Unitron Quantum Guia Del Usuario

Audífonos retroauriculares (bte) e intrauriculares (ite)

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario para
audífonos Quantum
retroauriculares (BTE)
e intrauriculares (ITE)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unitron Quantum

  • Página 1 Guía del usuario para audífonos Quantum ™ retroauriculares (BTE) e intrauriculares (ITE)
  • Página 2: Agradecimiento

    Agradecimiento Sus audífonos BTE Gracias por elegir audífonos Unitron. Audiólogo: _______________________________________ En Unitron, nos interesa profundamente la población con pérdida auditiva. Trabajamos _________________________________________________ de cerca con los profesionales en audiología Teléfono: _________________________________________ para hacer que soluciones avanzadas y con un propósito, estén al alcance de todos.
  • Página 3 Guía rápida de los BTE Sus audífonos ITE Cambio de pilas Alarma de pila baja Audiólogo: _______________________________________ 2 beeps cada 30 minutos _________________________________________________ Signo positivo (+) Teléfono: _________________________________________ Encendido/Apagado Modelo: _________________________________________ Número de serie: __________________________________ Cambio de pilas: Tamaño 10 Tamaño 312 Tamaño 13 Garantía: _________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Guía rápida de los ITE Tabla de contenidos Cambio de pilas Alarma de Consejos al usar audífonos por primera vez ..........2 pila baja Un vistazo a sus audífonos BTE ..............4 Signo positivo (+) Al ponerse sus audífonos BTE en los oídos ..........6 2 beeps Encendido y apagado de sus audífonos BTE ..........8 cada...
  • Página 5: Consejos Al Usar Audífonos Por Primera Vez

    Consejos al usar audífonos por primera vez 6. Anote en la parte posterior de este manual las situaciones auditivas difíciles y describa cómo 1. Comience a usarlos primero en su casa para son los ruidos desagradables. Esta información le acostumbrarse a la nueva calidad del sonido. ayudará...
  • Página 6: Un Vistazo A Sus Audífonos Bte

    Un vistazo a sus audífonos BTE 1 Codo: su molde hecho a la medida se une a los audífonos a través del codo. 2 Micrófono: el sonido ingresa a sus audífonos a través de los micrófonos. Protector del micrófono -protege los micrófonos de la suciedad y residuos.
  • Página 7: Al Ponerse Sus Audífonos Bte En Los Oídos

    Al ponerse sus audífonos BTE en los oídos 3. Ubique el audífono sobre su oreja. Sus audífonos retroauriculares (BTE) pueden estar marcados con un código de color en el portapila: rojo = oído derecho; azul = oído izquierdo. Retroauriculares con tubo Audífonos retroauriculares con molde 1.
  • Página 8: Encendido Y Apagado De Sus Audífonos Bte

    Encendido y apagado de sus audífonos BTE 3. ABIERTO: Abra completamente el portapila para tener acceso a Sus audífonos tienen un portapila de tres posiciones la pila para poder cambiarla. que actúa como switch de encendido/apagado y le permite tener acceso al compartimento de la pila. 1.
  • Página 9: Información De Las Pilas

    Información de las pilas Cambio de la pila 1. Abra suavemente el portapila con la Para cambiar la pila, abra completamente el portapila uña. para tener acceso al compartimento de ésta. Alarma de pila baja 2. Tome la pila con el dedo pulgar e Dos beeps largos indican que la pila del audífono se índice y retírela.
  • Página 10: Cuidado De Las Pilas

    Cambio de la pila en audífonos Cuidado de las pilas que tienen seguro de portapila Siempre deposite las pilas en contenedores Por razones de seguridad, algunos adecuados para preservar el medio ambiente. audífonos tienen un seguro para el Para prolongar la vida de las pilas, recuerde apagar portapila.
  • Página 11: Instrucciones De Uso De Los Bte

    Instrucciones de uso de los BTE Control de comodidad-claridad Si la palanca se configuró como control de Sus audífonos retroauriculares cuentan con dos comodidad-claridad, presione hacia arriba para controles que le permiten ajustar sus audífonos (una aumentar la claridad del habla; y hacia abajo palanca y un push button).
  • Página 12 Push button Cubierta para evitar manipulación Algunos audífonos se adaptan con una cubierta para Sus audífonos están equipados con un evitar la manipulación en lugar de las palancas, para pulsador que puede ser configurado para evitar que alguien ajuste los audífonos de cambio de programas, cambio de volumen manera accidental.
  • Página 13 Control de volumen Control de comodidad-claridad Si el push button se configura como control de Si se configuró el push button como control de volumen: comodidad-claridad: • Presion el botón en su audífono derecho para • Pulse el botón del audífono derecho para aumentar el volumen en los dos instrumentos.
  • Página 14: Control Remoto

