Midland H7 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H7:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
150
4k
º
UHD
4K@10fps
2-inch
Wide Angle
Waterproof
1.5 Hours
LCD
Lens
up to 30m

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland H7

  • Página 1 User Manual º 4K@10fps 2-inch Wide Angle Waterproof 1.5 Hours Lens up to 30m...
  • Página 2 Cautions Do not drop your camera. > Do not place heavy objects on the > camera. Keep the camera away from water > and liquids (unless used in the wa- terproof case). This may cause the camera to malfunction. Recharge the battery via the USB ca- >...
  • Página 3: Key Features

    KEY FEATURES Video resolution: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, 720p@120fps, 720@60fps. Image resolution: 8MP, 12MP (interpolation). Supports Wi-Fi connection, range up to 15 meters. Supports 2.4G Wireless remote control. Underwater 30 meters when bundled with waterproof case. 2” TFT LCD screen. 3.7V/1000mAh built-in Lithium-ion battery. WHAT’S IN THE BOX Camera 3M adhesive (2)
  • Página 4 CAMERA DIAGRAM Shoot Button Mini HDMI interface Power Button USB interface Wi-Fi Button LED indicator LCD screen Lens Micro SD interface Reset Button...
  • Página 5 Turn off: press and hold the power Button for 2 seconds. Modes Midland H7 has 4 different operative modes: Vid- eo, Slow Motion, Picture and Play back. To switch to different modes you have to press Shoot But- ton for 1,5 seconds:...
  • Página 6 time appears to be slowed down. It achieved when each film frame is captured at a rate much faster than it will be played back. Press Shoot Button for 1.5 seconds to switch from Video mode to Slow Motion mode. Press Shoot Button once to start recording on Slow Motion mode.
  • Página 7 Charging the camera Connect the camera to the PC via USB cable. The red indicator will be on, charging is in process. When the battery is fully charged, the red indica- tor will turn off. It takes around 2.5 hours to fully charge the battery.
  • Página 8 a. Open the waterproof case latch; b. insert the camera properly; c. close the waterproof case buckle. After the use, please carefully clean the case with clean water and dry with a dry cloth. SETTING YOUR CAMERA Video mode setting When the camera is on Video Mode, press the Power Button once (release immediately, if it is held too long, the camera will switch off ), then...
  • Página 9 Selected “3 Min”: the video will be separated in- > to different files by 3-minutes. Selected “5 Min”: the video will be separated in- > to different files by 5-minutes. For example, if you select “5 Min”, time length, a 20 Minutes video will be separated into 4 Video Clips (5 Minutes each Clip).
  • Página 10 photo image quality. Metering: different options to determine the ex- posure. White balance: the default setting is Auto, you can adjust the mode as concrete lighting condition. ISO: to determine how sensitive the camera sen- sor is. Exposure: light exposure, the higher exposure the faster image speed, high exposure suit to dark environment.
  • Página 11 Auto power off: select 1,3, 5 min option, the cam- era will be off if no operation after 1, 3, 5 min. Date & Time: the default format is YY/DD/MM. You can set the date and time, time sequence by yourself.
  • Página 12: Remote Control (Optional)

