KRATOS SAFETY FA 60 023 20 Manual De Instrucciones

Torno de trabajo y rescate

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EN 1496:2017 Class B / Machinery Directive 2006/42/EC
BKLKT68
Updated: 07/2019
TREUIL DE TRAVAIL ET DE SAUVETAGE / WORK AND RESCUE
WINCH / LASTEN-UND RETTUNGSWINDE / TORNO DE TRABAJO
Y RESCATE / VERRICELLO DI LAVORO E DI SALVATAGGIO / WERK-
EN REDDINGSHASPEL / WYCIĄGARKA / GUINCHO
KRATOS SAFETY
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
FA 60 023 20
FA 60 023 20R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY FA 60 023 20

  • Página 1 TREUIL DE TRAVAIL ET DE SAUVETAGE / WORK AND RESCUE WINCH / LASTEN-UND RETTUNGSWINDE / TORNO DE TRABAJO Y RESCATE / VERRICELLO DI LAVORO E DI SALVATAGGIO / WERK- EN REDDINGSHASPEL / WYCIĄGARKA / GUINCHO FA 60 023 20 FA 60 023 20R KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay...
  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta / O nome do fabricante La référence du produit / The product reference / Artikelnummer des Produkts / La referencia del producto / Riferimento del prodotto / De referentie van het product / Nr referencyjny produktu / A referência do produto Le N°...
  • Página 3 à condition de l’utiliser en combinaison avec un système antichute conformément à l’EN363. Sa capacité d’utilisation est de 20 m (FA 60 023 20 - câble acier 6 mm / FA 60 023 20R – câble synthétique 6,5 mm) pour une charge maxi de 135 kg.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : FA 60 023 20 : Câble acier diam. 6 mm / FA 60 023 20R : Câble aramide diam. 6,5 mm Résistance statique : 13,5 kN pendant 3 minutes. Utilisation entre : -30°C / +50°C COMPATIBILITÉS D’EMPLOI :...
  • Página 5: Entretien Et Stockage

    VÉRIFICATION : La durée de vie indicative du produit est illimitée (dans le respect de l’inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle peut être diminuée en fonction de l’utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L’équipement doit être systématiquement vérifié en cas de doute, de chute et au minimum tous les douze mois par le constructeur ou une personne compétente, et dans le respect strict des modes opératoires...
  • Página 6 EN 363. It is not a fall arrest device. Its operating capacity is 20 m (FA 60 023 20 – 6 mm wire rope / FA 60 023 20R – 6.5 mm synthetic rope) for a maximum load of 135 kg. The winch has a double braking system, which allows to block automatically the rope once the crank is released.
  • Página 7: Normal Use

    Chemical products: put the system out of use if it comes into contact with chemical products (acidic or alkaline), solvents or fuels which could affect its workings. TECHNICAL SPECIFICATIONS: FA 60 023 20 : Steel wire rope dia. 6 mm / FA 60 023 20R : Aramid rope dia. 6,5 mm Static strength: 13.5 kN during 3 minutes. Use between: -30°C / +50°C...
  • Página 8: Maintenance And Storage

    SAFETY), but it may be reduced according to use and/or the results of the annual inspections. The equipment should be inspected if there is any doubt, or following a fall, and at least annually, by the manufacturer or a competent person and in strict compliance with the manufacturer’s periodic inspection procedures (and in particular the inspection guides ref.
  • Página 9 Positionieren von Personen während der Arbeit benutzt werden, sofern sie in Kombination mit einer Absturzsicherung nach EN363 verwendet wird. Ihre Nutzungskapazität beträgt für eine Last von maximal 135 kg 20 m (FA 60 023 20 - Stahlseil 6 mm / FA 60 023 20R – Kunststoffseil 6,5 mm).
  • Página 10: Technische Eigenschaften

    Funktion beeinträchtigen können, darf es nicht mehr benutzt werden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: FA 60 023 20: Stahlseil, Durchm. 6 mm / FA 60 023 20R: Aramidseil, Durchm. 6,5 mm. Statische Festigkeit: 13,5 kN für eine Dauer von 3 Minuten Verwendung zwischen: -30 °C / +50 °C...
  • Página 11: Wartung Und Lagerung

    ÜBERPRÜFUNG: Die ungefähre Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt (bei einer jährlichen Prüfung durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Person), sie kann aber je nach Gebrauchsintensität und/oder den jährlichen Prüfergebnissen verkürzt werden. Die Ausrüstung muss im Zweifelsfall, nach einem Absturz oder mindestens alle zwölf Monate vom Hersteller oder einer von ihm beauftragten kompetenten Person unter strenger Einhaltung der Kontrollanweisungen des Herstellers (insbesondere der Inspektionsleitfäden GI XX-XXXXXX-XX) systematisch geprüft werden, um ihre Festigkeit...
  • Página 12 El TORNO es un dispositivo de rescate de personas mediante izado (EN 1496:2017 clase B), que se puede usar para descender, elevar o posicionar a una persona durante su trabajo siempre que se use con un sistema anticaída en cumplimiento con EN363. Su capacidad de uso es de 20 m (FA 60 023 20 - cable de acero de 6 mm / FA 60 023 20R - cable sintético de 6,5 mm) para una carga máxima de 135 kg.
  • Página 13: Uso Normal

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: FA 60 023 20: cable de acero diám. 6 mm / FA 60 023 20R: cable de aramida diám. 6,5 mm Resistencia estática: 13,5 kN durante 3 minutos. Uso entre: -30 °C / +50 °C COMPATIBILIDADES DE EMPLEO: El equipo se usa con un sistema de parada de las caídas tal como se define en la ficha descriptiva (ver Norma EN363) para garantizar que la energía...
  • Página 14: Mantenimiento Y Almacenamiento