    Aprendizaje Configuración del control de Beeps comodidad-claridad Sus audífonos aprenden sus ajustes en diferentes Nivel ideal de comodidad y 1 beep ambientes, si esta característica está disponible claridad y si ha sido activada por su audiólogo. Con el Aumentar el nivel de claridad del beep corto sonido tiempo, los audífonos ajustan las configuraciones...
  • Página 15: Limpieza De Sus Audífonos Bte

    Limpieza de sus audífonos BTE Si su médico le receta gotas para los oídos, limpie cualquier resto de humedad que pueda quedar en El cerumen es algo natural y común. Asegurarse los moldes o en el tubo para prevenir que se tapen. que sus audífonos estén limpios de cera, es un paso Si los moldes requieren limpieza adicional: importante en la rutina de limpieza y mantenimiento...
  • Página 16: Tubos Y Domos

    Tubos y domos 5. Use el nylon negro de limpieza que viene en el Su audiólogo debe kit. Insértelo con cuidado cambiar los tubos y domos por donde se une el tubo al aproximadamente cada tres a audífono y empújelo para seis meses o cuando se vuelvan que haga todo el recorrido rígidos, quebradizos o se...
  • Página 17: Equipos Adicionales A La Amplificación Para Btes

    Equipos adicionales a la amplificación un accesorio inalámbrico opcional, también tiene una entrada DAI. para BTEs El Easy-DAI selecciona automáticamente su Audición en lugares públicos programa de entrada directa de audio cuando Las telebobinas captan la energía electromagnética y una señal DAI es detectada por sus audífonos. Se la convierten en sonido.
  • Página 18: Guía De Solución De Problemas De Los Bte

    Guía de solución de problemas de los BTE Causa Posible solución Moldes/tubos/domos Ver la sección "Al poner sus Causa Posible solución no han sido insertados audífonos en los oídos". No suena correctamente Insértelos de nuevo con cuidado. No está encendido Enciéndalo Cambio en la audición Consulte con su audiólogo...
  • Página 19 Causa Posible solución Causa Posible solución Moldes/tubos/domos se salen del oído Silbido Mal ajuste de los Consulte con su audiólogo Moldes/tubos/domos Ver la sección "Al poner sus no han sido insertados audífonos en los oídos". moldes/tubos/domos correctamente Insértelos de nuevo con Moldes/tubos/domos Ver la sección "Al ponerse cuidado.
  • Página 20: Un Vistazo A Sus Audífonos Ite

    Un vistazo a sus audífonos ITE 1 Micrófono - el sonido ingresa a sus audífonos a través Full shell Canal de los micrófonos. Protector del micrófono - protege los micrófonos de la suciedad y residuos. 2 Push button - cambia entre los programas auditivos, el nivel del volumen o el nivel de comodidad-claridad según su adaptación personalizada.
  • Página 21: Al Poner Sus Audífonos En Los Oídos

    Al poner sus audífonos en los oídos Para retirar el audífono del oído 1. Si su audífono es un CIC, hale Sus audífonos intrauriculares (ITE) pueden estar suavemente del nylon extractor. marcados con un código de color en la carcasa o Para retirar un audífono en una etiqueta en el audífono: intrauricular, sujételo con los...
  • Página 22: Encendido Y Apagado De Sus Audífonos Ite

    Encendido y apagado de sus audífonos ITE 3. ABIERTO: Abra completamente el portapila Sus audífonos tienen un portapila de tres para tener acceso a ella y posiciones que actúa como switch de cambiarla. encendido/apagado y le permite tener acceso al compartimento de la pila.
  • Página 23: Cambio De La Pila

    3. Ponga la pila nueva con el signo positivo Sus audífonos están diseñados para emitir una (+) hacia el mismo lado que el del alarma de pila baja cada 30 minutos hasta que compartimento. Esto asegura que el cambie la pila. Pero según la condición de ésta, se portapila cierra correctamente.
  • Página 24: Instrucciones De Uso De Los Ite

    Instrucciones de uso de los ITE guía del usuario del control remoto para mayor información. Sus audífonos intrauriculares pueden tener dos A medida que cambia el nivel del volumen, sus controles que le permiten ajustarlos - un dial o audífonos emitirán un sonido. rueda y un push button (pulsador).
  • Página 25: Control De Programas

    se necesitan varios cambios para lograr los Push button resultados auditivos deseados. Despues Sus audífonos pueden venir equipados de cada cambio, espere unos 4-5 segundos con un push button que se puede para que el audífono se adapte a la nueva configurar para cambiar entre configuración.
  • Página 26: Control De Volumen

    Control de comodidad-claridad Control de volumen Si se configuró el push button como control de Si el push button se configura como control de comodidad-claridad: volumen: • Presione el push button del audífono derecho • Presion el botón en su audífono derecho para aumentar la claridad del habla.
  • Página 27 DuoLink Control remoto Si DuoLink está activado, entonces al cambiar Los audífonos también pueden venir con un las configuraciones de volumen, de programa control remoto opcional que le permite cambiar o la comodidad-claridad en un audífono, se entre los diferentes programas auditivos y cambian automáticamente en los dos.
  • Página 28: Limpieza De Sus Audífonos Ite

