Resumen de contenidos para Unitron Quantum 2 Tamano 10
Página 1
Guía del usuario para audífonos Quantum retroauriculares (BTE) e intrauriculares (ITE)
Página 2
Gracias Sus audífonos BTE Gracias por elegir audífonos Unitron. Audiólogo: _____________________________________ En Unitron, nos interesa profundamente la _____________________________________ población con pérdida auditiva. Trabajamos de cerca con los profesionales en audiología Teléfono: _____________________________________ para hacer que soluciones avanzadas y con un propósito estén al alcance de todos.
Página 3
Guía rápida de los BTE Sus audífonos ITE Cambio de pilas Alarma de pila baja Audiólogo: _____________________________________ 2 beeps cada _____________________________________ 30 minutos Signo Teléfono: _____________________________________ positivo (+) Modelo: _________________________________________ Encendido/apagado Número de serie: ______________________________ Cambio de pila: Tamaño 10 Tamaño 312 Tamaño 13 Garantía: ________________________________________ Encendido...
Guía rápida de los ITE Tabla de contenidos Cambio de la pila: Advertencia de Advertencias ..................2 Consejos al usar audífonos por primera vez ........6 bateria baja Signo positivo (+) Enmascarador de Tinnitus ..............8 2 beeps Un vistazo a sus audífonos BTE ............11 Al ponerse sus audífonos BTE en los oídos ........
Advertencias Se debe tener especial cuidado al usar los audífonos con una presión sonora máxima Use los audífonos siguiendo las indicaciones que exceda los 132 decibeles,ya que puede de su médico o su audiólogo. existir el riesgo lesionar los restos auditivos. Los audífonos no restaurarán la audición Consulte con su audiólogo para asegurarse normal ni mejoran o previenen un daño...
Demasiada distorsión durante la marcación Sus audífonos han sido fabricados con o la llamada telefónica podría significar que los componentes más modernos para que el auricular del teléfono recibe demasiada proporcionen la mejor calidad de sonido tensión del imán. Para evitar cualquier daño, posible en cualquier situación auditiva.
Consejos al usar audífonos por Tome notas en la parte posterior de este • manual, escriba las situaciones difíciles primera vez y describa los ruidos desagradables. Esta Comience a usarlos primero en su casa • información le ayudará a su audiólogo a para acostumbrarse a la nueva calidad del hacer un mejor ajuste fino a los audífonos sonido.
Enmascarador de Tinnitus Si presenta algún efecto secundario mientras usa el enmascarador de Tinnitus de Unitron, El enmascarador de Tinnitus de Unitron es un suspenda el uso del dispositivo y busque una generador de sonido de banda ancha disponible evaluación médica. Los efectos secundarios en la plataforma de audífonos Unitron Era...
7 Molde: permite que el sonido pase de los audífonos al oído y mantiene los audífonos en su lugar El enmascarador de Tinnitus de Unitron está Tubo delgado: el sonido viaja por el tubo delgado destinado a adultos mayores de 18 años que al canal auditivo...
Al ponerse sus audífonos BTE en 3. Ubique el audífono sobre su oreja. los oídos Audífonos con tubos delgados 1. Ubique el audífono sobre Sus audífonos pueden tener un código de color su oreja. El tubo debe ubicado en el portapila: rojo = oído derecho; quedar a ras de su cabeza azul = oído izquierdo.
Encendido y apagado de sus Encendido y apagado de sus audífonos BTE S audífonos BTE HP Sus audífonos tienen un portapila de tres Sus audífonos tienen un portapila de tres posiciones, el cual actúa como switch de posiciones, el cual actúa como switch de encendido/apagado y le permite tener acceso encendido/apagado y le permite tener acceso al compartimento de la pila.
Información de las pilas Cambio de la pila del BTE S 1. Abra suavemente el portapila Para cambiar la pila, abra completamente el con la uña. portapila para tener acceso al compartimento 2. Tome la pila con el dedo pulgar de ésta.
Página 14
Cambio de la pila del BTE HP Cambio de la pila en audífonos que tienen seguro de portapila 1. Abra suavemente el portapila con la uña. Por razones de seguridad, algunos audífonos tienen un seguro para 2. Tome la pila con el dedo pulgar el portapila.
Cuidado de las pilas Instrucciones de uso de los BTE Siempre deposite las pilas agotadas en Sus audífonos retroauriculares cuentan con dos contenedores adecuados para preservar controles que le permiten ajustar sus audífonos el medio ambiente. (una palanca y un push button). Para prolongar la vida de la pila, recuerde apagar Palanca sus audífonos cuando no los use, especialmente...
