Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vapore Stiro
Performance 3200
PLANCHA DE VAPOR
Ferro a vapor
Steam iron
Fer a vapeur
Ferri a vapore

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Di4 Vapore Stiro Performance 3200

  • Página 1 Vapore Stiro Performance 3200 PLANCHA DE VAPOR Ferro a vapor Steam iron Fer a vapeur Ferri a vapore...
  • Página 3 E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una super- ficie plana y estable Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está...
  • Página 5 con las partes y características de la plancha. Retire completamente todos los embalajes o etiquetas antes del primer uso. La primera vez que utilice el aparato, este puede desprender olores o humos que desaparecen rápi- damente. Cuando utilice la plancha de vapor por primera vez, no lo haga directamente sobre la ropa por si hubiera suciedad en la suela.
  • Página 6 tura seleccionada empezará a parpadear hasta alcanzar la temperatura. Entonces, el LED perma- necerá fijo y se oirá una señal acústica. Sitúe el control variable de vapor en la posición deseada. El aparato incorpora un control de vapor inteligente que controla automáticamente el vapor variable para garantizar que coincide con el nivel de temperatura seleccionado.
  • Página 7 Limpieza de la suela: no utilice productos abrasivos o limpiadores duros sobre la suela para evitar dañar la superficie. Para retirar residuos quemados, planche sobre una tela húmeda con la plancha todavía caliente. Para limpiar la suela, pase un paño suave humedecido y seque bien. AUTOLIMPIEZA Llene el depósito de agua hasta la mitad.
  • Página 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN LA SUELA NO Problema de conexión. Compruebe el cable de alimentación, SE CALIENTA el enchufe y la salida. NI CUANDO LA El control de temperatura está en la Seleccione la temperatura adecuada. PLANCHA ESTÁ posición MIN.
  • Página 9 P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 10 gado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o de- pósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfície plana e estável. Ao pousar o ferro sobre a respetiva base, certifique-se de que a superfície sobre a qual a base está...
  • Página 11 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o ferro a vapor, certifique-se de que lê o manual de utilização e compreende todas as peças e características do ferro a vapor. Certifique-se de que remove todo o material de embalagem e etiquetas antes de utilizar pela primeira vez. Na primeira utilização poderá...
  • Página 12 PASSAR A FERRO COM VAPOR Defina o botão rotativo de controlo da temperatura para a posição pretendida, de acordo com a eti- queta do fabricante. O LED da temperatura selecionada irá começar a piscar até atingir a tempera- tura. Depois, o LED irá ficar fixo e ouvirá um sinal acústico. Defina o controlo de vapor variável para a posição pretendida.
  • Página 13 Para limpar superfícies exteriores, utilizar um pano macio húmido e secar. Não utilize solventes quí- micos, pois irão danificar a superfície. Limpeza da base: não utilize esfregões de aço nem produtos de limpeza agressivos sobre a base, pois poderão danificar a superfície. Para remover resíduos de queimado, passe a ferro um pano húmido com o ferro ainda quente.
  • Página 14 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A BASE NÃO Problema de ligação. Verifique o cabo, a ficha e a tomada de AQUECE MESMO alimentação de corrente elétrica. COM O FERRO O controlo da temperatura está na Selecione a temperatura apropriada LIGADO.
  • Página 15 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 16 The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The iron must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Página 17 HOW TO USE Always check whether a label with ironing instructions is attached to an article to be ironed. Follow these instructions in all cases. Turn the temperature control dial round to set the appropriate temperature indicated in ironing ins- tructions or in fabric label.
  • Página 18 control is set in high position, if the temperature level is in low position the appliance will automatica- lly regulate steam to be according to the temperature level to avoid damaging clothes. CAUTION: Avoid coming in contact with ejected steam. DRY IRONING The steam iron can be used on the dry setting with or without water in the water tank, it is best to avoid having the water tank full while dry ironing.