    Limpieza de sus audífonos ITE Equipos adicionales a la amplificación para ITEs El cerumen es algo natural y común. Asegurarse que sus audífonos estén limpios de cera, es Audición en lugares públicos un paso importante en la rutina de limpieza y Las telebobinas captan la energía mantenimiento diaria.
  • Página 29: Guía De Solución De Problemas De Los Ite

    Guía de solución de problemas de los ITE Causa Posible solución No es suficientemente fuerte Causa Posible solución Volumen bajo Suba el volumen; consulte No suena con su audiólogo para conocer modelos sin No está encendido Enciéndalo control de volumen manual Pila baja/agotada Cambie la pila o si el problema persiste.
  • Página 30 Causa Posible solución Causa Posible solución No se escucha claro, Intermitente sonido distorsionado Pila baja Cambie la pila Mal ajuste de los audífonos Consulte con su audiólogo Contacto de la pila sucio Consulte con su audiólogo Audífonos tapados con Limpie los moldes. Ver la sección "Limpieza de sus cerumen audífonos".
  • Página 31: Uso Del Teléfono

    Uso del teléfono Cuando se aleja el auricular del audífono, éste volverá al programa anterior de manera automática. Debido a que no todos los teléfonos funcionan de la Si DuoLink está activado para funcionar con el misma manera, usted puede experimentar diferentes programa automático de teléfono, los dos audífonos resultados con diferentes teléfonos.
  • Página 32: Cuidado De Sus Audífonos

    Para fijar el imán opcional del easy-t: Cuidado de sus audífonos 1. Limpie el auricular del teléfono. Abra el portapila cuando no use los audífonos. Sostenga el imán cerca del auricular del teléfono, “por donde Siempre retírese los audífonos cuando use se escucha”...
  • Página 33: Características Distintivas De Sus Audífonos

    Con duolink sus audífonos se comunican entre sí brindar comodidad en ambientes ruidosos. Algunos de manera inalámbrica. Cuando hace un cambio modelos de audífonos Quantum ofrecen un control de programa, de comodidad-claridad o de volumen para ajustar las configuraciones de comodidad- en un audífono, el otro también cambia de manera...
  • Página 34: Advertencias

    El uDirect y uTV son accesorios opcionales y ™ Use los audífonos siguiendo las indicaciones funcionan con los audífonos Quantum. de su médico o audiólogo. • El uDirect permite un acceso fácil y manos libres Los audífonos no restauran la audición a dispositivos con Bluetooth habillitado, como los normal ni previenen o mejoran los daños...
  • Página 35 Retírese los audífonos cuando se haga El imán puede afectar algunos dispositivos tomografías, resonancias magnéticas médicos o sistemas electrónicos. o cualquier otro procedimiento Manténgalo siempre (o al teléfono equipado electromagnético. con el imán) al menos a 30 cm (12 pulgadas) alejado de marcapasos, tarjetas de crédito, Se debe tener especial cuidado al usar diskettes u cualquier otro dispositivo...
  • Página 36: Etiquetado

    Precauciones Nota para el audiólogo El uso de audífonos es sólo una parte de Nunca se deben adaptar domos en pacientes la rehabilitación auditiva. Es posible que con tímpanos perforados, cavidades de también requiera entrenamiento auditivo y oído medio expuestas o canales auditivos capacitación en lectura labial.
  • Página 37: Advertencia A Los Distribuidores De Audífonos (Para Cumplir Con Las Regulaciones De La Administración De Alimentos Y Medicamentos (Fda) De Ee. Uu.)

    Advertencia a los distribuidores de audífonos médico con licencia (preferiblemente un médico especialista en (para enfermedades del oído) antes de comprar un audífono. cumplir con las regulaciones de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de EE. UU.) Los profesionales que se especializan en las enfermedades del oído, se conocen como otorrinolaringólogos u otólogos.
  • Página 38: Información De Conformidad

    Por medio de la presente Unitron declara que este producto problemas en el desarrollo del lenguaje y el desarrollo social cumple los requerimientos de la Directiva de dispositivos médicos y educativo del niño.
  • Página 39: Comentarios Del Paciente

    Aviso 3 Comentarios del paciente Este dispositvo ha sido probado y cumple con los límites Registre sus necesidades o preocupaciones específicas y para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido las reglas de la FCC e ICES de la industria de Canadá.
  • Página 40: Notas Adicionales

    _________________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ Unitron Hearing Ltd. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, _________________________________________________ Kitchener, ON N2G 4X1 Canada _________________________________________________ Representante Europeo Max-Eyth-Straße 20, 70736 _________________________________________________ Fellbach-Oeffingen, Germany _________________________________________________ Para ver el listado de empresas de Unitron, por favor visite www.unitron.com...
  • Página 41 Distribuidor www.unitron.com/latinamerica A/11-051 029-5859-42...

Este manual también es adecuado para:

Quantum bteQuantum ite

Tabla de contenido