Faucet Installation Procedures / Instalación del Grifo / Procédures d'installation du robinet
Shut off the main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l'alimentation d'eau principale avant l'installation.
NOTE: Inlet ports are designed to allow for 1/2" copper tubing solder connection or 1/2" IPS threaded
coupling connection. For threaded connections, wrap pipe tape around threaded ends before connect-
ing. If solder connections, remove seats & cartridges before heating. Heat damage to these parts may
occur and result in the warranty being void on these parts.
CAUTION: To ensure watertight seal, tighten valve sleeve with wrench after replacing sleeve.
NOTA: Las entradas de agua requieren conexión soldadura de cobre de 1/2" o conexión roscada de 1/2"
IPS. Para conexiones roscadas, coloque primero cinta de plomería en los extremos del tubo. Para
soldadura, remueva los asientos y cartuchos antes de aplicar calor. Si se dañaran algunas de las piezas
debido al calor, la garantía quedará anulada.
ADVERTNCIA: Para asegurar un sellado perfecto, una vez que vuelva a colocar la cubierta de la válvula,
ajústela con una llave de tuerca.
REMARQUE : Les orifices d'entrée sont conçus pour permettre le raccord par soudage de tuyaux de
cuivre de 1,27 cm (1/2 po) ou le raccord par accouplement de pièces filetées de 1,27 cm (1/2 po) IPS. S'il
s'agit de raccords filetés, appliquer du ruban pour tuyau autour des extrémités filetées avant d'effectuer
le raccord. S'il s'agit de raccords à souder, enlever les sièges et les cartouches avant de chauffer. Ces
pièces peuvent être endommagées par la chaleur, ce qui entraînerait l'annulation de la garantie de
celles-ci.
ATTENTION : pour s'assurer de l'étanchéité à l'eau du dispositif, serrer le manchon de robinet à l'aide de
la clé après avoir remis le manchon en place.
The drawing shows typical placement of showerhead, valve and tub
spout for tub/shower installations. All measurements are from the
finished floor surface.
La ilustración muestra la posición típica de la ducha, válvula y vertedor
del grifo para instalaciones en bañera y duchas. Las medidas están
calculadas desde la superficie del piso terminado.
Le schéma montre l'emplacement type de la pomme de douche, du
robinet et du bec du bain pour les installations pour bain et douche.
Toutes les mesures ont été prises à partir de la surface du plancher fini.
1/
Connect the water supply piping
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder la tuyauterie d'alimentation d'eau
1.1. For thread connections - Apply pipe tape onto threaded ends and
connect water supply tube to valve assembly.
Para conexiones roscadas - Aplique cinta de plomería en los extremos
con rosca y conecte el tubo de suministro de agua a la válvula.
S'il s'agit de raccords filetés – Appliquer du ruban pour tuyau autour des
extrémités filetées et raccorder le tuyau d'alimentation d'eau à
l'ensemble de robinet.
®
2
FINISH WALL
Figure 1.1