    COMPROBACIÓN: La vida útil del producto es ilimitada (siempre que una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY realice la inspección anual), pero puede disminuir en función de la utilización y/o de los resultados de las comprobaciones anuales. El equipamiento debe ser comprobado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses por parte del fabricante o de una persona competente, cumpliendo estrictamente los modos...
  • Página 15 EN363. La sua capacità di utilizzo è di 20 m (FA 60 023 20 - fune in acciaio 6 mm / FA 60 023 20R – fune sintetica 6,5 mm) per un carico massimo di 135 kg.
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE: FA 60 023 20: Cavo in acciaio diam. 6 mm / FA 60 023 20R: Cavo in aramide diam. 6,5 mm Resistenza statica: 13,5 kN per 3 minuti. Uso tra: -30°C / +50°C COMPATIBILITÀ...
  • Página 17: Manutenzione E Stoccaggio

    SAFETY), ma può ridursi in base all’utilizzo e/o ai risultati delle verifiche annuali. Il dispositivo deve essere sistematicamente controllato dal produttore o da una persona competente da esso autorizzata in caso di dubbi, di caduta e almeno con cadenza annuale, rispettando scrupolosamente le modalità operative per l’ispezione periodica indicate dal produttore (e in particolare le Guide d’ispezione rif.
  • Página 18 EN363 is. De gebruikscapaciteit is 20 m (FA 60 023 20 staalkabel 6 mm / FA 60 023 20R - synthetische kabel 6,5 mm), voor een belasting van maximaal 135 kg.
  • Página 19: Technische Kenmerken

    Het kan gevaarlijk zijn om een eigen valbeveiligingssysteem te maken waarin elke veiligheidsfunctie invloed kan hebben op een andere veiligheidsfunctie. Raadpleeg dus voor elk gebruik de aanbevelingen voor gebruik van elk onderdeel van het systeem. CONTROLES: De indicatieve levensduur van het product is onbeperkt (indien er jaarlijkse inspectie plaatsvindt door een door KRATOS SAFETY officieel erkend...
  • Página 20: Onderhoud En Opslag

    deskundig persoon), maar deze kan afnemen afhankelijk van het gebruik en/of de resultaten van de jaarlijkse controles. De uitrusting moet systematisch worden gecontroleerd in geval van twijfel, na een val en minimaal elke twaalf maanden, door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is en volgens de periodieke controlevoorschriften van de fabrikant (en meer in het bijzonder de Inspectiegids ref.
  • Página 21 PN-EN 363. Jej zasięg wynosi 20 m (FA 60 023 20 - lina stalowa 6 mm / FA 60 023 20R - lina stalowa 6,5 mm) przy maksymalnym obciążeniu 135 kg.
  • Página 22: Charakterystyka Techniczna

    CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA: FA 60 023 20: Lina stalowa o średnicy 6 mm / FA 60 023 20R: Lina aramidowa o średnicy 6,5 mm Wytrzymałość statyczna: 13,5 kN przez 3 minuty. Używać w temperaturze: od -30°C do +50°C ZASTOSOWANIE: Produkt stosuje się...
  • Página 23: Konserwacja I Przechowywanie

    KRATOS SAFETY), ale może on ulec skróceniu w zależności od sposobu użytkowania i/lub wyników dorocznych kontroli. Sprzęt należy regularnie poddawać kontroli w razie wątpliwości, upadku oraz przynajmniej raz w roku. Kontrolę powinien wykonywać producent lub wyzna- czona przez niego, kompetentna osoba z zachowaniem ścisłej zgodności z procedurą kontroli okresowej producenta (i w szczególności z zaleceniami Instrukcji przeglądów nr.
  • Página 24 EN 363. A sua capacidade de utilização é de 20 m (FA 60 023 20 – cabo de aço de 6 mm/FA 60 023 20R – cabo sintético de 6,5 mm) para uma carga máxima de 135 kg.
  • Página 25 VERIFICAÇÃO: A vida útil indicativa do produto é ilimitada (desde que se respeite a inspeção anual por um técnico competente autorizado pela KRATOS SAFETY), mas pode ser diminuída em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. O equipamento deve ser sistematicamente inspecionado em...
  • Página 26: Manutenção E Armazenamento

    caso de dúvida, de queda e pelo menos todos os doze meses pelo fabricante ou uma pessoa competente, e conforme os modos de inspeção periódicos do fabricante (e em particular os Guias de inspeção com a ref.ª GI XX-XXXXXX-XX), de modo a assegurar a sua resistência e a segurança do utilizador. Se o GUINCHO for usado para levantamento de carga, a periodicidade das verificações é...
  • Página 28 NOTES...
  • Página 29: Kratos Safety

    Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky: Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / KRATOS SAFETY Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca: 689 CHEMIN DU BUCLAY Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse /...
  • Página 30 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på faldsikringssystemer / Esimerkkejä putoamisen pysäyttävät järjestelmät / Eksempler på...
  • Página 31 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Página 32 Organisme notifié ayant effectué les essais de conformité. Notified body having carried out compliance testing. Benannte Stelle, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt hat. Organismo acreditado que haya realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificato che ha effettuato i test di conformità. Erkende instantie die conformiteitstests hebben uitgevoerd.

Este manual también es adecuado para:

Fa 60 023 20r

Tabla de contenido