Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Jet Pressing
5b
CENTRO DE PLANCHADO
Centro de engomar
Steam station
Central vapeur
Ferri da stiro a vapore con caldaia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Di4 Jet Pressing 5b

  • Página 1 Jet Pressing CENTRO DE PLANCHADO Centro de engomar Steam station Central vapeur Ferri da stiro a vapore con caldaia...
  • Página 3: Descripción

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 agente de asistencia técnica u otras personas con una cua- lificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos. La plancha no se debe dejar desatendida mientras está co- nectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua.
  • Página 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
  • Página 6: Trucos Para El Planchado

    NOTA: Oirá el bombeo del agua desde el depósito de agua hacia la caldera. Se trata de una parte normal del funcionamiento, y ocurrirá siempre que la caldera del Centro de Planchado se quede sin agua. NO pulse el pulsador de vapor mientras el Centro de Planchado se esté calentando. 6.
  • Página 7: Sustitución Del Cartucho Antical

    Para alargar la vida útil del Centro de Planchado y evitar la acumulación de partículas de cal, le reco- mendamos que aclare la caldera una vez al mes o cada 10 usos. 1. Apague el Centro de Planchado y desconéctelo de la toma de corriente. 2.
  • Página 8: Solución De Problemas

    una bolsa con resinas, estos son los que deben ser sustituidos si los encuentra sucios. 3- Vuelva a colocar la parte de arriba y enrósquela, coloque el cartucho de nuevo en el centro de planchado. 4- Coloque el depósito de agua. Tabla de la Guía de Planchado Vea a continuación una guía sobre la configuración de temperatura requerida para diversos tipos de tejido, junto con el método de planchado recomendado.
  • Página 9 SALE AGUA DE LOS ORIFICIOS Se ha condensado agua Dirija el vapor fuera de la prenda DE LA SUELA. en los tubos porque es la a planchar hasta que la plancha primera vez que utiliza el emita vapor de forma correcta. aparato o porque usted no lo ha utilizado durante algún tiempo.
  • Página 10: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 11: Avisos Importantes

    tuído pelo fabricante, representante ou outras pessoas qua- lificadas de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com água.
  • Página 12: Antes Da Primeira Utilização

    Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço de suporte técnico oficial. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos no dispositivo.
  • Página 13: Dicas Para Engomar

    6. Quando a unidade estiver pronta para ser utilizada, o piloto indicador do estado do vapor passará para a cor vermelha. 7. Já pode começar a passar a ferro. Ajustar o botão rotativo de controlo da temperatura do ferro para o adequar ao tipo de tecido que se estiver a passar.
  • Página 14 Enxaguamento da caldeira NOTA: Certificar-se de que o ferro de caldeira arrefeceu por completo antes de limpar e/ou enxaguar a caldeira. Para prolongar a vida útil do ferro de caldeira e evitar acumulação de depósitos calcários, é reco- mendável enxaguar a caldeira uma vez por mês ou após cada 10 utilizações. 1.
  • Página 15 1- Extrair o depósito de água puxando o depósito para o exterior 2- Puxar o cartucho para o exterior e desenroscar a parte de cima. No interior encontrará dois filtros e uma bolsa com resinas que deverão ser substituídos caso se encontrem sujos. 3- Voltar a colocar a parte de cima, enroscando-a;...
  • Página 16: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consultar a tabela de resolução de problemas que se segue em caso de problemas antes de contac- tar o nosso centro de suporte. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO APARENTEMENTE, A A unidade não está ligada à Ligar à...
  • Página 17: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 18: Important Warnings

    in order to avoid a hazard. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The irons must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Página 19: Before The First Use

    Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. BEFORE THE FIRST USE Before using the Steam Station, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the Steam Station.
  • Página 20 8. To produce steam, press the steam burst button for a flow of steam. Upon releasing the button, the flow of steam will stop 9. To achieve a continuous flow of steam, press the constant steam button downwards. To stop the flow of steam, push the steam button and it will unlock.
  • Página 21 4. Using both hands holding the base, give the Steam Station a minor shake (be careful not to drop the iron from its base). 5. Position the Steam Station on its side, then remove the boiler rinse cap cover, and use a coin to unscrew the plug.
  • Página 22 Ironing Guide Chart Below is a guide on the temperature setting required for different types of fabric, along with the rec- ommended iron method. Fabric Temperature Setting Ironing Recommendation Acrylic • Dry iron the garment inside out. Dry iron inside out while still damp or use a spray Acetate •...
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Please consult troubleshooting table below for any issues you may face prior to contacting our sup- port centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION THE UNIT SEEMS TO NOT The unit is not connected to Connect it to the HEAT UP OR EMIT ANY electricity.
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Página 25: Avertissements Importants

    Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être rem- placé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccor- dé à l’alimentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau.
  • Página 26: Avant La Première Utilisation

    Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes et des animaux. Ne placez pas l’appareil sous le robinet pour remplir le réservoir d’eau, ni ne le plongez dans l’eau ou d’autres liquides. Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le service d’assistance technique officiel.
  • Página 27: Conseils De Repassage

    3. Assurez-vous que le bouton-poussoir est débloqué. 4. Tournez l’interrupteur de marche vers la droite pour allumer l’appareil. Le voyant s’allumera. 5. La centrale de repassage commencera à chauffer l’eau. REMARQUE : Vous entendrez le pompage de l’eau depuis le réservoir d’eau vers la chaudière. Il s’agit d’un fonctionnement normal, et cela se produira lorsque la chaudière de la centrale de repassage est vide.
  • Página 28: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage Éteignez la centrale vapeur et débranchez la prise de courant du secteur. Retirez le réservoir d’eau, videz-le et rincez-le. Nettoyez la semelle en céramique régulièrement avec un coussinet nettoyant humide non métallique. Essuyez l’extérieur de la centrale vapeur avec un chiffon doux. N’utilisez PAS de nettoyants, détergents ou autres produits chimiques abrasifs pour nettoyer la cen- trale vapeur.
  • Página 29 CHANGE ANTI-SCALE CARTRIDGE Remplacement des filtres de la cartouche d’eau. Lors d’utilisations modérées (deux fois par semaine) et en fonction de la dureté de l’eau de votre région, la cartouche de ramollissement et anticalcaire de l’eau doit être changée tous les 3 à 6 mois. REMARQUE :- N’utilisez pas l’unité...
  • Página 30: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Veuillez consulter le tableau de résolution des problèmes fourni ci-dessous pour tous problèmes aux- quels vous faites face avant de contacter notre centre d’assistance. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION IL SEMBLE QUE L’UNITÉ NE L’unité n’est pas branchée à Branchez-la à...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Página 32: Avvertenze Importanti

    da un centro di assistenza tecnica autorizzato, o da persona- le ugualmente qualificato. Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una su- perficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio.
  • Página 33: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasto o danno e contattare il Servizio di Assistenza tecnica autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio di pericolo, non smontare l’apparecchio. Solo il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può...
  • Página 34: Stiratura A Vapore Verticale

    male fase del funzionamento, che si verificherà ogni volta, tranne in caso di assenza d’acqua nella caldaia della Stazione da Stiro. NON premere il tasto vapore durante il riscaldamento della Stazione da Stiro. 6. Quando l’apparecchio sarà pronto per essere utilizzato, la spia che indica lo stato del vapore si colorerà...
  • Página 35 Rimuovere il serbatoio dell’acqua, svuotarlo e risciacquare. Pulire regolarmente la piastra in ceramica con un panno umido non metallico. Pulire la superficie esterna del ferro a caldaia con un panno morbido. NON usare detergenti o altri prodotti chimici abrasivi per pulire il ferro da stiro a caldaia. Risciacquo della Caldaia NOTA: Assicurarsi che il ferro da stiro a caldaia si sia raffreddato completamente prima di pulirlo e/o di sciacquare la caldaia.
  • Página 36: Regolazione Della Temperatura

    SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA ANTI CALCARE Sostituzione dei filtri della cartuccia anticalcare. Con un uso moderato (due volte a settimana) e a seconda della durezza dell’acqua, la cartuccia utile ad ammorbidire l’acqua e impedire la formazione del calcare deve essere sostituita ogni 3 o 6 mesi. NOTA: - Non utilizzare l’apparecchio senza la cartuccia per ammorbidire l’acqua! 1- Estrarre il serbatoio dell’acqua tirandolo verso l’esterno 2- Estrarre la cartuccia e svitare la parte superiore.
  • Página 37 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’APPARECCHIO NON L’apparecchio non è collegato Collegarlo alla SI RISCALDA, NÉ alla rete elettrica. presa di corrente. EMETTE VAPORE. LA L’interruttore di circuito Ruotare il comando relativo SPIA INDICATRICE dell’apparecchio non si all’interruttore di circuito verso la DELL’ALIMENTAZIONE accende posizione di acceso.
  • Página 38: Boletín De Garantía

    BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
  • Página 39: Boletim De Garantia

    USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
  • Página 40: Bulletin De Garantie

    BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
  • Página 41: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Página 42 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 43 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
  • Página 44 GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
  • Página 45 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Página 46 P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
  • Página 48 Jet Pressing B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...

Tabla de contenido