Descargar Imprimir esta página

Schlage D Serie Instrucciones De Instalación página 3

Publicidad

D-Series Electrified Locks
Cerraduras electrificadas Serie D
Serrures électriques de la série D
Electrically Locked (Fail Safe): Auxiliary latch deadlocks latchbolt when door
is closed. Outside knob or lever continuously locked electrically until
unlocked by key, switch, or power failure. Inside knob or lever always free for
immediate exit.
Electrically Unlocked (Fail Secure): Auxiliary latch deadlocks latchbolt
when door is closed. Outside knob or lever continuously locked until
unlocked by key or electrical current. Inside knob or lever always free for
immediate exit.
Cierre eléctrico (Con protección contra falla): El pestillo auxiliar bloquea el
perno de resorte cuando se cierra la puerta. La manija o perilla exterior se
mantiene cerrada hasta que se abre mediante una llave, interruptor o falla
de energía. La manija o perilla interior siempre están libres para permitir una
salida inmediata.
Apertura eléctrica (Con sistema de "falla a seguridad"): El pestillo auxiliar
bloquea el perno de resorte cuando se cierra la puerta. La manija o perilla
exterior se mantiene cerrada hasta que se abre mediante una llave o
corriente eléctrica. La manija o perilla interior siempre están libres para
permitir una salida inmediata.
Verrouillage électrique (sécurité intégrée) : Le verrou auxiliaire barre le
pêne lorsque la porte est fermée. La poignée ou le levier extérieur se trouve
sous verrouillage continu jusqu'à ce qu'il soit déverrouillé par une clé, le
commutateur ou une panne de courant. La poignée ou le levier intérieur est
toujours libre pour permettre une sortie immédiate.
Déverrouillage électrique (fermeture de secours) : Le verrou auxiliaire barre
le pêne lorsque la porte est fermée. La poignée ou le levier extérieur se
trouve sous verrouillage continu jusqu'à ce qu'il soit déverrouillé par une clé
ou le courant électrique. La poignée ou le levier intérieur est toujours libre
pour permettre une sortie immédiate.
D-Series Typical Installation
• Provision must be made to route low voltage wires to the lock. Attach wires
to 6 pigtail of rectifier (for AC operation) or solenoid (for DC operation).
• Power transfer unit and low voltage wiring are not furnished.
• All power requirements shown are for single lock operation. For multi-
lock installations, powered by a single supply, current values must be
increased accordingly.
• Select proper wire size to minimize voltage drop. Voltage requirements
indicated must be maintained at lock for dependable operation.
Electrical Requirements for EL or EU
Amps .15; Volts 24 AC.
Amps .35; Volts 24 DC.
Operating Temperature: Maximum +151°F, Minimum -31°F
Replacement Kit
38-064 – Solenoid and Rectifier, EL (AC and DC)
38-065 – Solenoid and Rectifier, EU (AC and DC)
NOTE: Spacer furnished with replacement kits to be placed between
solenoid and knob catch on knob designs only.
Instalación típica de la Serie D
• Se deben tomar las medidas necesarias para dirigir los cables de bajo
voltaje hacia la cerradura. Conecte alambres a un cable espiral de 150mm
(6") del rectificador (para operación de CA) o solenoide (para operación de
CC).
• No se incluyen la unidad de transferencia de energía y el cableado de
bajo voltaje.
• Todos los requerimientos de energía que aparecen son para la operación
de una sola cerradura. Para las instalaciones de cerraduras múltiples, que
reciben energía de un solo suministro, se deben aumentar los valores de
la corriente según corresponda.
• Seleccione el tamaño de cable adecuado para reducir al mínimo la caída
D12DEL
D12DEU
Requerimientos eléctricos para EL o EU
D80PDEU
D80PDEL
Amps .15 ; Volts 24 CA
Amps .35; Volts 24 CC
Temperatura de operación: Máxima +151°F, Mínima -31°F
Equipo de reemplazo
38-064 – Solenoide y rectificador, EL (CA y CC)
38-065 – Solenoide y rectificador, EU (CA y CC)
NOTA: Se incluye el espaciador junto con el equipo de reemplazo para ser
Installation type de la série D
• Prévoir l'acheminement des fils de basse tension jusqu'à la serrure.
• L'unité de transfert de l'alimentation et le câblage de basse tension ne sont
• Toutes les valeurs d'alimentation illustrées visent le branchement d'une
• Sélectionner un fil de calibre approprié pour minimiser la chute de tension.
Exigences électriques pour EL ou EU
0,15 A; 24 V c.a.
0,35 A; 24 V c.c.
Température de fonctionnement : Maximum de +66 °C (+151 °F), minimum de
Trousse de remplacement
38-064 – solénoïde et redresseur, EL (c.a. et c.c.)
38-065 – solénoïde et redresseur, EU (c.a. et c.c.)
REMARQUE : Placer l'entretoise fournie dans la trousse de remplacement
de voltaje. Los requerimientos de voltaje indicados se deben mantener en
la cerradura para una operación dependiente.
colocado entre el solenoide y el pestillo de perilla sólo en los diseños
de perilla.
Brancher les fils au fil spirale de 6 po du redresseur (fonctionnement sous
c.a.) ou au solénoïde (fonctionnement sous c.c.).
pas fournis.
seule serrure. Pour le montage de plusieurs serrures, alimentées par une
seule source, hausser les valeurs en conséquence.
La tension indiquée doit être maintenue à la serrure pour assurer un
fonctionnement fiable.
entre le solénoïde et le mentonnet sur les modèles à poignée
seulement.
Typical Wiring Diagram for Electrified D-Series Locks
Diagrama típico de cableado para cerraduras eléctricas serie D
Schéma de câblage type des serrures électriques de la série D
AC Power Source – EL or EU
Fuente de corriente alterna – EL o EU
Source d'alimentation c.a. – EL ou EU
AC Operation
Operación de corriente alterna
Fonctionnement sous c.a.
Rectifier
Rectificador
Redresseur
To Lock
Para cerrar
Plug
Vers la serrure
Enchufe
Fiche
Rectifier used on AC operation unit only.
.15A @ 24V (Current requirements per lock)
Rectificador utilizado en la unidad de operación de CA únicamente.
.15A @ 24V (Requerimientos de corriente por cerradura)
Redresseur utilisé pour un fonctionnement sous c.a. seulement.
0,15 A sous 24 V (courant nécessaire par serrure)
-35 °C (-31 °F)
Switch
Transformer
(Not Furnished)
(Not Furnished)
Interruptor
Transformador
(No se incluye)
(No se incluye)
Commutateur
Transformateur
(Non fourni)
(Non fourni)
24V AC
24V CA
24 V c.a.
115V AC
115V CA
115 V c.a.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

L serie9080pelL9080peu12delD80pdelD12deu ... Mostrar todo