Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

365611 - 365621
Video Kit
Manuale installatore • Installation manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 365611

  • Página 1 365611 - 365621 Video Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Página 3 BUS TK BUS PI 0322 06 230 Vac 12 V 3 4 6 0 0 0 PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mA 346830 1,2A IP30 230 Vac Video Kit BUS TK BUS PI BUS TK BUS PI 0322 06 0322 06 230 Vac 12 V 230 Vac...
  • Página 4 • Câbles et distances (mm • Cabos e distâncias (mm • Kabeln und Abstände (mm 346000 CEBEC PRI 230 V~ 50 - 60 Hz 260 mA 1,2A IP30 2 - 1 BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW One SYT Cable...
  • Página 5 Video Kit • Schema monofamigliare (366711) • Esquema monofamiliar (366711) • One-family diagram (366711) • Schema eensgezins (366711) • Schéma mono-familial (366711) • Esquema monofamiliar (366711) • Schema Einfamilienhaus (366711) = – = – = – = – = – BUS TK BUS PI = –...
  • Página 6 • Schema bifamigliare 1 (366721) • Esquema bifamiliar 1 (366721) • Two-family diagram 1 (366721) • Schema tweegezins 1 (366721) • Schéma bi-familiale 1 (366721) • Esquema bifamiliar 1 (366721) • Schema Zweifamilienhaus 1 (366721) = – = – = – = *1 = –...
  • Página 7 Video Kit • Schema bifamigliare 2 (366721) • Esquema bifamiliar 2 (366721) • Two-family diagram 2 (366721) • Schema tweegezins 2 (366721) • Schéma bi-familiale 2 (366721) • Esquema bifamiliar 2 (366721) • Schema Zweifamilienhaus 2 (366721) = – = *1 * •...
  • Página 8 • Opzione serratura a relè • Opción cerradura de relé • Relay door lock option • Optie relaisslot • Option serrure à relais • Opção trinco de relê • Option Relais-Schloss P = – – N = – = – PL S+S- T = –...
  • Página 9 Video Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 25 mm 194 mm 35 mm 106 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
  • Página 10: Posto Esterno

    • Posto esterno • Placa exterior • Entrance panel • Externe plaats • Poste extérieur • Unidade externa • Türstation Aktivierung/Deaktivierung des Bestätigungs- signals nach erfolgter Türöffnung. Einstellung der Lautstärke (*siehe nachfolgende Seiten). Grüne Led: Meldet offene Tür. Grüne Led: Kommunikation aktiv. Grüne blinkende Led: Ruf gesendet;...
  • Página 11 Video Kit • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agen- do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente.
  • Página 12 • Posto interno • Handset...
  • Página 13: Altoparlante

    Video Kit L’immagine rappresenta il dispositivo The image shows the device with all its con tutte le funzioni abilitate. Verifica sul functions enabled. manuale installatore come abilitare le Check on the Installer Manual how to funzioni. enable the functions. Display 7” (16 : 9) 7”...
  • Página 14 • Poste interne • Hausstation...
  • Página 15 Video Kit L’image représente le dispositif avec toutes Das Bild stellt eine Vorrichtung mit allen les fonctions activées. aktivierten Funktionen dar. Vérifier dans le Manuel Installateur le mode Sehen Sie im Installationshandbuch nach, d’activation des fonctions. wie die Funktionen aktiviert werden. Écran 7”...
  • Página 16 • Unidad interior • Intern punt...
  • Página 17 Video Kit La imagen representa el dispositivo con De afbeelding toont het apparaat met todas las funciones habilitadas. ingeschakelde functies. Busque en el manual del instalador cómo Raadpleeg de installatiehandleiding voor habilitar las funciones. de inschakeling van de functies. Pantalla 7” (16 : 9) Display 7”...
  • Página 18: Unidade Interna

