1.2. For copper soldering connections - Solder water supply tube
to valve body.
CAUTION: DO NOT OVERHEAT VALVE WHEN SOLDERING TO
AVOID DAMAGE TO RUBBER SEALS.
Para conexiones de soldadura de cobre - Suelde el tubo de
suministro a la válvula.
AVISO: TENGA CUIDADO DE NO RECALENTAR LA VÁLVULA AL
SOLDAR PORQUE SE PUEDEN DAÑAR LAS SELLADURAS DE
GOMA.
S'il s'agit de raccords à souder en cuivre - Souder le tuyau
d'alimentation d'eau au corps du robinet.
ATTENTION : NE PAS SURCHAUFFER LE ROBINET LORS DU
SOUDAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES RONDELLES
ÉTANCHES EN CAOUTCHOUC.
2/
For standard shower wall construction, position valve so that the
plaster guard is flush with the interior finished wall.
Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera
que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior
de la pared terminada.
S'il s'agit d'un mur de douche de construction normale, placer le
robinet de façon à ce que le protège-plâtre soit à égalité avec le
mur intérieur de finition.
2.1 Shower only Installation
Instalación de la ducha
Installation de la douche seulement.
2.1.1 Install piping to top port of valve.
Instale la tubería en la entrada de agua en la parte superior de la
válvula.
Raccorder la tuyauterie à l'orifice supérieur du robinet.
2.1.2 Solder the plug to the bottom (unused) port.
CAUTION: Do not overheat valve when soidering to avoid
damage to rubber seals.
Suelde el tapón en el orificio de la parte inferior (no usado).
AVISO: Tenga cuidado de no recalentar la válvula al soldar porque
se pueden dañar
las selladuras de goma.
Souder le bouchon sur l'orifice inférieur (inutilisé).
ATTENTION : Ne pas surchauffer le robinet lors du soudage pour
éviter d'endommager
les rondelles étanches en caoutchouc.
®
4-1/2-14NPSM-2A
3
FINISH WALL
WELDING
Figure 1.2
5 13/16"
147.2mm
3 1/8"
79.3mm
Figure 2
FINISHED WALL
Figure 2.1.1
Figure 2.1.2