E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO DI4 Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Página 4
conscientes de los riesgos que conlleva. Los niños no deben utilizarlo como juguete. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos.
INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso co- mercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la garantía. Antes de conectar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la etiqueta del producto.
Página 6
Llenado del depósito de agua Localice el depósito de agua. Libere el pestillo situado bajo la parte frontal del depósito de agua y empuje hacia arriba. Así abrirá el depósito de agua y podrá extraerlo. Coloque la entrada del depósito de agua bajo un grifo y llene el depósito. NO llene por encima del MÁXI- MO del indicador de nivel.
Página 7
• En el caso de tejidos de fibras mixtas, configure la temperatura de planchado en el nivel inferior. • Para las prendas de lana, pulse el disparador de vapor repetidamente sobre la prenda sin tocarla físi- camente con la plancha. •...
daciones del fabricante. ATENCIÓN: NO dirija el vapor hacia una prenda que alguien lleve puesta ni hacia ninguna persona. Llenado del depósito de agua Cuando el nivel de agua esté bajo, el Centro de Planchado dejará de emitir vapor, aunque usted pulse el disparador de vapor, y el indicador de nivel bajo de agua tendrá...
Nota: Tenga cuidado. Puede haber agua en el interior del cartucho. Coloque un nuevo cartucho des- calcificador en su lugar. Tabla de la Guía de Planchado Consulte la tabla de solución de problemas que se encuentra a continuación para resolver los proble- mas que pueda tener antes de contactar con nuestro centro de asistencia.
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O DI4, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Página 12
desde que recebam as devidas instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e com- preendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação for danificado, terá...
AVISOS IMPORTANTES Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento in- devido do produto anulará a garantia. Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. Se utilizar um transformador, certifique-se de que alcança os 16 A e que possui ligação à...
Enchimento do depósito de água Localizar a patilha de desbloqueio do depósito de água sob a parte da frente do depósito de água e em- purre para cima. Isto irá desbloquear o depósito de água, permitindo que o puxe para fora. Colocar a entrada do depósito de água sob a torneira e encher.
Página 15
• Para tecidos de fibras mistas, defina a temperatura para um valor mais baixo. • Para peças em lã, premir repetidamente o ativador de vapor sobre a peça sem a tocar fisicamente com o ferro. • Para tecidos mais espessos, aumente a temperatura do ferro. •...
AVISO: NÃO direcionar o vapor para uma peça de roupa que está a ser usada ou para uma pessoa. Reenchimento do depósito de água Quando tiver pouca água, o ferro de caldeira para de emitir vapor mesmo que prima o ativador de vapor, e a luz de nível de baixo de água fica intermitente a vermelho.
Guia de resolução de problemas Consultar a tabela de resolução de problemas que se segue em caso de problemas antes de contactar o nosso centro de suporte. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A unidade não aquece nem produz vapor. A luz do A unidade não está...
Página 18
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
ing use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil- dren without supervision. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. If you use one adaptor make sure it can reach 16 A and is provided with earth socket The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Página 21
OPERATING INSTRUCTIONS NB: If it is the first time you have steam-ironed or if the product has not been used for some time, turn the temperature control to a steam ironing position and press the steam button continu- ously until steam comes out. This process can take a few minutes. Place the Steam Station on a firm level table, bench or ironing board.
Fabric Temperature Ironing Recommendation Setting Acrylic Synth Dry iron on wrong side of garment. Acetate Synth Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Silk Silk/Wool Iron on wrong side. Place iron cloth on top to prevent shine marks. Nylon Silk/Wool Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen.
Regularly clean the ceramic soleplate with a damp, non-metallic washing pad. Wipe the exterior of the Steam Station with a soft cloth. Do NOT use abrasive cleaners, detergent or other chemicals to clean the Steam Station. Self-clean Mode When cleaning, the steam hole of the soleplate will discharge a lot of sewage, please be prepared well in advance.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION White streaks come The iron has a build-up of scale Apply the self clean function. Change through the holes in the because it has not been rinsed out anti scale cartridge. soleplate. regularly. Brown streaks come You are using chemical descaling through the holes in the Never add this type of product in the...