    WI-FI SET-UP Note: make sure your camera is full of power be- fore using the Wi-Fi function. a. Download the App “iSport Cam” to your smart- phone or tablet from Google play store or Ap- ple App store; b. turn on the camera, then press the Wi-Fi But- ton to enter into the Wi-Fi mode;...
  • Página 13 Picture key: Press once to take a single picture. Video key: Press once to start recording a video, press again to stop. Power off key: Press and hold for 4 seconds to turn off the camera. Indicator function: Left indicator: >...
  • Página 14 Note: Only need to pair once, afterwords the camera will recognize automatically; Wi–Fi function & remote controller can not be used simultaneously. PC CAMERA (WEBCAM) The Camera can be used as a PC camera (webcam). a. Connect camera and PC via a USB cable; b.
  • Página 15 d. press and hold Power Button for 2 seconds to turn off the camera. TRANSFERRING FILES TO PC You can transfer captured videos and pictures to PC. a. Connect camera and PC via a USB cable; b. turn the camera on; c.
  • Página 16 Q: The camera cannot turn on. Why? A: Check if the battery is running flat. If so, charge the battery via USB cable or AC adaptor first. Q: The camera freezes. What should I do? A: Use a pin to press the reset button near to USB interface for 2 seconds, then restart the cam- era.
  • Página 17 The warranty does not cover: • The product deterioration by normal use. • Defects caused by misuse with, or connection to, any accessory or software not genuine Midland.
  • Página 18 Warranty is not enforceable: • If the product has been dismantled, modified or repaired by anyone other than the authorized service centre or if it’s repaired using unautho- rized spare parts. • If the product has been exposed to environ- mental conditions for which it has not been de- signed.
  • Página 19 SPECIFICATIONS Video resolution: 4k@10fps, Battery life: about 100min 2.7k@15fps, 1080p@60fps, video without Wi-Fi 720p@120fps Video format: MOV H.264 Still photo resolution: 8 (4K M-JPEG) megapixels (12 megapixels Still Photo format: JPEG interpolated) Screen rotation: Yes 180° Storage type: Micro SD card Interface: USB 2.0 , HDMI up to 32GB (not included) Working temperature:...
  • Página 20 Manual de Usuario º 4K@10fps 2-inch Wide Angle Waterproof 1.5 Hours Lens up to 30m...
  • Página 21 La cámara no debe alcanzar tempe- > raturas superiores a 65 ºC. En caso de abertura, modificación o > reparación por parte de personal no autorizado por Midland, la garantía quedará invalidada. No utilizar la cámara durante la car- > ga de la batería.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS Resolución de vídeo: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, 720p@120fps, 720@60fps. Resolución de imagen: 8MP, 12MP (interpola- ción). Conexión Wi-Fi, hasta 15 metros de distancia. Control remoto 2.4G Wireless. Resistente al agua hasta 30 m con funda estanca. Pantalla 2” TFT LCD. Batería Li-ion integrada de 3.7V/1000mAh.
  • Página 23 CÁMARA Botón Disparador Puerto MiniHDMI Botón de Encendido Puerto USB Botón Wi-Fi Indicador LED Pantalla LCD Lente Ranura MicroSD Botón Reset...
  • Página 24: Cómo Utilizar La Cámara

    Apagar: mantega presionado durante 2 segun- dos el botón de Encendido. Modos La Midland H7 tiene 4 modos operativos diferen- tes: Vídeo, Cámara Lenta, Foto y Reproductor. Para navegar por los distintos modos presione el botón Disparador durante 1,5 segundos: Vídeo...
  • Página 25 Cámara Lenta La Cámara Lenta es un efecto mediante el cual el tiempo parece estar ralentizado. Se logra cuando se captura cada fotograma de la película a un rit- mo mucho más rápido de lo que se reproducirá. Presione el botón Disparador durante 1,5 segundos para cambiar de modo Vídeo a modo Cámara Lenta.
  • Página 26: Tarjeta Microsd

    tón Disparador para visualizar, y el botón Encen- dido para proteger/borrar los ficheros. Mantenga presionado el botón Disparador du- rante 1,5 segundos para cambiar a modo Vídeo. Cargar la cámara Conecte la cámara al PC con el cable USB. El LED indicador rojo estará...
  • Página 27: Configuración De La Cámara

    Cómo usar la Carcasa Waterproof La cámara es sumergible a 30 metros de profundi- dad cuando se usa con la funda. a. Abra la funda; b. inserte la cámara correctamente; c. cierre la funda y asegúrede de que queda bien cerrada antes de meterla en el agua.
  • Página 28: Configuración Modo Foto