    • Unidade interna...
  • Página 19: Altifalante

    Video Kit A imagem representa o dispositivo com todas as funções ativadas. Verifique no manual do instalador como ativar as funções Ecrã 7” (16 : 9) Botão de desligar Data e hora Exclusão da campainha Ativação do Estúdio profissional Microfone Ações rápidas Guias táteis para não videntes Botão de ligar:...
  • Página 20 • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation Ø 5 mm...
  • Página 21 Video Kit CLAC * • Premere con forza. 5 – 10 mm • Press hard. • Appuyer avec force. • Fest drücken. • Presione con fuerza. • Met kracht duwen. • Carregar com força.
  • Página 22 • La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero.
  • Página 23 Video Kit • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation • P - Possono non essere configurati. - Brauchen nicht konfiguriert zu werden. - Kunnen niet worden geconfigureerd.
  • Página 24 • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation • È possibile installare il dispositivo su base da tavolo (344632) acquistabile separatamente. •...
  • Página 25 Video Kit • Configurazione posto interno • Configuración de la unidad interior • Internal unit configuration • Het interne punt configureren • Configuration poste interne • Configuração da unidade interna • Konfiguration einer Hausstation - Estrai se è presente l’alimentazione supplementare (morsetto 1 & 2) - Extraiga con presencia de la alimentación adicional (borne 1 &...
  • Página 26 • Configurazione fisica • Configuración física • Physical configuration • Fysieke configuratie • Configuration physique • Configuração física • Physische Konfiguration • Le funzioni che puoi attribure al tasto Preferiti ( ) in modo fisico (tramite configuratore inserito nella sede MM-(unità)) sono le seguenti: •...
  • Página 27 Video Kit Autoaccensione diretta del P+1 Autoencendido directo del P+1 P+1 direct auto-switching on Directe automatische P+1 MM = Auto-allumage direct du P+1 Autoacendimento direto do P+1 346210 Direkte Selbstschaltung der P+1 346210 346210 MOD=9 MOD=9 Autoaccensione diretta del P+2 Autoencendido directo del P+2 MOD=9 P+2 direct auto-switching on...
  • Página 29 Video Kit...
  • Página 31 Video Kit • Utilizzo teleloop • Uso del teleloop • Inductive loop use • Gebruik teleloop • Utilisation teleloop • Utilização teleloop • Gebrauch des Teleloops • Commuta l’apparecchio acustico in posizione T • Switch the acoustic device to the T position •...
  • Página 32 • Funzione Stato porta • Función Estado puerta • Door state function • Staat deur • Fonction État porte • Função Estado porta • Funktion Türzustand • Questa funzione segnala lo stato della serratura (solo se l’impianto è predisposto mediante apposito attuatore).
  • Página 33 Video Kit • Funzione Studio Professionale • Función Oficina Profesional • Office function • Functie professionele studio • Fonction Bureau • Função Escritório profissional • Funktion Büro • La funzione Studio Professionale ti permette di impostare l’apertura automatica della serratura in caso di chiamata dal Posto Esterno, non puoi attivarla contemporaneamente alla funzione Stato Porta.
  • Página 34 • Funzione Cerca persone • Función buscapersonas • Paging function • Functie buzzer • Fonction cherche-personnes • Função de procura pessoas • Funktion Personensuche • Questa funzione ti permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del dispositivo, tramite gli altoparlanti dell’impianto Diffusione sonora.
  • Página 35 – il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures – ne pas boucher les ouvertures d’aération – il doit être utilisé uniquement sur des systèmes 2 fils SCS BTicino. Tout usage impropre de la référence peut compromettre les caractéristiques de sécurité.
  • Página 36 • Comando luci scale • Mando luces escaleras • Staircase light control • Bediening lichten trapzaal • Commande lumières escaliers • Comando das luzes da escada • Treppenlichtsteuerung = – = – = – = – = – = – = –...
  • Página 37 Video Kit • Suoneria supplementare • Timbre adicional • Additional bell • Supplementaire beltoon • Sonnerie supplémentaire • Toque suplementar • Zusätzliche Läutwerk = – = – = – 336910 = – = – 336992 = – 336993 = – = –...
  • Página 38 Per tutte le impostazioni fare riferimento alla Quick guide For all the settings of reference refer to the Quick Guide Pour tous les réglages, faire référence au Guide rapide Alle Einstellungen sind in der Kurzanleitung (Quick Guide) beschrieben Para todos los ajustes se remite a la Guía Rápida Raadpleeg de Quick Guide voor alle instellingen Referir-se ao Guia Rápido para todas as configurações...
  • Página 39 Video Kit...
  • Página 40: Servizio Clienti

    Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

Este manual también es adecuado para:

365621