  • Página 19 Allow the iron to heat up until the indicator light becomes fixed. Unplug the steam iron. Holding the iron horizontally over the sink and press the button of Self clean, in case if not have this button change the steam control to the maximum position. Boiling water and steam will be ejected from the holes in soleplate with impurities washed out Move the iron over an old (preferably) piece of cloth.
  • Página 20 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE Solution SOLEPLATE IS Connection problem Check main power supply cable, plug NOT HEATING and outlet. EVEN THOUGH Temperature control is in MIN position Select adequate temperature IRON IS TURNED IRON DOES NOT Not enough water in tank Fill water tank PRODUCE STEAM Steam control is selected in non-...
  • Página 21 F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Página 22 Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccor- dé à l’alimentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
  • Página 23 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le fer à vapeur, veuillez lire le manuel d’utilisation et prendre connaissance de toutes les pièces et fonctions du fer à vapeur. Assurez-vous de retirer tout le matériel d’emballage et les étiquettes avant la première utilisation. Lors de la première utilisation, la centrale peut dégager une odeur et de la fumée qui se dissipent rapidement.
  • Página 24 REPASSAGE À LA VAPEUR Placez le curseur de réglage de température sur la position souhaitée conformément à l’étiquette du fabricant du vêtement à repasser. La LED de la température commencera à clignoter jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte. Alors la LED restera allumée (fixe) et vous entendrez un signal sonore.
  • Página 25 de solvants chimiques, ils endommageraient la surface. Pour le nettoyage de la semelle, n’utilisez pas de tampons abrasifs ou de nettoyants agressifs sur la semelle sous risque d’endommager la surface. Pour éliminer les résidus de tissu brûlé, repassez un chiffon humide pendant que le fer est encore chaud. Pour nettoyer la semelle, passez simplement un chiffon doux et humide puis essuyez.
  • Página 26 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LA SEMELLE NE Problème de branchement Vérifiez le câble d’alimentation CHAUFFE PAS principal, la fiche et la prise. ALORS QUE LE Le curseur de réglage de température Sélectionnez la température FER EST ALLUMÉ. est sur la position MIN appropriée LE FER NE...
  • Página 27 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Página 28 Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e conservato su una super- ficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una su- perficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio.
  • Página 29 AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO Prima di usare il ferro da stiro a vapore, assicurarsi di aver letto il manuale d’istruzioni e aver com- preso tutte le parti e le caratteristiche della Stazione di Vapore. Assicurarsi di avere rimosso tutto il materiale dell’imballaggio e le etichette prima del primo utilizzo.
  • Página 30 indicato sull’etichetta del produttore. Il LED della temperatura selezionata inizia a lampeggiare fino al raggiungimento della temperatura. Poi il LED diventerà fisso e si sentirà un segnale acustico. Impostare il controllo vapore variabile sulla posizione desiderata. L’apparecchio dispone di un controllo intelligente del vapore che controlla automaticamente il vapore variabile per assicurarsi che sia conforme al livello di temperatura selezionato.
  • Página 31 Per eliminare residui bruciati, far scorrere la piastra ancora calda su un panno umido. Per pulire la piastra, usare solo un panno morbido inumidito e asciugare. AUTOPULIZIA Riempire il serbatoio fino a metà della sua capienza. Impostare la manopola della temperatura al massimo. Inserire la spina alla presa di corrente.
  • Página 32 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE LA PIASTRA NON Problema di collegamento. Controllare il cavo di alimentazione SI RISCALDA principale, la spina e la presa. ANCHE SE IL Il controllo della temperatura è Selezionare la temperatura adeguata. FERRO DA STIRO impostato sul valore MIN.
  • Página 33 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y enton- ces podrá...
  • Página 34 USE OF WARRANTY Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, SL. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by B&B TRENDS, SL., as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty. The warranty must be fully completed and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
  • Página 35 BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à...
  • Página 36 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Página 37 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 38 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
  • Página 39 GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
  • Página 40 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Página 41 P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
  • Página 44 Vapore Stiro Performance 3200 B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...