Di4 Jet Pressing Facile Manual Del Usuario

Di4 Jet Pressing Facile Manual Del Usuario

Centro de planchado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Jet Pressing
Facile
CENTRO DE PLANCHADO
Centro de Engomar
Steam station
Central vapeur
Ferri da stiro a vapore

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Di4 Jet Pressing Facile

  • Página 1 Jet Pressing Facile CENTRO DE PLANCHADO Centro de Engomar Steam station Central vapeur Ferri da stiro a vapore...
  • Página 2 E S PA Ñ O L / P O R T U G U Ê S / E N G L I S H / F R A N Ç A I S / I TA L I A N O...
  • Página 3: Información General

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. INFORMACIÓN GENERAL: Compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda contacte con el estableci- miento donde adquirió...
  • Página 4 Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una superficie plana y estable. Cuando coloque la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que está...
  • Página 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar por primera vez la plancha de vapor, lea el manual de instrucciones y familiarícese con las partes y características del centro de planchado. Retire completamente todos los embalajes o etiquetas antes del primer uso. La primera vez que utilice el aparato, este puede desprender olores o humos que desaparecen rápidamente.
  • Página 6: Mantenimiento Y Limpieza

    la plancha en vertical. Para mejores resultados, utilícelo en tejidos delicados o ligeros. Para producir la máxima cantidad de vapor, configure la salida de vapor con el selector. Dirija el vapor únicamente a las prendas colgadas en una zona segura, y compruebe que siempre sigue las recomendaciones del fabricante. ATENCIÓN: NO dirija el vapor hacia una prenda que alguien lleve puesta ni hacia ninguna persona.
  • Página 7: Tabla De La Guía De Planchado

    Tabla de la Guía de Planchado Vea a continuación una guía sobre la configuración de temperatura requerida para diversos tipos de tejido, junto con el método de planchado recomendado. Etiquetado Material, por ejemplo Acetato, elastano, poliamida, polipropileno . (1 punto) .
  • Página 8 La suela está sucia La temperatura de planchado es Ajuste la rueda de control de temperatura a o manchada de excesiva. una configuración inferior. marrón y puede manchar la prenda. La ropa se pega en la suela. El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua.
  • Página 9: Informações Gerais

    P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. INFORMAÇÕES GERAIS: Primeiro, verifique se o aparelho está completo e se não apresenta qualquer dano. Em caso de qualquer dúvida contacte o estabelecimento onde adquiriu o produto.
  • Página 10: Avisos Importantes

    O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfície plana e estável.
  • Página 11: Antes Da Primeira Utilização

    centro de serviço de suporte técnico oficial poderá levar a cabo reparações neste produto. Proceder de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual para limpar. A B&B TRENDS SL. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas, animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
  • Página 12: Engomar A Vapor Na Vertical

    ENGOMAR A VAPOR NA VERTICAL Esta funcionalidade permite-lhe remover vincos em peças de roupa ou de decoração de forma semelhante a um vaporizador de vestuário. A alta pressão do vapor do ferro de caldeira permite emitir pequenos jatos de vapor enquanto segura verticalmente no ferro. Para melhores resultados, utilizar sobre peças de tecido delicadas ou leves.
  • Página 13: Guia De Resolução De Problemas

    Ao premir novamente o ferro de acionamento do vapor, a luz LED do indicador ligar/desligar irá parar de piscar e a unidade começará a aquecer novamente, depois a lâmpada do indicador de temperatura irá acender-se. Espere até que a luz do indicador de temperatura do ferro se desligue para que a caldeira de vapor esteja pronta a utilizar.
  • Página 14 Escorre líquido Nunca adicionar este tipo de produto no Tem utilizado aditivos ou agentes castanho dos químicos anticalcário na água para depósito de água ou na câmara de vapor. orifícios da parte engomar. inferior do ferro, manchando o tecido. A parte inferior do Está...
  • Página 15: General Information

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. GENERAL INFORMATION: First check that the appliance is complete and undamaged. Contact the store where you purchased the product in the event of any doubt.
  • Página 16: Important Warnings

    The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The irons must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Página 17: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Before using the Steam Station, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the Steam Station. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time. In the first use they can break off odors or fumes that sent quickly.
  • Página 18 Refilling the Water Tank When running low on water, the Steam Station will stop emitting steam even if you press the steam trigger, and the low water indicator light will flash red. When running low on water, you do not have to switch off the Steam Station to refill the water tank. Simply use a cup or bottle to pour water into the easy-fill water tank inlet.
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    Ironing Guide Chart Below is a guide on the temperature setting required for different types of fabric, along with the recommended iron method. Marking Material, for example Acetate, elastane, polyamide, polypropylene . (1 dot) . . (2 dots) Cupro, polyester, silk, triacetate, viscose, wool …...
  • Página 20 The soleplate is dirty You are ironing at too high a Adjust the temperature dial to a lower heat or brown and may temperature. setting. stain the garment. The clothe sticks in the soleplate The water tank is empty. Fill the water tank. The soleplate is not hot enough.
  • Página 21: Informazioni Generali

