Klindex HERCULES 650 Manual De Instrucciones página 17

Ocultar thumbs Ver también para HERCULES 650:
Tabla de contenido

Publicidad

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS /
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA
MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN
AVVERTIMENTO: Prima di effettuare le operazioni di seguito descritte si deve staccare la presa
di corrente dalla rete di distribuzione
PULIZIA DELLA MACCHINA: Benché la macchina è sigillata ermeticamente si sconsiglia il lavaggio
della stessa con idropulitrici.
INGRASSAGGIO:
Dopo aver sollevato la macchina, iniettare il grasso tramite gli ingrassini come
mostrato in figura.
WARNING: Unplug the machine from the power supply before doing any operation described below.
CLEANING THE MACHINE: Although the machine is hermetically sealed it is advices to not wash it
with high-pressure water jet machine
GREASING: To facilitate greasing, recline the machine. Inject grease through the greaser using a greaser
pump.
AVERTISSEMENT : avant d'effectuer les opérations décrites ci-dessous, débrancher la prise de
la prise de courant du circuit électrique.
NETTOYAGE DE LA MACHINE : Bien que la machine soit hermétiquement étanche, on conseille de
ne pas la laver avec une hydrau-laveuse.
Soulevez la machine et
GRAISSAGE :
WAHRNUNG:
bevor Sie mit den folgenden Arbeiten beginnen muss man den Stromkabel aus
der Steckdose trennen
REINIGUNG DER MASCHINE: Auch wenn die Maschine fest versiegelt ist, ist es empfohlen sie mit
idropulitrice zu reinigen.
EINFETTEN:
Nach dem Sie das Gerippe entfert haben in dem Sie die in der Abbildung gezeigten
Schrauben aufschrauben, den Fett mit den Fettspritzen die im Wergzeughalter liegen einspritzen. wie in der
Abbildung gezeigt
ADVERTIMIENTO: primero de efectuar las operaciones a consecuencia describidas se tiene
que desconectar la toma de corriente da la red de destrubuciòn.
LIMPIEZA DE LA MAQUINA : Aunque se la maquina esta sellada ermeticamente se conseja de lavar la maquina con una hidropulitriz.
ENGRASAJE: Después de levantar el coche, inyectar la grasa a través de la ingrassini como se muestra en la figura.
GREASE
Grasso / Gras / Schutzfett / Grasa
Quantity of Grease
Quantità / Quantité / Menge /
Cantidad
Frequency
Frequenza / Fréquence / Häufigkeit
/ Frecuencia
Nota: the above mentioned quantities are for maintenance only.
injecter le gras comme indiqué sur la photo.
Classification DIN51502
Test Timken useful weight ASTM2509
Working temperature
Base Oil / Viscosity (40° C)
Satellite Ball-bearing
Pronged (toothed) wheels
Effettuare il I° ingrassaggio dopo 50 ore di lavoro.
Effettuare i successivi ingrassaggi ogni 100 ore di lavoro
Carry out the first greasing after 50 hours of work
Subsequently, carry out every 100 hours of work
Effectuer le premier graissages après 50 heures de travail.
Effectuer les graissages successifs après chaques 100 heures de travail
ie erste Schmierung nach 50 Stunden Arbeit vornehmen.
D
Die folgend Schmierungen nach 100 Stunden
Efectuar el I° lubrificación después de 50 horas de trabajo.
Efectuar los siguientes lubrificación cada 100 horas de trabajo
Data ultimo aggiornamento: 15/09/2013
NLGI Grade
Thickener
2
KP 2 P - 25
50 (lbs)
-25 / +170 (°C)
Mineral / 840 mm
2
/s
Complex soap AL
10g for each greaser
30g for each greaser
Pag. 17 di 24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido