaciones, la calibración de un único punto será suficiente. El medio de calibración puede ser aire o un gas de calibración con una concentración de O conocida, o bien un medio líquido con una concentración de O conocida. Antes de...
  • Página 17: Fr Guide De Paramétrage Rapide

    Guide de paramétrage rapide InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Kertakäyttöisten optisten O -anturei- den InSUS-pään pika-asetusopas Johdanto Kiitos, että ostit tämän METTLER TOLEDOn optisen happian- turin. InSUS™ -anturinpää on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan hapen osapaineen mittaukseen yhdessä METTLER TOLEDOn kertakäyttöisten optisten O -antureiden sekä Pt1000-lämpötila-anturilla varustetun InSUS-valokaa- pelin kanssa. Kertakäyttöisiä O -antureita käytetään yleensä kertakäyttöisissä laitteissa, kuten esimerkiksi kerta- käyttöpusseissa ja muissa vastaavissa sovelluksissa. Katso myös kertakäyttölaitteen toimittajan antamat asiakirjat. Turvaohjeet Huomautus: Ennen jokaista käynnistystä on tarkistet- tava: – että anturin pään liitännät, kiinnitykset jne. eivät ole vahingoittuneet – että anturin pää toimii virheettömästi...
  • Página 18: Tuotteen Kuvaus

    Toiminto ruskea 24 V musta GND24V harmaa suojus keltainen suojus sininen RS 485B valkoinen RS 485A 3.2 InSUS-pään analoginen liitäntä lähettimeen tai biocont- roller-ohjaimeen METTLER TOLEDO M50 -signaalimuunnin RS 485 / nanoam- peeri toimii polarografisen Clark-anturin tavoin. M50-muun- nin on liitetty lähettimen analogiseen signaalinottoon, esim. M300, tai biocontrolleriin. InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 19: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Käyttö 4.1 Kalibrointi Kalibrointi on suoritettava joka kerta, kun uusi kertakäyttöi- nen anturi liitetään InSUS-päähän InSUS-valokaapelilla. Useimmille sovelluksille yksipistekalibrointi riittää. Kalibroin- nin sideaine voi olla joko ilma tai kalibrointikaasu tunnetulla -pitoisuudella tai neste tunnetulla O -pitoisuudella. Oikea paine ja oikea kosteus on asetettava lähettimessä ennen kuin kalibrointi aloitetaan kaasun kanssa. Katso yksityiskoh- taiset tiedot lähettimen tai biocontroller-ohjaimen oppaasta. Ylläpito 5.1 Visuaalinen tarkistus Suosittelemme tarkastamaan anturin pään seuraavan menettelyn mukaisesti: – Liittimen koskettimien on oltava kuivat: liittimessä oleva kosteus, korroosio tai lika voivat johtaa virheellisiin lukemiin.
  • Página 20: Fi Pika-Asetusopas

    TOLEDO. La tête InSUS™ est spécialement conçue pour mesurer la pression partielle de l’oxygène en ligne avec les sondes optiques à oxygène à usage unique de METTLER TOLEDO et le câble à fibre optique InSUS (avec sonde de température Pt1000 intégrée). Les sondes à oxygène à usage unique sont généralement intégrées dans les dispositifs à usage unique, tels que les poches à usage...
  • Página 21: Description Du Produit

    3: Raccord de tête InSUS 4: Câble à fibre optique InSUS 5: Raccordement de la sonde (file- tage M16) 6: Sonde à usage unique (intégrée dans un dispositif à usage unique) La tête de sonde est connectée à la sonde à oxygène à usage unique avec le câble à fibre optique InSUS. Avertissement : la répartition des câbles figure dans le manuel d’instruction du câble de METTLER TOLEDO. 3.1 Connexion numérique de la tête InSUS à un transmetteur Transmetteur M400 ou M800 La tête de sonde est reliée au transmetteur par un câble de données à cinq broches, disponible en plusieurs longueurs. Caractéristiques des câbles M400 M800 M800 1 voie 2/4 voies...
  • Página 22: Inspection Visuelle