    Seleccione “1 Min”: los vídeos se separarán en > ficheros de 1 minuto. Seleccione “3 Min”: los vídeos se separarán en > ficheros de 3 minutos. Seleccione “5 Min”: los vídeos se separarán en > ficheros de 5 minutos. Por ejemplo, si selecciona “5 Min”, un vídeo de 20 minutos se separará...
  • Página 29: Configuración General

    Resolución: 3mp, 5mp, 8mp, 12mp. Cuanto más alta sea la resolución, mejor será la calidad de la imagen. Calidad: cuanto más alta sea la calidad seleccio- nada, mejor calidad tendrán las fotos. Medición: para determinar la exposición. Balance de blancos: por defecto está en automá- tico, puede regularlo dependiendo de las condi- ciones de luz.
  • Página 30 Apagado auto LCD: seleccione la opción 1, 3 o 5 minutos. La pantalla LCD se apagará si no se utili- za en 1, 3 o 5 min. Auto Power Off: seleccione la opción 1, 3 o 5 mi- nutos. La cámara se apagará si no se utiliza en 1, 3 o 5 min.
  • Página 31: Control Remoto (Opcional)

    CONFIGURACIÓN WI-FI Importante: asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de utilizar la fun- ción Wi-Fi. a. Descargue la App “iSport Cam” a su smartpho- ne o tableta desde Google Play o Apple Store; b. encienda la cámara, presione el botón Wi-Fi para entrar en el modo Wi-Fi;...
  • Página 32 Botón Foto: presione una vez para tomar una foto. Botón Vídeo: presione una vez para iniciar la grabación, presione de nuevo para detenerla. Botón Encendido: mantenga presionado el botón durante 4 segundos para apagar la cámara. LEDs luminosos: LED izquierdo: >...
  • Página 33: Conectar Con La Tv

    dicador azul se ilumine, el emparejamiento habrá finalizado. Nota: sólo necesita emparejar una vez, después la cámara lo reconocerá automáticamente. La función Wi–Fi y el control remoto no se pueden usar simultáneamente. CONECTAR LA CÁMARA AL PC (WEBCAM) La cámara se puede usar como webcam. a.
  • Página 34: Transferir Ficheros Al Pc

    TRANSFERIR FICHEROS AL PC Puede transferir las fotos y vídeos almacenados al PC. a. Conecte la cámara y el PC mediante el cable USB; b. encienda la cámara; c. cuando vea en la pantalla el icono “MSDC”, la cámara puede utilizarse como un “USB Disk”. Si se muestra el icono “PC CAM”, presione el botón Disparador para cambiar al modo MSDC;...
  • Página 35 P: La cámara no se enciende. ¿Por qué? R: Compruebe la carga de la batería. P: La cámara se congela. ¿Qué debo hacer? R: Resetee la cámara con el botón Reset. P: Los vídeos y las fotos están desenfocados. ¿Por qué? R: Limpie la lente si está...
  • Página 36: Garantía Limitada

    La garantía no cubre: • El deterioro del producto por el uso habitual. • Defectos causados por el uso o conexión del Produc- to con accesorios y/o software no original Midland.
  • Página 37 La garantía quedará invalidada: • En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas por Midland o por el uso de recambios no originales. • Si el producto ha sido expuesto a condiciones am- bientales para las que no ha sido diseñado.
  • Página 38: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Resolución vídeo: Autonomía: aprox. 100min 4k@10fps, 2.7k@15fps, vídeo sin Wi-Fi 1080p@60fps, 720p@120fps Formato vídeo: MOV H.264 Resolución foto: 8MP (4K M-JPEG) (12MP interpolados) Formato foto: JPEG Tipo de memoria: soporta Rotación imagen: sí, 180° Micro SD hasta 32GB (no Conexiones: USB 2.0 , HDMI incluída) Temperatura operativa:...
  • Página 39 Manuale d’Uso º 4K@10fps 2-inch Wide Angle Waterproof 1.5 Hours Lens up to 30m...
  • Página 40 Precauzioni Non appoggiate oggetti pesanti sul- > la videocamera. Se non utilizzate la custodia water- > proof, non bagnate la videocamera: potrebbe danneggiarsi irreparabil- mente. Ricaricate la batteria tramite il cavo > USB in dotazione. Non esponete la videocamera a tem- >...
  • Página 41: Principali Funzioni

    PRINCIPALI FUNZIONI Risoluzione video: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, 720p@120fps, 720@60fps. Risoluzione immagine: 8MP, 12MP (interpolazione). Supporta la connessione Wi-Fi, con una portata fi- no a 15 metri. Supporta un telecomando wireless 2.4G Custodia waterproof: permette l’immersione della videocamera fino a 30 metri di profondità. Display LCD 2”...
  • Página 42: Descrizione Dei Comandi

    DESCRIZIONE DEI COMANDI Tasto Scattoo Interfaccia Mini HDMI Tasto Accensione/ Porta USB Spengimento LED indicatore Tasto Wi-Fi Lente Display LCD Tasto Reset Alloggiamento Micro SD...
  • Página 43: Per Iniziare

    1,5 secondi: Video Slow Motion Foto Riproduzione Registrare un video Di default, H7 è in modalità Video quando viene accesa. Premete il tasto Scatto per iniziare la registrazio- ne; premetelo di nuovo per terminarla. Il video viene automaticamente salvato.
  • Página 44: Slow Motion

    Slow Motion Slow Motion è una modalità con la quale le vostre riprese hanno un effetto rallenty. Premete il tasto Scatto per 1.5 secondi per passare dalla modalità Video alla modalità Slow Motion. Premete ancora una volta il tasto Scatto per ini- ziare la registrazione con effetto Slow Motion.
  • Página 45 Per passare alla modalità Video tenete premuto il tasto Scatto per 1.5 secondi. Ricaricare la videocamera Per la ricarica collegate la videocamera al PC tra- mite il cavo USB. L’indicatore di stato si illumina di rosso durante la fase di carica. Quando la batteria è...
  • Página 46 Non utilizzate nessun prodotto per la pulizia. IMPOSTAZIONI Impostazione modalità Video Quando H7 è in modalità Video, premete il tasto Accensione (rilasciatelo immediatamente, se lo premete a lungo la videocamera si spegnerà), poi entrate nel menu impostazione Video.
  • Página 47 Imposta Data (Date Stamp): con questa opzione potete impostare la data sui vostri video. Impostazione modalità Foto Quando H7 è in modalità Foto, premete il tasto Accensione (rilasciatelo immediatamente perchè se lo tenete premuto a lungo, la videocamera si spegne) ed entrate nel menu impostazione Foto.
  • Página 48 è a- datta in condizioni con poca luce. Autoscatto (Self Timer): quando questa opzione è attiva, H7 scatta foto ogni 2 o 10 secondi. Indicazione Data (Date Stamp): con questa opzio- ne potete impostare la data nelle vostre foto.
  • Página 49 Altre impostazioni (Set-up more) Quando la videocamera è in modalità Foto o Vide- o, premete il tasto Accensione, poi tenete premu- to il tasto Scatto per 1.5 secondi ed entrate nel menu Altre Impostazioni (Set-Up More). Utilizzate il tasto Wi-Fi per scorrere, il tasto Scatto per confermare e il tasto Accensione per ritornare al menu precedente.
  • Página 50 Rotazione schermo (Screen rotation): quando se- lezionate questa opzione, lo schermo viene ruo- tato di 180°. Time lapse: grazie a questa funzione H7 scatta u- na serie di foto ad intervalli di tempo. Sistema (System): con questa opzione potete controllare il sistema, le info sulla Micro SD Card, ed eseguire un reset per riportare la videocamera ai valori impostati in fabbrica.
  • Página 51: Telecomando (Opzionale)

    Wi-Fi vostro smart-phone o tablet, e vedrete “WiFi_ Cam_000”; d. inserite la password “1234567890” per collega- re H7 al vostro smartphone o tablet; e. aprite la App “iSport Cam”. TELECOMANDO (OPZIONALE) Tasto Scatto Foto Tasto Video Tasto Spegnimento Indicatori LED Nota: ricaricate il telecomando prima di utilizzarlo.
  • Página 52 Premete e tenete premuto contemporaneamente i tasti “Foto” & “Video” per 5 secondi; accendete la videocamera quando H7 sarà accesa e il led centrale del teleco- mando si illumina di blu, l’abbinamento è termina- to con successo Nota: l’abbinamento deve essere eseguito solo la prima volta, successivamente i due dispositivi si riconoscono automaticamente.
  • Página 53 UTILIZZARE H7 COME WEBCAM H7 può anche essere utilizzata come webcam. a. Collegate H7 ed il computer tramite il cavo USB; b. accendete la videocamera; c. quando sul display della telecamera compare l’ico- na “MSDC”, premete il tasto Scatto per passare alla modalità...
  • Página 54: Trasferire I File Su Pc

    Il tasto “Reset” si trova vicino alla porta USB e all’alloggiamento per la Micro SD card. Nel caso in cui H7 non funziona correttamente o è bloccata, premete il tasto Reset (con uno spillo) per 2 secondi per eseguire un reset della videoca-...
  • Página 55 D: La videocamera non si accende. Perché? R: Controllate che la batteria sia carica. Se è scari- ca caricatela tramite il cavo USB o con un adat- tatore CA. D: La telecamera è bloccata. Cosa devo fare? R: Utilizzate uno spillo per premere il tasto Reset per 2 secondi.
  • Página 56 GARANZIA Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com...
  • Página 57: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Risoluzione Video: Li-Ion incorporata 4k@10fps, 2.7k@15fps, 3.7V/1000mAh 1080p@60fps, 720p@120fps Autonomia: video: 100min Risoluzione Foto: 8 circa senza Wi-Fi megapixel (12 megapixel Formato Video: MOV H.264 interpolazione) (4K M-JPEG) Tipo di memoria: supporta Formato Foto: JPEG Micro SD card fino a 32GB Ruota schermo: Si 180°...
  • Página 58 Manuel Utilisateur º 4K@10fps 2-inch Wide Angle Waterproof 1.5 Hours Lens up to 30m...
  • Página 59: Mises En Gardes

    Mises en gardes Ne laissez pas tomber votre appareil > photo. Ne placez pas d’objets lourds sur > l’appareil photo. Gardez l’appareil hors de l’eau et des > liquides (à moins de l’utiliser dans le boîtier étanche). Cela peut provo- quer des problèmes de fonctionne- ment.
  • Página 60: Caractéristiques Principales

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Résolution vidéo: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, 720p@120fps, 720@60fps. Résolution image: 8MP, 12MP (interpolation) Connexion Wi-Fi jusqu’à 15 mètres Télécommande sans-fils radio 2.4G Submersible avec le caisson étanche jusqu’à 30 mètres Écran LCD 2” TFT Batterie Li-Ion 3.7V/1000mAh intégré, suppor- te 90min d’enregistrement continu (Wi-Fi et écran LCD éteint).
  • Página 61 CAMÉRA Déclencheur MiniHDMI Bouton d’alimentation Bouton Wi-Fi Écran LCD Lentille MicroSD Bouton Reset...
  • Página 62 Éteindre: Appuyez et maintenez enfoncé le bou- ton d’alimentation pendant 2 secondes. Modes Le Midland H7 dispose de 4 modes de fonction- nement différents: Vidéo, Ralenti, Photo et lectu- re. L’appareil passe automatiquement en mode vidéo lorsqu’il est allumé. Pour passer à différents modes vous devez appuyer sur le déclencheur...
  • Página 63: Mode Lecture

    arrêter l’enregistrement, la séquence vidéo sera enregistrée automatiquement. Ralentie Le Ralenti est un effet dans la création du film selon lequel le temps semble être ralentie. Il est réalisé lorsque chaque image du film est capturé à un ryth- me beaucoup plus rapide que celui ou il sera lue. Appuyez sur le déclencheur pendant 1,5 secon- des pour passer du mode vidéo au mode ralentie;...
  • Página 64 Appuyez et maintenez le déclencheur pendant 1,5 secondes pour passer en mode vidéo. Charger la caméra Branchez l’H7 à l’ordinateur via un câble USB. Le voyant rouge s’allume, la charge est en cours. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant rouge s’éteint.
  • Página 65 dommager l’appareil photo et la carte Micro SD. Une nouvelle carte Micro SD doit être formatée > avant d’être l’utilisée. Comment utiliser le caisson étanche La caméra peut être immergé jusqu’à une profon- deur de 30 mètres si elle est mise dans son cais- son étanche.
  • Página 66 Résolution: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, 1080p@30fps, 720p@120fps, 720p@60fps. Boucle Vidéo : La vidéo sera séparé en plusieurs fi- chiers en fonction du Temps d’enregistrement choisi. “Off” sélectionné: La vidéo sera séparé en > morceaux de 30 minutes. “1 Min” sélectionné: La vidéo sera séparé en >...
  • Página 67 Configuration du mode Photo Lorsque l’appareil est en mode photo, appuyez sur le bouton d’alimentation une fois (relâchez immédiatement, si elle est maintenue trop long- temps, l’appareil s’éteint), puis entrez dans le me- nu de réglage de l’image. Utilisez le bouton Wi-Fi pour faire défiler, le déclencheur pour confirmer, le bouton d’alimentation pour revenir au menu précédent.
  • Página 68 Horodatage: Vous pouvez définir la date et l’heu- re et l’afficher ou non sur vos photos. Configuration supplémentaire Lorsque l’H7 est en mode photo ou en mode vi- déo, appuyez sur le bouton d’alimentation une fois, puis appuyez et maintenez le déclencheur pendant 1,5 secondes, puis entrez dans le menu de configuration.
  • Página 69 Langue: Il y a 8 langues disponible incluant l’ang- lais, le Français, l’espagnole, l’Italien, etc. Fréquence lumineuse: Sélectionner la fréquence correcte de la lumière artificiel pour éviter l’effet stroboscopique. Rotation de l’écran: Si actif l’affichage de l’écran inversé. Time lapse: Lors de la lecture a vitesse normale, le temps semble defilier plus rapidement.
  • Página 70 a. Téléchargez l’application “iSmart DV” sur votre smartphone ou tablette depuis Google play store ou Apple store. b. Allumez la caméra, puis appuyez sur le bouton Wi-Fi pour entrer dans le mode Wi-Fi. c. Entrez dans la configuration Wi-Fi de votre smartphone ou tablette et connectez vous à...
  • Página 71 Touche photo: Appuyez une fois pour prendre une seule photo. Touche vidéo: Appuyez une fois pour démarrer l’enregistrement d’une vidéo, appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. Touche Off: Appuyez et maintenez enfoncé pen- dant 4 secondes pour éteindre la caméra. Voyant de fonction: Voyant de gauche >...
  • Página 72: Connexion À Une Tv

    l’écran actif et que le voyant centrale de la télécom- mande s’allume en bleu, la connexion est établie. Remarque: Il est nécessaire de coupler une seule fois la télécommande, car ensuite la caméra la recon- naîtra automatiquement. Le contrôle à distance par le Wi-Fi ne peut pas être utilisé...
  • Página 73: Transfert De Fichier Au Pc

