Página 3
E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una super- ficie plana y estable. Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocado el soporte es estable. La plancha no debe usarse si se ha caído o si tiene señales visibles de daños o si gotea.
Página 5
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar por primera vez la plancha de vapor, lea el manual de instrucciones y familiarícese con las partes y características del centro de planchado. Retire completamente todos los embalajes o etiquetas antes del primer uso. La primera vez que utilice el aparato, este puede desprender olores o humos que desaparecen rápi- damente.
Página 6
• En el caso de tejidos de fibras mixtas, configure la temperatura de planchado en el nivel inferior. • Para las prendas de lana, pulse el disparador de vapor repetidamente sobre la prenda sin tocarla física- mente con la plancha. •...
Página 7
3. Enchufe el dispositivo y ajuste el mando de control de vapor a la posición “MAX”. Presione el botón de vapor ente 2 y 3 minutos para limpiar. 4. Apague el Centro de Planchado y espere a que se enfríe. 5.
Página 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PARECE QUE LA UNIDAD La unidad no está conectada a la Conéctela a la NO SE CALIENTA NI EMITE electricidad. toma de corriente. VAPOR. EL PILOTO DE Gire el mando el El interruptor de circuito del INDICADOR DE ENERGÍA NO interruptor de circuito aparato...
Página 9
P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Página 10
depósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfí- cie plana e estável. Ao pousar o ferro sobre a respetiva base, certifique-se de que a superfície sobre a qual a base está colocada é estável. O ferro não poderá...
Página 11
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o ferro de caldeira, certifique-se de que lê o manual de utilização e compreende todas as peças e características do mesmo. Certifique-se de que remove todo o material de emba- lagem e etiquetas antes de utilizar pela primeira vez. Na primeira utilização poderá...
Página 12
• Para tecidos mais grossos, aumentar a saída de vapor rodando o botão de controlo do vapor para a direita. • Para uma temperatura mais baixa, reduzir o nível de vapor rodando o botão de controlo do vapor para a esquerda. ENGOMAR A VAPOR NA VERTICAL Esta funcionalidade permite-lhe remover vincos em peças de roupa ou de decoração de forma se- melhante a um vaporizador de vestuário.
Página 13
Ligar, regular o botão de controlo do vapor para a posição Max., premir o botão de vapor 2-3 minutos para a limpeza. Desligar o ferro de caldeira e esperar que arrefeça. 5. Apertar o parafuso. NOTA: Presença de água quente e emissão de vapor do parafuso de limpeza, cuidado para não se queimar Tabela de referência de temperaturas Em seguida encontra um guia sobre a temperatura apropriada a cada tipo de tecido, assim como o...
Página 14
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consultar a tabela de resolução de problemas que se segue em caso de problemas antes de contac- tar o nosso centro de suporte. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A UNIDADE NÃO AQUECE A unidade não está ligada à Ligar a uma tomada NEM EMITE VAPOR.
Página 15
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 16
the water reservoir is filled with water. The irons must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the sur- face on which the stand is placed is stable. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking.
Página 17
BEFORE THE FIRST USE Before using the Steam Station, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the Steam Station. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time. In the first use they can break off odors or fumes that sent quickly.
Página 18
VERTICAL STEAM IRONING This feature allows you to smooth out creases in garments or drapery in a similar manner to a gar- ment steamer. The high steam pressure of the Steam Station can provide bursts of steam while hold- ing the iron vertically. For best results, utilise on delicate or light fabrics. To produce the maximum amount of steam, set the steam setting to MAX.
Página 19
Ironing Guide Chart Below is a guide on the temperature setting required for different types of fabric, along with the rec- ommended iron method. Fabric Temperature Setting Ironing Recommendation Acrylic Synth Dry iron on wrong side of garment. Dry iron on wrong side while still damp or use Acetate Synth spray to dampen.
Página 20
TROUBLESHOOTING GUIDE Please consult troubleshooting table below for any issues you may face prior to contacting our sup- port centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION UNIT FAILS TO HEAT UP AND Unit is not plugged in. Plug into electrical outlet. STEAM. POWER INDICATOR Turn the knob on the Household Circuit Breaker LIGHT DOES NOT ILLUMINATE.
Página 21
F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
Página 22
La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable. Le fer ne doit pas être utilisé...
Página 23
Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoyage de ce manuel au moment de procéder au nettoyage de l’appareil. B&B TRENDS SL. décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser la centrale vapeur, veuillez lire le manuel d’utilisation et prendre connaissance de toutes les pièces et fonctions de la Centrale Vapeur.
Página 24
CONSEILS DE REPASSAGE • Commencez avec les tissus à repasser à une faible température et finissez avec ceux qui requièrent des températures plus élevées. • Pour un tissu en fibres mixtes, réduisez la température de repassage. • Pour les vêtements en laine, appuyez sur la gâchette de commande vapeur à plusieurs reprises sur le vêtement sans le toucher physiquement avec le fer.
Página 25
Branchez, réglez le bouton de réglage de la vapeur sur la position Max., appuyez sur le bouton vapeur pendant 2-3 minutes pour nettoyer. Éteignez la centrale vapeur et attendez qu’elle refroidisse. 5. Vissez le bouchon. REMARQUE : Il y a de l’eau chaude et des projections de vapeur provenant du boulon de nettoyage, faites attention à...
Página 26
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Veuillez consulter le tableau de résolution des problèmes fourni ci-dessous pour tous problèmes aux- quels vous faites face avant de contacter notre centre d’assistance. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’UNITÉ NE CHAUFFE PAS ET L’unité n’est pas branchée. Branchez-la à...
Página 27
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Página 28
serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una su- perficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio. Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se ci sono segni visibili di danni o in caso di perdite.
Página 29
AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO Prima di usare il ferro da stiro a vapore con caldaia, assicurarsi di aver letto il manuale delle istruzioni e aver compreso tutte le parti e le caratteristiche dell’apparecchio. Assicurarsi di avere rimosso tutto il materiale dell’imballaggio e le etichette prima del primo utilizzo. Durante il primo utilizzo possono sprigionarsi odori o fumi destinati a scomparire in breve tempo.
Página 30
rature più elevate. • Per tessuti di fibra mista, impostare la temperatura di stiratura ad un valore più basso. • Per i capi in lana, premere il grilletto del vapore ripetutamente sull’indumento senza toccarlo fisi- camente con il ferro. • Per i tessuti più spessi aumentare la produzione di vapore ruotando la manopola di controllo del vapore verso destra.
Página 31
Collegare alla corrente, impostare la manopola per la regolazione del vapore in posizione Max., premere il tasto 2-3 minuti per la pulizia. Spegnere il Ferro a caldaia e aspettare che si raffreddi 5. Avvitare il tappo. NOTA: Dal tappo per la pulizia esce acqua calda e vapore a getto, fare attenzione a possibili scottature. Tabella di riferimento per la stiratura Di seguito una guida sulla temperatura richiesta per i diversi tipi di tessuto, insieme alla modalità...
Página 32
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di eventuali problemi, si prega di consultare la seguente tabella per la risoluzione dei problemi prima di contattare il nostro centro di assistenza. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L’UNITÀ NON RIESCE A L’apparecchio non è collegato. Collegare a una sorgente SCALDARSI E di elettricità.
Página 33
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
Página 34
USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
Página 35
BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
Página 36
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 37
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 38
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
Página 39
GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
Página 40
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Página 41
P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
Página 44
Jet Pressing 2850W B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...