Schlage BE468 Serie Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BE468 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BE468 Series
Connected
Touchscreen
User guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schlage BE468 Serie

  • Página 1 BE468 Series Connected Touchscreen User guide...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Electronics Warranty This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following Subject to the terms and conditions of the warranty, Schlage extends a lifetime limited two conditions: mechanical and finish warranty and a one-year limited electronics warranty to the original 1.
  • Página 3: Lock Setup

    Touchscreen • Located on the outside of the door. • Used to enter codes for programming and unlocking. • Remains unlit until the Schlage button is pressed. Cylinder • Used to unlock only in emergency situations. See Emergency Key Override on page 9.
  • Página 4: Replacing The Batteries

    LoCkINg AND uNLoCkINg » If you make a mistake while entering a User Code, press the Schlage Button and then start again. Locking from the outside unlocking from the outside 1. Press the Schlage Button.
  • Página 5: Cleaning The Lock

    When enabled, the lock will automatically relock 30 seconds after unlocking. (Disabled by default.) Temporarily Disable Auto- Auto-Lock must already be enabled. While the deadbolt is locked, press the Schlage Button and then enter a Lock 4-8 digit User Code to unlock the deadbolt. Within 5 seconds, manually lock and unlock the deadbolt using the thumbturn.
  • Página 6: Programming Procedures

    1. Open the door and extend the deadbolt before beginning. adding any User Codes. If you change the User Code length, all 2. If you make a mistake, press the Schlage Button to leave existing User Codes will be deleted! Programming Mode, and then start over.
  • Página 7: My Codes

    eNABLe/DISABLe Auto-LoCk Press Enter Press 6 Digit Programming Code Enable: 1 Blink + 1 Beep Disable: 2 Blinks + 2 Beeps temPoRARILy DISABLe Auto-LoCk* Press Within 5 seconds, manually 4-8 Digit User Code lock and unlock the deadbolt using the thumbturn. 1 Blink + 1 Beep * Door should be locked to begin...
  • Página 8: Record Your Codes

    ReCoRD youR CoDeS » WriTE your programming CoDEs hErE for Easy aCCEss. programming CoDE namE usEr CoDE ExampLE: John smiTh...
  • Página 9: Factory Default Reset

    CODES! DO NOT RESTORE FACTORY SETTINGS UNLESS YOU lock on that door before continuing. CAN LOCATE ThE DEFAULT CODES. 5. To check that the lock was reset, press the Schlage Button and enter one of the Default User Codes. See Default Codes Locations on page 7.
  • Página 10: Z-Wave Functions

    • Listening nodes from any manufacturer can act as repeaters to extend network range. • The lock will have limited functionality if included with a non-secure controller. • Configuration parameters and association group information can be found at answers.schlage.com. enrolling on a Z-Wave Network This lock may be included into any Z-Wave network, from any manufacturer.
  • Página 11 If you do not want to enable Lock & Leave, then enter a valid User Code to lock the door. Deadbolt will not extend or retract Adjust bolt/frame alignment. Browse to answers.schlage.com for help. 1 long beep 1 Red as expected.
  • Página 13 BE468 Series Connected Touchscreen User guide...
  • Página 14: Registre Su Producto

    Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte Cliente de Schlage llamando al (888) 805-9837 en los EE. UU. y Canadá o (800) 506- responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este 7866 en México para obtener ayuda.
  • Página 15: Instalación De La Cerradura

    • Ubicado en la parte externa de la puerta. • Se utiliza para introducir códigos de programación y desbloqueo. • Se mantiene apagada hasta que se presiona el botón Schlage exterior. Cilindro • Se usa para desbloquear únicamente en casos de emergencia. Consulte Anulación con llave de emergencia en la página 21.
  • Página 16: Cambio De Las Baterías

    BLoqueo y DeSBLoqueo » Si comete un error al introducir un código de usuario, presione el botón Schlage exterior y vuelva a comenzar. Bloqueo desde el exterior Desbloqueo desde el exterior 1. Presione el botón Schlage.
  • Página 17: Limpiar La Cerradura

    La función de bloqueo automático ya debe estar habilitada. Mientras el cerrojo está bloqueado, presione el bloqueo automático botón Schlage y luego introduzca un código de usuario de 4 a 8 dígitos para desbloquear el cerrojo. Después de cinco segundos, bloquee y desbloquee manualmente el cerrojo usando el pestillo giratorio.
  • Página 18: Procedimientos De Programación

    1. Abra la puerta y extienda el cerrojo antes de comenzar. agregar un código de usuario. ¡Si cambia la longitud de sus 2. Si comete un error, presione el botón Schlage para salir del modo códigos de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario de programación y luego vuelva a comenzar.
  • Página 19: Mis Códigos

    HABILItAR/DeSHABILItAR eL BLoqueo AutomátICo Código de Presione Presione programación de 6 dígitos Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos DeSHABILItAR temPoRALmeNte eL BLoqueo AutomátICo* Presione Después de 5 segundos, bloquee y Código de usuario de 4 desbloquee manualmente el cerrojo a 8 dígitos usando el pestillo giratorio.
  • Página 20: Registre Sus Códigos

    RegIStRe SuS CóDIgoS CóDigo DE programaCión Códigos de usuario nombrE CóDigo DE usuario EJEmpLo: Juan pérEz...
  • Página 21: Restablecimiento De La Configuración Predeterminada De Fábrica