    d. maintenez appuyez le bouton « power » pen- dant 2 secondes pour éteindre la caméra. TRANSFERT DE FICHIER AU PC Vous pouvez transférer les vidéos et les photos sur un PC. a. Connectez la caméra au PC via un câble USB; b.
  • Página 74 Q: L’appareil photo ne peut pas allumer. Pour- quoi? A: Vérifiez si la batterie est à plat, si oui, charger la batterie via le câble USB ou l’adaptateur sec- teur en premier. Q: La caméra se fige. Que devrais-je faire ? A: Utilisez une épingle pour appuyer sur le bou- ton de réinitialisation à...
  • Página 75 La garantie ne couvre pas: • La détérioration du produit par l’utilisation normale. • Défauts causés par une mauvaise utilisation avec, ou la connexion à, tout accessoire ou logiciel non authentique Midland.
  • Página 76 Garantie n’est pas exécutoire: • Si le produit a été démonté, modifié ou réparé par une personne autre que le centre de service autori- sé ou si elle est réparé avec des pièces de rechange non autorisées. • Si le produit a été exposé à des conditions environ- nementales auxquelles il n’a pas été...
  • Página 77 SPECIFICATIONS Vidéo: 4k@10fps, vidéo sans Wi-Fi 2.7k@15fps, 1080p@60fps, Format vidéo: MOV H.264 720p@120fps (4K M-JPEG) Résolution photo: 8MP Format photo: JPEG (12MP interpolée) Rotation de l’image: oui, 180° Mémoire: Micro SD jusqu’à Connections: USB 2.0 , HDMI 32GB (non inclus) Température de Lentille: F/2.5 fonctionnement: -10°C a...
  • Página 78 Manual utilizare º Lentile 1.5 ore 4K@10fps 2-inch Waterproof pana la30m Unghi larg...
  • Página 79 Atentionari Nu scapati camera pe jos. > Nu sprijiniti obiecte grele pe > camera. Feriti camera de apa sau alte > lichide (daca nu este protejata de carcasa waterproof). Incarcati bateria folosind cablul USB. > Nu tineti camera la temperaturi mai >...
  • Página 80: Caracteristici Principale

    CARACTERISTICI PRINCIPALE Rezolutie video: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, 720p@120fps, 720@60fps. Rezolutie imagine: 8MP, 12MP (interpolare). Suporta conexiune Wi-Fi , pana la15 m. Suporta telecomanda Wireless 2.4G . Cu carcasa waterproof poate fi folosita in apa pana la o adancime de 30 m. Ecran 2”...
  • Página 81 DESCRIERE CAMERA Buton declansare Port Mini HDMI Buton pornire Port USB Buton Wi-Fi Indicator LED Ecran LCD Lentile Slot Micro SD Buton Reset...
  • Página 82: Instructiuni De Utilizare