    La version intégrale de la déclaration est disponible dans le certificat de déclaration de conformité. InTrac est une marque déposée de Mettler-Toledo GmbH en Suisse, aux États-Unis, au sein de l’Union européenne et dans cinq autres pays. InSUS est une marque commerciale du Groupe METTLER TOLEDO. InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 23: Hu Gyorsbeállítási Útmutató

    InSUS fej egyszer használatos, optikai O -szenzorokhoz – Gyorsbeállítási útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy a METTLER TOLEDO optikai oxigénszenzo- rát választotta! Az InSUS™ fej kizárólag az oxigén parciális nyomásának gyártósori mérésére szolgál METTLER TOLEDO optikai, egyszer használatos O -szenzorokkal, valamint a beépített Pt1000 hőmérsékletszondával ellátott, InSUS száloptikás kábellel együtt. Az egyszer használatos O -szen- zorok rendszerint egyszer használatos eszközökbe integrál- va érhetők el (pl. egyszer használatos tasakokban vagy hasonló alkalmazásokban). Olvassa el az egyszer haszná- latos eszköz gyártója által kiadott dokumentációt is. Biztonsági útmutató Megjegyzés: Minden indítás előtt a következő ellenőr- zéseket kell elvégezni a szenzorfejjel kapcsolatban: – csatlakozások, rögzítések stb. sértetlensége,...
  • Página 24 2: InSUS fej 3: InSUS fej csatlakozója 4: InSUS száloptikás kábel 5: Szenzorcsatlakozó (M16-os me- net) 6: Egyszer használatos szenzor (egy- szer használatos eszközbe építve) A szenzorfejet az InSUS száloptikás kábel köti össze az egyszer használatos O -szenzorral. Megjegyzés: A kábelek kiosztása megtalálható a METTLER TOLEDO kábelek kezelési útmutatójában. 3.1 Az InSUS fej digitális csatlakoztatása jeladóhoz M400-as vagy M800-as jeladó...
  • Página 25: Karbantartás

    és behatásoktól védett helyen kell tárolni a beépítés időpontjáig. Ha a szenzorfejet kiszerelik a gyártási környezetből, alaposan meg kell tisztítani és teljesen meg kell szárítani. Száraz, tiszta és behatásoktól védett helyen kell tárolni a beszerelés időpontjáig. EK megfelelőségi nyilatkozat A nyilatkozat teljes szövege megtalálható a megfelelőségi nyilatkozat tanúsítványán. Az InTrac a Mettler-Toledo GmbH bejegyzett védjegye Svájc- ban, az Amerikai Egyesült Államokban, az Európai Unióban és öt további országban. Az InSUS védjegy birtokosa a METTLER TOLEDO vállalatcsoport. © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 26: It Guida Alla Configurazione Rapida

    METTLER TOLEDO. La testa InSUS™ è destinata esclusiva- mente alla misura in linea della pressione parziale dell’os- sigeno, in combinazione con i sensori ottici di O monouso METTLER TOLEDO e con il cavo in fibra ottica InSUS con sonda di temperatura Pt1000 integrata. I sensori di O monouso sono in genere integrati in dispositivi monouso quali sacche monouso o in altre applicazioni simili. Consul- tare anche la documentazione messa a disposizione dal fornitore del dispositivo monouso.
  • Página 27: Descrizione Prodotto

    La testa del sensore viene connessa a un sensore di monouso tramite il cavo in fibra ottica InSUS. Avvertenza: l’assegnazione del cavo è reperibile nel manuale di istruzioni del cavo METTLER TOLEDO. 3.1 Comunicazione digitale tra testa InSUS e trasmettitore Trasmettitore M400 o M800 La testa del sensore è collegata al trasmettitore tramite un cavo dati a 5 pin disponibile in diverse lunghezze. Informazioni sul cablaggio M400...
  • Página 28: Controllo Visivo

    InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Funzionamento 4.1 Taratura È necessario effettuare la taratura ogni volta che un nuovo sensore monouso viene connesso alla testa InSUS tramite il cavo in fibra ottica InSUS. Per la maggior parte delle applicazioni, un singolo punto di taratura è sufficiente. Il mezzo di taratura può essere aria, gas di taratura o sostan- za liquida con una concentrazione di O nota. Prima di av- viare la taratura nel gas, occorre impostare nel trasmettitore la pressione e l’umidità corrette. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale del trasmettitore o del biocontrollore.
  • Página 29: Ja クイ ック セッ ト アッ プ ガイ ド

