6. Maintenance,
adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstellung.
6. Entretien,
r glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afsteUing.
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carded out:
Press down the brake pedal and engage the parking
brake lever.
Move connection/disconnection
lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
(_)
WARNUNG!
Vor WartungsmaBnahmen
an Motor oder M&haggregat
sind folgende MaBnahmen durchzufL_hran:
•
Bramspedal durchtreten und Feststellbremse ansetzen.
•
Schalthebel
dee M_haggregats
in ausgekuppelte
Stellung stellen.
Motor abstellen.
Zt3ndkabel yon der ZSndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION,
DANGER!
Avant toute intervention sur le moteur ou I'unit_ de coupe
suivre les instructions ci-apr_s:
Enfoncer la p_dale de frain pour mettre le frain de
parking.
•
Debrayer les lames.
Arr_ter le moteur.
•
Debrancher
le c&ble d'allumage
de la bougie.
(_
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en el
equipo de code, hay que hacer Io siguiente:
Apretar
el pedal del freno y acoplar
el freno de
estacionamiento.
•
Poner
la
palanca
de
embrague
en
posici6n
desembragada.
Parar el motor.
Quitar el cable de encendido de la bujfa.
(_
ATTENZIONE!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
•
Premera il pedale freno e indserire il freno di parcheggio,
Disinserire il tagliaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
LET OP!
Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikasl
worden verdcht, dient men het volgende te doen:
•
Druk de rempedaal in en trek de parkeerremhendel aan.
Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.
Zet de motor af.
•
Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
\\
(1) Hood
(2) Headlight
wire connector
(_
(1) Motorhaube
(2) ScheinwerferanschluB
@
Engine hood
Raise hood.
Unsnap headlight wire connector.
•
Stand in front of tractor. Grasp hood at sides, tilt forward
and lift off of tractor.
To reinstall, slide hood pivot brackets into slots in frame,
•
Reconnect headlight wire connector and close hood.
Motorhaube
Motorhaube hochklappen.
•
ScheinwerferanschluB 15sen.
Vor den M&her treten.
Motorhaube
an den Seiten
anfassen,
nach
vorn
kippen
und aus dem M&her
herausheben.
Beim Wiederainsetzen
die StOtzstreben der Motorhaube
in die Schlitze des Rahmens schieben.
ScheinwerferanschluB
wieder anschlieBen
und die
Motorhaube
schlieBen.
5O