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI DI4. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
Página 26
ou après leur avoir expliqué comment utiliser l’appareil de façon sûre et après s’être assuré qu’ils sont conscients des risques encourus en cas de mauvaise utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les en- fants réaliser le nettoyage et l’entretien de l’appareil sans surveillance.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas faire l’objet d’un usage com- mercial ou industriel. Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l’an- nulation de la garantie. Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
Página 28
l’eau provenant d’autres appareils tels que des réfrigérateurs, climatiseurs, sèche-linges ou d’autres types de préparation d’eau domestique. Remplissage du réservoir d’eau Repérez le loquet de dégagement du réservoir au niveau de la partie avant inférieure du réservoir d’eau et poussez-le vers le haut. Ceci libérera le réservoir d’eau, vous permettant ainsi de le retirer. Placez la bouche de remplissage du réservoir sous un robinet et remplissez-le.
Página 29
• Pour un tissu en fibres mixtes, réduisez la température de repassage. • Pour les vêtements en laine, appuyez sur la gâchette de commande vapeur à plusieurs reprises sur le vêtement sans le toucher physiquement avec le fer. • Pour des tissus plus épais, augmentez la température du fer. •...
toujours consulter les recommandations du fabricant du vêtement. AVERTISSEMENT : NE dirigez PAS la vapeur sur un vêtement qui est porté et sur une personne. Remplissage du réservoir d’eau Lorsque l’eau manque, la centrale vapeur s’arrêtera d’émettre de la vapeur même si vous appuyez sur la gâchette de commande vapeur, et le témoin lumineux de manque d’eau deviendra rouge.
Remarque : Attention, le corps de la cartouche peut contenir de l’eau. Installez une nouvelle cartouche d’adoucissement de l’eau dans l’emplacement prévu à cet effet. Guide de résolution des problèmes Veuillez consulter le tableau de résolution des problèmes fourni ci-dessous pour tous problèmes aux- quels vous faites face avant de contacter notre centre d’assistance.
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO DI4. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Página 33
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e con la consape- volezza dei rischi implicati. Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. Per evitare pericoli, qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato, questo dovrà...
AVVERTENZE IMPORTANTI L’apparecchio è destinato all’esclusivo uso domestico e in nessun caso deve essere impiegato per usi commerciali o industriali. Qualsiasi uso scorretto o improprio del prodotto renderà nulla la garanzia. Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia analoga a quella indicata sull’etichetta del prodotto stesso.
Página 35
Riempimento del Serbatoio dell’acqua Individuare la sicura di rilascio del serbatoio dell’acqua sotto la parte anteriore del serbatoio e spingerla verso l’alto. Ciò permetterà di sganciare il serbatoio, permettendovi di estrarlo. Posizionare la valvola d’apertura del serbatoio d’acqua sotto il rubinetto e riempire. NON riempire oltre il livello massimo (MAX) indicato.
Página 36
• Per tessuti di fibra mista, impostare la temperatura di stiratura ad un valore più basso. • Per i capi in lana, premere il grilletto del vapore ripetutamente sull’indumento senza toccarlo fisica- mente con il ferro. • Per tessuti più spessi, alzare la temperatura del ferro da stiro. •...
la quantità massima di vapore, regolare il livello di vapore su MAX. Usare solo vapore diretto verso capi appesi in una zona sicura e assicurarsi sempre di leggere le raccomandazioni del fabbricante dell’in- dumento. ATTENZIONE: NON rivolgere il vapore verso un indumento indossato o verso persone. Riempimento del serbatoio dell’acqua Quando il livello dell’acqua è...
2- Spingere verso il basso la cartuccia rispetto al serbatoio dell’acqua e rimuoverla per poterla sosti- tuire. Nota: Attenzione - può esserci dell’acqua all’interno della cartuccia. Collocare al suo posto la cartuccia nuova. Guida alla risoluzione dei problemi In caso di eventuali problemi, si prega di consultare la seguente tabella per la risoluzione dei problemi prima di contattare il nostro centro di assistenza.
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
this warranty. This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item. BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL.
UTILISATION DE LA GARANTIE Pour faire réparer l’appareil, le consommateur devra s’adresser au centre de contrôle technique agréé par B&B TRENDS, SL., car toute manipulation incorrecte effectuée par du personnel non-au- torisé par B&B TRENDS, SL., mauvais usage ou usage non-conforme, entraînera l’annulation de la présente garantie.
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 43
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 44
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
Página 45
GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
Página 46
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA 30700 TORRE PACHECO ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18)
Página 47
P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ Santa Perpètua de Mogoda HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
Página 48
Jet Pressing Infinity B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...