    警告 : センサヘッ ドが損傷している場合は、 必ずす ぐに交換してください。 警告: センサヘッ ドや関連機器 (例えば、 使い捨て バッグ、 InSUS 光ファイバーケーブル、 変換器、 そ の他) の操作あるいはメンテナンスに関わってい る担当者は、 関連機器の使用および取扱いに関し て正しく訓練を受けることが大切です。 警告: センサヘッドの分解あるいはメンテナンス 作業を開始する前に、 必ずセンサを設置する装置 が安全な状態であることを確認してください。 電 源のスイ ッチを切るなど) © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 30 シールド 13 黄 RS 485B 青 RS 485A 白 InSUS Head 変換器またはコントローラへの の アナログ接続 メトラー・ トレド 信号コンバータ RS 485 / ナ ノアン ペアはポーラログラフ式クラークセンサとよく似ていま M300 す。 変圧器を またはバイオコントローラーな どの変換器のアナログ信号入力に接続します。 InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 31 全に清掃して乾燥させなければなりません。 設置時ま で乾燥した清潔で保護された場所で保管しなければな りません。 9 EC 規格適合証 宣言書は、 規格適合宣言書でご利用いただけます。 InTrac は、 スイス、 米国、 欧州連合および他の ヶ国にお けるメ トラートレド GmbH の登録商標です。 InSUS は、 メ トラー・ トレドグルー プの商標です。 © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 32: Ko 빠른 설정 가이드

    소개 METTLER TOLEDO의 광학 산소 센서를 구매해주셔서 감사 합니다. InSUS™ Head는 METTLER TOLEDO의 광학 일회용 센서 및 통합된 Pt1000 온도 프로브를 갖춘 InSUS 광 섬유 케이블과 결합한 산소 부분 압력 인라인 측정 전용 으로 제작되었습니다. 일회용 O 센서는 일반적으로 일회...
  • Página 33 RS 485A 흰색 3.2 InSUS Head를 트랜스미터 또는 생물제어기로 아날로그 연결 METTLER TOLEDO M50 신호 변환기 RS 485 / 나노 Ampere 는 폴라로그래픽 Clark 센서를 모방합니다. M50 전환기는 트랜스미터의 아날로그 신호 입력으로 연결됩니다. 예: M300 또는 생물제어기 © 12 / 2020 METTLER TOLEDO...
  • Página 34 InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors 작동 4.1 교정 교정은 새로운 일회용 센서가 InSUS 광섬유 케이블을 통 해 InSUS Head와 연결될 때마다 실행되어야 합니다. 대부 분의 어플리케이션에 있어 단일 지점 교정은 충분해야 합 니다. 교정 매질은 공기 또는 알려진 O 농도를 알고 있는 교정 가스 또는 알려진 O 농도를...
  • Página 35: Nl Beknopte Handleiding

    Beknopte handleiding voor InSUS-kop voor optische O -sensoren voor eenmalig gebruik Inleiding Hartelijk dank voor uw aankoop van deze optische zuurstof- sensor van METTLER TOLEDO. De InSUS™-kop is uitsluitend bedoeld voor inline metingen van de partiële zuurstofdruk in combinatie met de METTLER TOLEDO optische O -sensoren voor eenmalig gebruik en de InSUS-glasvezelkabel met geïntegreerde Pt1000-temperatuursonde. De O -sensoren voor eenmalig gebruik vormen gewoonlijk een integraal onderdeel van hulpmiddelen voor eenmalig gebruik, zoals wegwerpzakken en vergelijkbare toepassingen. Raadpleeg tevens de documentatie van uw leverancier van hulpmidde- len voor eenmalig gebruik. Veiligheidsinstructies Let op: Controleer de sensorkop vóór elke start op: – schade aan de aansluitingen, bevestigingen enz.;...
  • Página 36: Productbeschrijving

    -sensor voor eenmalig gebruik. Let op: De kabeltoewijzing vindt u in de gebrui- kershandleiding voor kabels van METTLER TOLEDO. 3.1 Digitale aansluiting van de InSUS-kop op een transmitter Transmitter M400 of M800 De sensorkop wordt via een 5-polige datakabel op de transmitter aangesloten. Deze kabel is in diverse lengtes verkrijgbaar.
  • Página 37: Visuele Inspectie

    InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Werking 4.1 Kalibratie Elke keer dat er een nieuwe sensor voor eenmalig gebruik via de InSUS-glasvezelkabel wordt aangesloten op de InSUS-kop, moet er een kalibratie worden uitgevoerd. Voor de meeste toepassingen volstaat een eenpuntskalibratie. Als kalibratiemedium kan lucht of een kalibratiegas met een bekend O -gehalte of een vloeibaar medium met een bekend -gehalte worden gebruikt. Voordat u met de kalibratie in een gas begint, moet u op de transmitter de juiste druk en de juiste vochtigheidsgraad instellen. Raadpleeg de handleiding van de transmitter of de biocontroller voor meerinformatie.
  • Página 38: Pl Podręcznik Szybkiej Konfiguracji

    Podręcznik szybkiej konfiguracji InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Podręcznik szybkiej konfiguracji gło- wicy InSUS do czujników optycznych jednorazowego użytku Wstęp Dziękujemy za zakup tego optycznego czujnika tlenu firmy METTLER TOLEDO. Głowica InSUS™ jest przeznaczona wy- łącznie do pomiarów in-line ciśnienia cząsteczkowego tlenu w połączeniu z optycznymi czujnikami O jednorazowego użytku oraz przewodem światłowodowym InSUS z wbudo- wanym czujnikiem temperatury Pt1000. Czujniki O jedno- razowego użytku są zwykle montowane w  urządzeniach jednorazowego użytku, takich jak jednorazowe pojemniki itp. Należy również korzystać z dokumentacji dostarczonej przez dostawcę urządzenia jednorazowego użytku. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga: przed każdym uruchomieniem należy spraw-...
  • Página 39: Opis Produktu

    5: Złącze czujnika (gwint M16) 6: Czujnik jednorazowego użytku (wbudowany w urządzenia jednorazowego użytku) Głowicę czujnika łączy się z czujnikiem O jednorazowego użytku przewodem światłowodowym InSUS. Uwaga: przeznaczenie przewodów można znaleźć w instrukcji dotyczącej kabli METTLER TOLEDO. 3.1 Cyfrowe połączenie głowicy InSUS z przetwornikiem Przetwornik M400 lub M800 Głowicę czujnika łączy się z  przetwornikiem 5-stykowym kablem danych, który jest dostępny w różnych długościach. Informacja o połączeniach kablowych M400 M800 M800 1-kanałowy 2/4-kanałowy...
  • Página 40: Ochrona Środowiska

    InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Obsługa 4.1 Kalibracja Wzorcowanie należy przeprowadzić po podłączeniu każde- go nowego czujnika jednorazowego użytku do głowicy InSUS przewodem światłowodowym InSUS. W  przypadku większości zastosowań powinno wystarczyć wzorcowanie jednopunktowe. Medium kalibracyjnym może być powietrze lub gaz kalibracyjny o znanym stężeniu O , a także ciekłe medium o  znanym stężeniu O . Przed przystąpieniem do wzorcowania w  gazie na przetworniku należy ustawić odpowiednie ciśnienie i wilgotność. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji przetwornika lub biosterownika.
  • Página 41: Pt Guia De Configuração Rápida

    Cuidado: É essencial que o pessoal envolvido na ope- ração ou manutenção da cabeça do sensor e qualquer equipamento associado (por exemplo, bolsas de uso único, cabo de fibra óptica InSUS, transmissores, etc.) esteja adequadamente treinado no uso e manuseio do equipamento. Advertência: Antes de desmontar a cabeça do sensor ou começar qualquer trabalho de manutenção nela, garanta que o equipamento em que o sensor está instalado esteja em condições seguras (por exemplo, fontes de alimentação desligada). © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 42: Descrição Do Produto