SmartFocus 2 (control de comodidad- Beeps Configuración del SmartFocus 2 claridad) Nivel ideal de comodidad y claridad 1 beep Si la palanca se configuró como control del Aumentar el nivel de claridad beep corto del sonido SmartFocus 2: Aumentar la comodidad auditiva beep corto Presione hacia arriba para aumentar la •...
Push button Control de volumen Sus audífonos están Si el push button se configura como control de equipados con un pulsador volumen: que puede ser configurado Presion el botón en su audífono derecho para • para cambio de programas, ajustar el volumen aumentar el volumen en los dos instrumentos.
Página 18
SmartFocus 2 (control de comodidad- Beeps Configuración del SmartFocus 2 claridad) Nivel ideal de comodidad y claridad 1 beep Si se configuró el push button como control del Aumentar el nivel de claridad beep corto del sonido SmartFocus 2: Aumentar la comodidad auditiva beep corto Pulse el botón del audífono derecho para •...
DuoLink La función de aprendizaje no se aplica a las configuraciones del enmascarador de Tinnitus. Si DuoLink está disponible y activado, entonces al cambiar el volumen, el programa o la Control remoto configuración del SmartFocus 2 en un audífono, Sus audífonos también pueden venir con un se hace el cambio automáticamente en los dos control remoto opcional que le permite alternar audífonos al mismo tiempo.
Limpieza de sus audífonos BTE Si los moldes se tapan, limpie la abertura con un nylon o con la herramienta para sacar el cerumen. Utilice un paño suave para limpiar el audífono Si su médico le receta gotas para los oídos, al final del día y colóquelo en su caja con el limpie cualquier resto de humedad que pueda portapila abierto para permitir que la humedad...
Página 21
Limpieza de los tubos delgados y los domos 5. Use el nylon negro de limpieza que viene en el Su audiólogo debe kit. Insértelo con cuidado cambiar los tubos y por donde se une el tubo domos aproximadamente al audífono y empújelo cada tres a seis meses o hasta llegar al otro cuando se vuelvan rígidos,...
Equipos adicionales a la amplificación El Easy-DAI selecciona automáticamente su programa de entrada directa de audio cuando para BTEs una señal DAI es detectada por sus audífonos. Se reproducirá una melodía corta para confirmar Audición en lugares públicos que se activó el easy-DAI. Cuando desconecte Las telebobinas captan la energía la entrada de DAI, sus audífonos vuelven al electromagnética y la convierten en sonido.
Guía de solución de problemas Causa Posible solución de los BTE No es suficientemente fuerte Volumen bajo Suba el volumen; consulte Causa Posible solución con su audiólogo para conocer modelos sin control No suena de volumen manual o si el No está encendido Enciéndalo problema persiste Pila baja/agotada...
Página 24
Causa Posible solución Causa Posible solución No se escucha claro, sonido distorsionado Intermitente Mal ajuste de los moldes / Consulte con su audiólogo Pila baja Cambie la pila tubos / domos Contacto de la pila sucio Consulte con su audiólogo Moldes/tubos delgados/ Limpie los moldes.
Página 25
Causa Posible solución Señal débil por teléfono No ha ubicado el teléfono Mueva el auricular del correctamente teléfono alrededor de la oreja para obtener una señal más clara. Ver la sección “Uso del teléfono” Los audífonos Consulte con su audiólogo requieren ajuste Para cualquier problema que no esté...
Un vistazo a sus audífonos ITE 1 Micrófono: el sonido ingresa a sus audífonos a Full shell Canal través de los micrófonos. Protector del micrófono: protege los micrófonos de la suciedad y residuos Push button: cambia entre los programas auditivos, el nivel de volumen o el SmartFocus 2 según su adaptación personalizada Portapila (encendido y...
Al poner sus audífonos ITE en los oídos canal auditivo. Sus audífonos pueden estar marcados con Para retirar el audífono del oído un código de color en la carcasa o en una 1. Si su audífono es un CIC, hale suavemente etiqueta en el audífono: rojo = oído derecho;...
Encendido y apagado de sus Información de las pilas para ITE audífonos ITE Para cambiar la pila, abra completamente el portapila para tener acceso al compartimento Sus audífonos tienen un portapila de tres de ésta. posiciones, el cual actúa como switch de encendido/apagado y le permite tener acceso al Advertencia de bateria baja compartimento de la pila.
Cambio de la pila Cuidado de las pilas Siempre deposite las pilas agotadas en Signo positivo (+) contenedores adecuados para preservar e medio ambiente. Para prolongar la vida de la pila, recuerde apagar sus audífonos cuando no los use, especialmente Signo positivo (+) cuando duerma.
Instrucciones de uso de los ITE Configuración de volumen Beeps Nivel de volumen sugerido 1 beep Sus audífonos pueden tener dos controles que le permiten ajustarlos (un dial y un push button). Subir volumen beep corto Bajar volumen beep corto Dial Nivel máximo de volumen 2 beeps...
Página 31
Push button A medida que cambia el nivel del SmartFocus 2, sus audífonos emitirán un sonido. Sus audífonos pueden venir equipados con un push button que Para obtener más información o detalles, puede configurarse para cambiar consulte la página 71. entre programas, para ajustar el volumen Beeps Configuración del SmartFocus 2 o el SmartFocus 2.
Página 32
Cada cambio varia el desempeño del Control de volumen audífono. En ocasiones, se necesitan varios Si el push button se configura como control cambios para lograr los resultados auditivos de volumen: deseados. Después de cada cambio, espere de Presion el botón en su audífono derecho para •...
Página 33
DuoLink La función de aprendizaje no se aplica a las configuraciones del enmascarador de Tinnitus. Si DuoLink está disponible y activado, entonces al cambiar las configuraciones del volumen o del Control remoto programa del SmartFocus 2 en un audífono, se Sus audífonos también pueden venir con un cambian automáticamente en los dos.
Limpieza de sus audífonos ITE El control remoto del micro CIC contiene un imán que funciona como un control remoto para cambiar Utilice un paño suave para limpiar su audífono las configuraciones de este. al final del día y colóquelo en su caja con el portapila abierto para permitir que la humedad se evapore.
Equipos adicionales a la amplificación Guía de solución de problemas para ITEs de los ITE Audición en lugares públicos Causa Posible solución Las telebobinas captan la energía No suena electromagnética y la convierten en sonido. No está encendido Enciéndalo La opción de telebobina del audífono puede Pila baja/agotada Cambie la pila ayudarle a escuchar en lugares públicos que...
Página 36
Causa Posible solución Causa Posible solución No es suficientemente fuerte Intermitente Volumen bajo Suba el volumen; consulte Pila baja Cambie la pila con su audiólogo para Contacto de la pila sucio Consulte con su audiólogo conocer modelos sin control de volumen manual o si el Dos beeps largos problema persiste Pila baja...
Uso del teléfono Causa Posible solución Debido a que no todos los teléfonos funcionan No se escucha claro, sonido distorsionado de la misma manera, usted puede experimentar Mal ajuste de los audífonos Consulte con su audiólogo diferentes resultados con diferentes teléfonos. Audífonos tapados Ver la sección “Limpieza de Puede hacer uso de varios teléfonos con tan...
receptor del teléfono. El imán está diseñado Si sus audífonos están configurados para para fortalecer el campo magnético del audífono funcionar con el accesorio inalámbrico uDirect 2 ™ compatible con teléfonos. que se usa alrededor del cuello, usted podría beneficiarse de la opción Bluetooth manos ®...
Protección de los audífonos Características distintivas de sus audífonos Abra el portapila cuando no use los • audífonos. SmartFocus 2 (control de comodidad-claridad) Siempre retírese los audífonos cuando use • Sus audífonos se ajustan automáticamente productos para el cuidado del cabello,ya para enfocarse en escuchar el habla más claro que pueden taparse y dejar de funcionar o para brindar comodidad en ambientes ruidosos.
Página 40
Teléfono binaural para cada accesorio. Para más información sobre cómo adquirir los accesorios uDirect 2 o uTV 2, La característica de teléfono binaural le permite consulte con su audiólogo. sostener el teléfono en un oído y escuchar el sonido claramente en ambos oídos. No se necesita ningún accesorio.
Australia). marcas registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Unitron está Este símbolo indica que los productos descritos en esta bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son guía para el usuario cumplen los requerimientos para una...
Declaración de conformidad la FCC e ICES de la industria de Canadá. Esos límites están diseñados Por medio de la presente Unitron declara que este producto de para brindar una protección razonable contra interferencia nociva Unitron cumple los requerimientos de la Directiva de dispositivos en una instalación residencial.
Comentarios de pacientes Notas adicionales Registre sus necesidades o preocupaciones ___________________________________________ específicas y llévelas a su primera consulta luego de haber adquirido sus audífonos. Esto ayudará a su audiólogo a solucionar sus ___________________________________________ necesidades. ___________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________...
Página 44
Unitron Hearing Ltd. 20 Beasley Drive, P.O. Box 9017, Kitchener, ON N2G 4X1 Canadá Representante europeo Max-Eyth-Straße 20, 70736 Fellbach-Oeffingen, Alemania Para ver una lista de las compañías del grupo Unitron, visite www.unitron.com/co...