    5. Para comprobar que se haya restablecido la cerradura, NO RESTAURE LAS CONFIGURACIONES DE FáBRICA, A MENOS presione el botón Schlage e introduzca uno de los códigos de qUE ENCUENTRE LOS CóDIGOS PREDETERMINADOS. usuario predeterminados. Consulte Ubicación de los códigos predeterminados en la página 19.
  • Página 22: Funciones De Z-Wave

    • Los nodos para escuchar de cualquier fabricante pueden funcionar como repetidores para extender el rango de la red. • Esta cerradura tendrá funciones limitadas si se incluye con un controlador no seguro. • Puede encontrar los parámetros de configuración y la información del grupo de asociación en answers.schlage.com. Inscripción en una red Z-Wave Esta cerradura puede incluirse en cualquier red Z-Wave de cualquier fabricante.
  • Página 23 Si no desea habilitar Bloquear y salir, introduzca un código de usuario válido para bloquear el cerrojo. bloquear la puerta. El cerrojo no se extiende ni se Ajustar alineación de perno/marco. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda. 1 pitido roja retrae, como se espera.
  • Página 25 BE468 Series Connected Touchscreen User guide...
  • Página 26: Enregistrez Votre Produit

    Tout changement ou toute modification qui n’a pas été expressément service à la clientèle de Schlage en composant le 888-805-9837 pour les États-Unis et le approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur Canada ou le 800-506-7866 pour le Mexique.
  • Página 27: Configuration De La Serrure

    • Situé à l’extérieur de la porte. • Utilisé pour saisir les codes de programmation et de déverrouillage. • Éteint jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton Schlage extérieur. Cylindre • Sert à déverrouiller seulement en cas d’urgence. Consultez le paragraphe du Contournement par la clé...
  • Página 28: Remplacement Des Piles

    VeRRouILLAge et DéVeRRouILLAge » Si vous faites une erreur en saisissant un code d’utilisateur, appuyez sur le bouton Schlage et recommencez. Verrouillage de l’extérieur Déverrouillage de l’extérieur 1. Appuyez sur le bouton Schlage.
  • Página 29: Nettoyage De La Serrure

    Le verrouillage automatique doit être activé. Alors que le pêne dormant est verrouillé, appuyez sur le bouton verrouillage automatique Schlage et saisissez un code d’utilisateur de 4 à 8 chiffres pour le déverrouiller. Dans les 5 secondes qui suivent, verrouillez et déverrouillez manuellement le pêne dormant à l’aide de la barrette tournante.
  • Página 30: Procédures De Programmation

    1. Ouvrez la porte et sortez le pêne dormant avant de commencer. ajouter. Si vous modifiez la longueur des codes d’utilisateur, tous 2. En cas d’erreur, appuyez sur le bouton Schlage pour sortir du les codes existants seront supprimés! mode Programmation, puis recommencez depuis le début.
  • Página 31: Mes Codes

    ACtIVeR/DéSACtIVeR Le VeRRouILLAge AutomAtIque Appuyez Code de Appuyez programmation à 6 chiffres Activé : 1 clignotement + 1 bip Désactivé : 2 clignotements + 2 bips DéSACtIVeR temPoRAIRemeNt Le VeRRouILLAge AutomAtIque* Appuyez Dans les 5 secondes qui suivent, verrouillez et Code d’utilisateur déverrouillez manuellement le pêne dormant à...
  • Página 32: Notez Vos Codes

    NoteZ VoS CoDeS » éCrivEz voTrE CoDEs DE programmaTion iCi pour LE rETrouvEr faCiLEmEnT. CoDE DE programmaTion CoDE D’uTiLisaTEur ExEmpLE: JEan Dufour...
  • Página 33: Réinitialisation Aux Paramètres Par Défaut De L'usine

    5. Pour savoir si la serrure a bien été réinitialisée, appuyez sur le bouton Schlage et saisissez un des codes d’utilisateur par défaut. Voir Emplacement des codes par défaut à la page 31.
  • Página 34: Fonctions Z-Wave

    • Les nœuds d’écoute de n’importe quel fabricant peuvent servir de relais pour étendre la portée du réseau. • Les fonctions de la serrure seront limitées lorsqu’elle est intégrée à un contrôleur non sécurisé. • Les paramètres de configuration et l’information du groupe d’association peuvent être trouvés sur answers.schlage.com. S’inscrire à un réseau Z-Wave Cette serrure peut être intégrée à...
  • Página 35: Dépannage

    Il faut deux essais pour réussir à L’alignement du pêne dormant sur le cadre n’est pas optimal. Réglez la fermeture de la verrouiller ou à déverrouiller le pêne — porte sur le cadre. Pour obtenir de l’aide, consultez answers.schlage.com. verte dormant. Le pêne fonctionnait sans Le pêne est sale.
  • Página 36 Nuestros representantes Our Schlage Customer del Departamento de Service representatives Servicio de Asistencia al Les représentants du are ready to help. Cliente de Schlage están service à la clientèle de listos para ayudarlo. Schlage sont à votre Toll-free: service. Línea gratuita: 888-805-9837 answers.schlage.com...

Tabla de contenido