    5: Conexão do sensor (rosca M16) 6: Sensor de uso único (integrado em dispositivo de uso único) A cabeça do sensor está conectada a um sensor de O de uso único com o cabo de fibra óptica InSUS. Aviso: A atribuição do cabo pode ser encontrada no manual de instruções do cabo da METTLER TOLEDO. 3.1 Conexão digital da Cabeça do InSUS a um transmissor Transmissor M400 ou M800 A cabeça do sensor está conectada ao transmissor via um cabo de dados de 5 pinos que está disponível em diferentes comprimentos. Informações da fiação M400...
  • Página 43: Manutenção

    Se a cabeça do sensor foi removida do processo, ela deve estar completamente limpa e seca. O sensor deve ser armazenado em uma área limpa, seca e protegida até a hora da instalação. Declaração de conformidade CE A declaração completa está disponível no certificado de declaração de conformidade. InTrac é uma marca registrada da Mettler-Toledo GmbH na Suíça, nos EUA, na União Europeia e em mais cinco países. InSUS é uma marca registrada da METTLER TOLEDO Group. © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 44: Ru Руководство По Быстрой Настройке

    обучение по эксплуатации и обслуживанию этого оборудования. Осторожно! Приступая к демонтажу или техниче- скому обслуживанию головки датчика, убедитесь в безопасном состоянии оборудования, на котором установлен датчик (например, кабели питания должны быть отключены). InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 45: Описание Изделия

    ство) Головка датчика подключается к одноразовому датчику кислорода с помощью оптоволоконного кабеля InSUS. Предупреждение! Схемы подключения кабелей приведены в руководстве по монтажу кабелей МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. 3.1 Цифровое подключение головки InSUS к трансмиттеру Трансмиттер M400 или M800 Головка датчика подключается к трансмиттеру через 5-контактные кабели данных различной длины. Информация о проводке M400 M800 M800 1 канала...
  • Página 46: Техническое Обслуживание

    InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Эксплуатация 4.1 Калибровка Калибровку необходимо проводить каждый раз, когда к головке InSUS подключают новый одноразовый датчик с помощью оптоволоконного кабеля InSUS. В большин- стве случаев достаточно калибровки по одной точке. Калибровку можно проводить либо с помощью воздуха или калибровочного газа с известной концентрацией кис- лорода, либо с помощью жидкости с известной концен- трацией кислорода. Перед началом калибровки с помо- щью газа следует убедиться в том, что в трансмиттере установлены правильные значения давления и влажности.
  • Página 47: Sv Snabbinstallationsguide

    Snabbinstallationsguide InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Snabbinstallationsguide för InSUS-huvudet för optiska -sensorer för engångsbruk Inledning Gratulerar till din nya optiska syresensor från METTLER TOLEDO. InSUS™-huvudet får endast användas för inlinemätning av det partiella syretrycket i kombination med METTLER TOLEDOs optiska O -sensorer för engångsbruk samt den fiberoptiska InSUS-kabeln med inbyggd Pt1000- temperatursensor. O -sensorer för engångsbruk är vanligen en del av andra engångsartiklar, till exempel testpåsar och liknande. Läs även den dokumentation som medföljde engångsartikeln.
  • Página 48: Digital Anslutning Av Insus-Huvudet Till En Transmitter

    GND24V grå avskärmning 13 avskärmning 13 blå RS 485B RS 485A 3.2 Anslutning av InSUS-huvudet till en transmitter eller bio- logisk styrenhet En METTLER TOLEDO M50-signalomvandlare RS 485 / nano- ampere efterliknar en polarografisk Clark-sensor. M50- omvandlaren ansluts till en analog signalingång på en transmitter, t.ex. M300, eller en biologisk styrenhet. InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO...
  • Página 49 – Kontrollera kontakterna på den fiberoptiska InSUS-kabeln. Miljöskydd Avfall från elektriska produkter får inte slängas bland hushållssoporna. Lämna avfallet till när- maste återvinningscentral. Vänd dig till de loka- la myndigheterna eller till din återförsäljare för mer information om återvinning. Garanti För tillverkningsfel: 12 månader från leveransdatum. Förvaringsförhållanden Kontrollera instrumentet direkt efter mottagandet avseende transportskador. Sensorhuvudet ska förvaras på en torr, ren och skyddad plats tills det ska installeras. Om sensorhuvudet har avlägsnats från processutrustningen ska det rengöras och torkas omsorgsfullt. Det ska förvaras på en torr, ren och skyddad plats tills det ska installeras. EU-försäkran om överensstämmelse Den fullständiga överensstämmelseförsäkran finns i certifi- katet med försäkran om överensstämmelse. InTrac är ett registrerat varumärke som tillhör Mettler-Toledo GmbH i Schweiz, USA, EU och ytterligare fem länder. InSUS är ett varumärke som tillhör METTLER TOLEDO-koncernen. © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 50: คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว

    คู ่ ม ื อ การตั ้ ง ค่ า อย่ า งรวดเร็ ว สำ า หรั บ หั ว InSUS ของเซ็ น เซอร์ ว ั ด ค่ า ออกซิ เ จนแบบใช้ แสง (ใช้ ง านครั ้ ง เดี ย ว) บทนำ...
  • Página 51 เชื ่ อ มต่ อ กั บ สั ญ ญาณเข้ า อะนาล็ อ กของทรานสมิ ต เตอร์ เช่ น หรื อ เครื ่ อ งควบคุ ม ชี ว ภาพ M300 © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 52 ประเทศสวิ ต เซอร์ แ ลนด์ สหรั ฐ อเมริ ก า สหภาพยุ โ รป และในอี ก ห้ า ประเทศ เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า ของกลุ ่ ม บริ ษ ั ท InSUS Mettler-Toledo InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 53: Zh 快速设置指南

    漏出或压力激增 (爆炸) , 可能会对人员和环境造 成损害。 小心: 传感器头内的一些组件带电, 接触时有可能 造成致命电击。 在对接线端子进行任何操作之前, 需要将仪器切换至零电位。 小心: 如果传感器头断裂, 须立即更换。 小心: 凡是参与操作或维护传感器头以及任何相 关设备 (一次性袋、 InSUS 光纤电缆、 变送器等) 的 人员, 必须接受关于设备使用和处理的充分培训。 警告: 拆卸传感器头或开始对其进行任何维护作 业前, 确保传感器安装所在的设备处于安全状况 (电源切断) 。 © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland...
  • Página 54 2: InSUS 头 3: InSUS 头连接器 4: InSUS 光纤电缆 5: 传感器连接 (M16 螺纹) 6: 一次性传感器 (集成在一次性设 备内) 传感器头由 InSUS 光纤电缆与一次性氧传感器连接。 注意: 关于电缆分配情况, 请参阅梅特勒-托利多电 缆使用手册。 3.1 通过数字方式将 InSUS Head 连接至变送器 变送器 M400 或 M800 传感器头由长度不等的 5 针脚数据线连接至变送器。 接线信息 M800 M800 M400 1-通道 2/4-通道...
  • Página 55 制造缺陷, 交货后 12 个月。 存储条件 收货后, 请立即检查仪器是否在运输过程中是否受损。 安装之前, 应当将传感器头存放在干燥、 洁净并且受保 护的场所内。 如果传感器头从过程中被移除, 应对其彻 底清洁和干燥。 传感器在安装前应储存在干燥、 洁净的 防护区内。 EC 一致性声明 一致性认证声明中提供了完整了声明。 InTrac 是梅特勒-托利多公司在瑞士、 美国、 欧盟和其他五 个国家的注册商标。 InSUS 是梅特勒-托利多集团的商标。 © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 56 InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Hazardous Substances Table / 有毒有害物质或元素 InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 57 – InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Notes © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 58 – InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Notes InSUS Head © 12 / 2020 METTLER TOLEDO 30 313 265 B Printed in Switzerland...
  • Página 59 – InSUS Head for Optical Single-Use O Sensors Notes © 12 / 2020 METTLER TOLEDO InSUS Head Printed in Switzerland 30 313 265 B...
  • Página 60 For addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs METTLER TOLEDO Group Process Analytics Local contact: www.mt.com/pro-MOs Subject to technical changes © 12 / 2020 METTLER TOLEDO All rights reserved www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 30 313 265 B...

Tabla de contenido