    Oprirea: tineti apasat pe butonul de pornire timp de 2 secunde. Moduri de operare Midland H7 are 4 moduri diferite de operare: Video, Slow Motion, Picture si Play back. Pentru a schimba modul de operare, trebuie sa apasati timp de 1.5 secunde butonul de declansare:...
  • Página 83 pare ca se scurge mai lent. Acest efect se obtine atunci cand fiecare cadru video este capturat cu o viteza mai mare decat va fi redat. Apasati butonul de declansare timp de 1.5 secunde pentru a trece de pe modul Video pe modul Slow Motion.
  • Página 84 Incarcarea bateriei Conectati camera la PC cu ajutorul cablului USB. Pe durata incarcarii bateriei, indicatorul LED va fi rosu. Cand bateria va fi complet incarcata, indicatorul LED se va stinge. Timpul maxim de incarcare este de aproximativ 2.5 ore. Folosirea cardului SD Introduceti un card Micro SD in camera in sensul indicat pe camera.
  • Página 85 a. Deschideti carcasa eliberand clema; b. Introduceti in carcasa camera; c. Inchideti carcasa la loc. Dupa folosire, spalati carcasa cu apa curata si uscati-o folosind o carpa moale. SETAREA CAMEREI Setari mod Video Cand camera este pe modul Video, apasati o data butonul de pornire camera (apasati scurt butonul, daca apasati prea mult timp, camera se va inchide), apoi intrati in meniul pentru setari...
  • Página 86 “3 Min”: filmele vor fi separate in fisiere > cu durata de 3 minute fiecare. “5 Min”: filmele vor fi separate in fisiere > cu durata de 5 minute fiecare. De exemplu, daca selectati “5 Min”, un film de 20 de minute va fi impartit in 4 fisiere diferite (fiecare de cate 5 minute).
  • Página 87 cu atat este mai buna calitatea imaginii. Focus (Metering): optiuni: centru/multi-spot/ spot. Balansul de alb: setarea implicita este Auto, dar puteti seta balansul de alb in functie de lumina. ISO: determina sensibilitatea senzorului. Expunere: cu cat expunerea este mai mica, cu atat declansarea va fi mai rapida (medii cu lumina multa).
  • Página 88 Inchidere automata: selectati 1,3, 5 min, camera se va inchide dupa 1, 3 sau 5 minute min. Data & Ora: formatul implicit este YY/DD/MM. Puteti personaliza formatul datei si al orei. Limba: sunt disponibile 8 limbi: Engleza, Franceza, Spaniola, Italiana etc. Frecventa lumina artificiala: selectati valoarea potrivita pentru a evita efectul stroboscopic.
  • Página 89 SETARI WI-FI Nota: asigirati-va ca acumulatorul camerei este complet incarcat inainte de a folosi functia Wi-Fi. a. Descarcati Cam” aplicatia “iSport smartphone sau table de pe Google Play sau App Store. b. deschideti camera si apasati butonul Wi-Fi pentru a intra in modul Wi-Fi ; c.
  • Página 90 Tasta Foto: Apasati o singura data pentru a face o fotografie. Tasta Video: Apasati o data pentru a incepe inregistrarea si mai apasati inca o data pentru a opri inregistrarea. Tasta inchidere: Tineti apasat timp de 4 secunde pentru a inchide camera. Functii Indicator: >...
  • Página 91 Functia Wi–Fi & telecomanda nu pot fi folosite in acelasi timp. PC CAMERA (WEBCAM) H7 poate fi folosita ca webcam pentru PC. a. Conectati camera la PC prin cablul USB; b. Porniti camera; c. Cand pe ecranul camerei apare pictograma “MSDC”, apasati butonul de declansare pentru a...
  • Página 92 d. tineti apasat timp de 2 secunde butonul de inchidere camera pentru a inchide camera. TRANSFER FISIERE PE PC Puteti transfera fotografiile si filmele pe PC. a. Conectati camera la PC prin cablul USB; b. Porniti camera; c. Cand pe ecranul camerei apare pictograma “MSDC”, inseamna ca puteti folosi camera ca un “USB Disk”.
  • Página 93: Intrebari Frecvente

    INTREBARI FRECVENTE Q: Camera nu se aprinde. De ce? A: Verificati daca bateria este descarcata. Incarcati bateria. Q: Camera s-a blocat. Ce trebuie sa fac? A: Folositi un ac pentru a apasa botonul reset, apoi reporniti camera. Q: Filmele si fotografiile nu sunt clare. De ce? A: Lentilele camerei ar putea fi murdare.
  • Página 94 SPECIFICATII Durata baterie: in jur de 100 min Rezolutie Video: 4k@10fps, 2.7k@15fps, 1080p@60fps, de inregistrare fara Wi-Fi 720p@120fps Format Video: MOV H.264 Rezolutie Foto: 8 (4K M-JPEG) megapixels (12 Format Foto: JPEG megapixels interpolated) Rotire ecran: 180° Stocare date: Micro SD card Porturi: USB 2.0 , HDMI pana la 32GB (nu este inclus) Temperatura utilizare:...

Tabla de contenido