    F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. INFORMAZIONI GENERALI: Vérifiez d’abord que l’appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de doute, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté...
  • Página 22: Avertissements Importants

    l’alimentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface plate et stable. Lorsque vous posez le fer son support, assurez-vous que la surface sur laquelle repose ce dernier est stable.
  • Página 23: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser la centrale vapeur, veuillez lire le manuel d'utilisation et prendre connaissance de toutes les pièces et fonctions de la Centrale Vapeur. Assurez-vous de retirer tout le matériel d'emballage et les étiquettes avant la première utilisation. Lors de la première utilisation, la centrale peut dégager une odeur et de la fumée qui se dissipent rapidement.
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    Pour produire une quantité maximum de vapeur, réglez la vapeur avec le sélecteur de débit vapeur. Dirigez la vapeur uniquement sur des vêtements pendus dans une zone sûre et assurez-vous de toujours consulter les recommandations du fabricant du vêtement. AVERTISSEMENT : NE dirigez PAS la vapeur sur un vêtement qui est porté et sur une personne. Remplissage du réservoir d'eau Lorsque l'eau manque, la centrale vapeur s'arrêtera d'émettre de la vapeur même si vous appuyez sur la gâchette de commande vapeur, et le témoin lumineux de manque d'eau deviendra rouge.
  • Página 25: Tableuau Guide De Repassge

    TABLEUAU GUIDE DE REPASSGE Vous trouverez ci-dessous un guide sur le réglage de température requis pour différents types de tissus, ainsi que la méthode de repassage recommandée. Matériau de Marquage, par exemple Acétate, élasthanne, polyamide, polypropylène . (1 point) . . (2 points) Cupro, polyester, soie, triacétate, viscose, laine …...
  • Página 26 Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau Absence de vapeur ou La semelle n’est pas assez chaude. Attendez que la semelle du fer soit faible débit. suffisamment chaude ou augmentez la température de la semelle. Ce produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) qui fournit le cadre légal applicable dans l’Union Européenne pour l’élimination et la réutilisation de déchets d’équipements électriques et électroniques.
  • Página 27: Istruzioni Di Sicurezza

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRO- DOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. INFORMAZIONI GENERALI: Controllare che l’apparecchio sia completo e non presenti danni. In caso di dubbim contattare lo stabilimento presso cui il prodotto è...
  • Página 28: Avvertenze Importanti

    Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una superficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio.
  • Página 29: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    Non riempire il serbatoio dell’acqua direttamente dal rubinetto, né immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasto o danno e contattare il Servizio di Assistenza tecnica autorizzato. Per evitare qualsiasi rischio di pericolo, non smontare l’apparecchio. Solo il personale tecnico qualificato del centro di Assistenza Tecnica autorizzato dal marchio può...
  • Página 30: Stiratura A Vapore Verticale

    CONSIGLI PER LA STIRATURA • Iniziare con i tessuti da stirare a bassa temperatura e finire con quelli che hanno bisogno di temperature più elevate. • Per tessuti di fibra mista, impostare la temperatura di stiratura ad un valore più basso. •...
  • Página 31: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    d’installazione con un fazzoletto di stoffa o di carta a secco prima di installare una nuova cartuccia. Collocare al suo posto la cartuccia nuova AUTO SPEGNIMENTO Un dispositivo elettronico di sicurezza spegnerà automaticamente l’elemento riscaldante se il ferro raggiunge la temperatura selezionata e il sensore del manico non viene spostato per più...
  • Página 32 L'apparecchio ha un accumulo di Cambiare la cartuccia anticalcare Fuoriesce del calcare calcare perché la cartuccia anticalcare dai fori della piastra. non è stata sostituita regolarmente. La piastra lascia Si stanno utilizzando agenti chimici Non utilizzare mai questo tipo di prodotti nel striature marroni anti calcare o additivi nell'acqua per serbatoio per l'acqua o nella caldaia.
  • Página 34: Boletín De Garantía

    BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Página 35 UTILIZAÇÃO DA GARANTIA Para a reparação do produto, o consumidor deverá dirigir-se a um Serviço Técnico autorizado pela B&B TRENDS, SL. já que qualquer manipulação indevida do mesmo por pessoas não autorizadas pela B&B TRENDS, SL., má utilização ou uso inadequado, implicará o cancelamento desta garantia. Para o exercício eficaz dos direitos desta garantia dever-se-á...
  • Página 36: Bulletin De Garantie

    BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annulation de la vente ;...
  • Página 37 UTILIZZO DELLA GARANZIA Per la riparazione del prodotto, i consumatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica auto- rizzato da B&B TRENDS, SL., in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da persone non autorizzate da B&B TRENDS, SL., utilizzo improprio o inadeguato comporta l’invalidazione della presente garanzia.
  • Página 44 Jet Pressing Facile CENTRO DE PLANCHADO Centro de Engomar Steam station Central vapeur Ferri da stiro a vapore...

Tabla de contenido